Übersetzung für "Überwiegender teil" in Englisch

Im Lehrlingsbereich findet ein überwiegender Teil der Berufsbildung bereits Im Betrieb statt.
The greater part of the training provided in the apprenticeship sector is in-company training.
EUbookshop v2

Im Lehrlingsbereich findet ein überwiegender Teil der Berufsbildung bereits im Betrieb statt.
The greater part of the training provided in the apprenticeship sector is in-company training.
EUbookshop v2

Vorzugsweise kann zumindest ein überwiegender Teil des Ausgleichselements außerhalb des Gehäuses angeordnet sein.
At least a predominant part of the compensating element may preferably be arranged outside the housing.
EuroPat v2

Während des Sputterprozesses wird ein überwiegender Teil der Versorgungsleistung an der Kathode als Wärme abgegeben.
During the sputtering process a predominant part of the power supplied to the cathode is given off as heat.
EuroPat v2

Dies ist ein überwiegender Teil der „großartigen Wirtschaft“, deren sich die KPC brüstet.
This is a major part of the "great economy" the CCP boasts about.
ParaCrawl v7.1

Ein überwiegender Teil der in den Lichtleiter eingekoppelten Strahlung verlässt diesen jedoch durch die Lichtaustrittsfläche.
However, a predominant part of the radiation coupled into the light guide leaves it through the light output face.
EuroPat v2

Die variable Vergütung ist so ausgestaltet, dass ihr überwiegender Teil auf mehrjähriger Bemessungsgrundlage beruht.
The variable remuneration is designed in a way that the majority of it is measured against performance over several years.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein überwiegender Teil der "großartigen Wirtschaft", deren sich die KPC brüstet.
This is a major part of the "great economy" the CCP boasts about.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, bei diesem 5 Milliarden-Euro-Paket, dessen überwiegender Teil in die ländliche Entwicklung geflossen ist, möchte ich ganz besonders die Tatsache betonen, dass es sehr wichtig ist, sich nicht nur die offiziellen Indikatoren anzusehen, sondern ebenso die wirklichen Bedürfnisse der ländlichen Entwicklung.
Mr President, with this EUR 5 billion package, the majority of which has been directed towards rural development, I would particularly like to emphasise the fact that it is very important to look not only at official indicators, but also at the real needs of rural development.
Europarl v8

Der Saldo entfällt auf die institutionelle Nachfrage, deren überwiegender – amerikanischer – Teil den europäischen Akteuren bis heute verschlossen ist.
The remainder is made up of an institutional demand, the main part of which (American) is until now not accessible to European players.
TildeMODEL v2018

Der streitige Vertrag über Zusammenarbeit enthält nämlich eine Reihe inhaltlicher Aspekte, von denen ein erheblicher, ja überwiegender Teil in Tätigkeiten besteht, die im Allgemeinen von Ingenieuren oder Architekten ausgeübt werden und die – auch wenn sie auf einer wissenschaftlichen Grundlage beruhen – nicht mit wissenschaftlicher Forschung gleichzusetzen sind.
The cooperation contract at issue contains a series of substantive aspects a significant or even major part of which corresponds to activities usually carried out by engineers or architects and which, even though they have an academic foundation, do not constitute academic research.
TildeMODEL v2018

Der letztere Bereich hat keine Wettbewerbsbedenken aufgeworfen, doch sein überwiegender Teil ist sowohl physisch als auch finanziell in hohem Maße in das Wasserkraftgeschäft integriert.
No competition concerns were raised in the latter area, but most of this business is heavily integrated with the hydroelectric operations, both physically and financially.
DGT v2019

Wie in den Vorjahren kam 1982 ein überwiegender Teil der Zinszuschüsse den Umstellungsvorhaben zugute (siehe Tabelle 20 in der Anlage).
In 1982, as in previous years, the major share of interest subsidies (both for new loans and lfor loans contracted earlier) went to conversion projects (see Table 20 in the annex).
EUbookshop v2

