Übersetzung für "Symptome erkennen" in Englisch

Ich habe genug indoktrinierte DXS-Agenten umprogrammiert, um die Symptome zu erkennen.
I've deprogrammed enough brainwashed DXS agents to recognize the symptoms.
OpenSubtitles v2018

Wie die Symptome zu erkennen und Thrombose Hände behandeln?
How to recognize the symptoms and treat thrombosis hands ?
CCAligned v1

Auf ungewaschenen Kartoffeln sind die Symptome schwerer zu erkennen.
On unwashed potatoes the symptoms can be hard to see.
CCAligned v