Für den Druck von synthetischen Textilmaterialien ev. Papier unter Verwendung von ver­schiedenen hochmolekularen Mono- oder copolymeren Polycarboxylsäuren konnte aber ein überwiegender Teil von Dispersionsfarbstoffen nicht verwendet werden, da die Dispersionsfarbstoffe in einer Pulver- oder flüssigen Handelsform mit den üblichen anionaktiven Dispergatoren, wie z.B. Naphthalinsulfonsäure-Formaldehydkondensate, Ligninsulfonate, sulfatierte Oele, Kondensationsprodukte aus Kresol, Formalin und Naphthalinsulfonsäure, wegen ihrem organischen und anorganischen Elektrolytgehalt eine sehr starke Verflüssigung der synthetischen Verdicker verursachen, weshalb sie aus solchen Druckpasten nicht applizierbar sind.
However, for printing synthetic textile materials and paper using different high molecular weight mono- or copolymeric polycarboxylic acids it has not been possible to use the bulk of disperse dyes, because the content of organic and inorganic electrolytes in commercial powder and liquid formulations of these dyes containing anionic dispersants, such as naphthalenesulfonic acid/formaldehyde condensates, ligninsulfonates, sulfated oils, condensates of cresol, formalin and naphthalenesulfonic acid, causes strong liquefaction of the synthetic thickeners, so that these formulations cannot be applied from print pastes containing them.
EuroPat v2

Ein überwiegender Teil des Ethanols kann durch ein anderes Lösungsmittel, beispielsweise einen Kohlenwasserstoff wie n-Pentan oder n-Hexan, ersetzt werden, ohne daß sich die haarfestigende Wirkung verschlechtert.
The bulk of the ethanol can be replaced by another solvent, for example a hydrocarbon such as n-pentane or n-hexane, without impairing the hair setting effect.
EuroPat v2

Die aufgeschlossene und freigelegte Biomasse wird einer Zentrifugierstufe 3 zugeführt, in welcher die Feststoffe und ein überwiegender Teil der Schwermetalle abgetrennt werden.
The disintegrated and laid bare biomass is led to a centrifugation step 3, in which the solid matter and a preponderant part of the heavy metals are separated.
EuroPat v2

Ein überwiegender Teil des Ethanols kann durch ein anderes Lösungsmittel, beispielsweise einen Kohlenwasserstoff wie n-Pentan oder n-Hexan, ersetzt werden, ohne daß sich die haarfestigende Wirkung verschlechert.
A predominant part of the ethanol can be replaced by another solvent, for example a hydrocarbon such as n-pentane or n-hexane, without impairing the hair setting effect.
EuroPat v2

Bei jeder Wicklungskopfhälfte 107 und 114 liegt zweckmäßigerweise ein überwiegender Teil, vorzugsweise mindestens 60%, der radial nach außen gerichteten Fläche, in der Ebene 109, und jede Wicklungskopfhälfte tangiert die Ebene 109 längs eines überwiegenden Teils ihrer Länge.
In each of the coil end halves 107 and 114, suitably a major part, preferably at least 60%, of the radially outwardly-facing surface is located in the plane 109, and each of these coil end halves touches the plane 109 along a major part of the length of the coil end half.
EuroPat v2

Ein überwiegender Teil der Wärme, die während der Erstarrung ausgetauscht wird, stammt von der beim Erstarren frei werdenden latenten Wärme.
A major fraction of the heat that is exchanged during solidification comes from the latent heat of fusion released during solidification.
EuroPat v2

In diesem Eil-Vorschub-Betrieb der Presse 10 wird mindestens ein überwiegender Teil der Distanz durchlaufen, die der Oberstempel 16 in der Ausgangsstellung von dem zu bearbeitenden Rohling 11 hatte.
During this high-speed feed operation of press 10, at least an major part of the distance is traversed that separated upper punch 16 in the initial position from blank 11 to be machined.
EuroPat v2

Bei einer Ausbildung als Fasern kann zumindest ein Teil, insbesondere ein überwiegender Teil der Fasern in axialer und/oder in radialer Richtung oder statistisch verteilt ausgerichtet sein.
In the case of being formed as fibers, at least some, e.g., a predominant proportion, of the fibers can be aligned in the axial and/or radial direction or distributed randomly.
EuroPat v2

Gleichzeitig wirkt das Wasser bzw. der erzeugte Wasserdampf als Puffer zwischen den Aktivkohlekörnchen und den Polyethylenteilchen, so dass das aufgeschmolzene Polyethylen tatsächlich nur Polymerbrücken zwischen den Aktivkohlepartikeln bildet, deren überwiegender Teil somit für sorptive und gegebenenfalls katalytische Vorgänge zur Verfügung steht.
At the same time the water, or the water vapor generated therefrom, acts as a buffer between active charcoal grains and polyethylene particles so that the molten polyethylene just forms polymer bridges among active charcoal particles and most of the active charcoal particle surface is available for sorptive or, if required, catalytic processes.
EuroPat v2

Für die Herstellung der Komponente B) polymerisiert man die Monomeren bzw. Monomerengemische in Gegenwart der Polydienlatices, wobei ein überwiegender Teil der Monomeren auf die Polydienpartikel aufgepfropft wird.
For preparation of the component B), the monomers or monomer mixtures are polymerized in the presence of the polydiene latices, a predominant proportion of the monomers being grafted onto the polydiene particles.
EuroPat v2

Beispielsweise können diese Spanneinrichtungen 16 so eingestellt werden, daß bei stehendem Fahrzeug ein weitaus überwiegender Teil des Fahrzeuggewichts auf einem der Vorderräder und dem diesem diagonal gegenüberliegenden Hinterrad abgestützt ist, wobei, Gleichheit der Vorderachs- und der Hinterachs-Last vorausgesetzt, das belastete Vorderrad und das belastete Hinterrad jeweils annähernd die Hälfte des Fahrzeuggewichts abstützen, während die beiden anderen Fahrzeugräder nahezu unbelastet sind und in dieser - fiktiven - Situation die Fahrzeugkarosserie gegenüber der Fahrbahn keinerlei Neigung aufweist.
For example, these tensioning devices 16 can be adjusted in such a way that when the vehicle is stationary, the far greater part of the weight of the vehicle is supported on one of the front wheels and on the rear wheel which is diagonally opposite it. In this case, assuming that the front-axle and the rear-axle loads are equal, the loaded front wheel and the loaded rear wheel each support approximately half of the weight of the vehicle, while the two other wheels of the vehicle are virtually unloaded and, in this situation, the body of the vehicle would not inclined with respect to the carriageway.
EuroPat v2

Das Trommelsieb 338 ist derart im Geinne 301 angeordnet, daß sich der überwiegender Teil, nämlich zweidrittel seines Volumens unterhalb eines maximalen Fluidstandes befindet, der durch eine Linie 320 in Figur 9 angezeigt ist.
The drum sieve 338 is so positioned in trough 301 that the major portion, namely two-thirds of its volume, is located below a maximum fluid level indicated by line 320 in FIG. 9.
EuroPat v2

Da ein überwiegender Teil der Rückstellkräfte, welche "innerhalb" der jeweiligen Funktionsstellung des Magnetventils die Position seines beweglichen Ventilelements und damit die Durchflußquerschnitte bzw. Strömungs-Widerstände seiner Strömungspfade bestimmen, durch das Steuermagnetsystem selbst erzeugt werden, können zur Federzentrierung des Ankers relativ schwach dimensionierte Rückstellfedern benutzt werden, mit der vorteilhaften Folge, daß zur Erregung des Magnetsystems und zur Erzielung eines bestimmten Auslenkungshubes des Ankers auch entsprechend schwächere Erregerströme ausgenutzt werden können, bzw. mit einer vorgegebenen Erregerstromstärke ein sensibleres - schnelleres - Ansprechverhalten eines nach dem erfindungsgemäßen Verfahren angesteuerten Magnetventils erzielt wird.
Since an overwhelming portion of the return forces which, when the respective functional position of the solenoid valve, determine the position of its movable valve element and hence the throughflow cross sections or flow resistances of its flow paths, are generated by the control magnet system itself, weakly dimensioned return springs may be used for relative spring centering of the armature, with the advantageous consequence that correspondingly weaker exciting currents can also be used to excite the magnet system and achieve a certain deflection stroke of the armature, so that with a given exciting current, a more sensitive, quicker-response behavior of a solenoid valve controlled according to the method of the invention is achieved.
EuroPat v2

Im Falle von Treibstoffdämpfen kann ein überwiegender Teil des Treibstoffes zur weiteren Verwendung wiedergewonnen werden, während die Abluft mit drastisch verminderten Emissionswerten entlassen werden kann.
In the case of a gas mixture containing fuel vapors, a substantial portion of the entrained fuel can be recovered for subsequent use, while the exhaust air can be released with drastically reduced emission values.
EuroPat v2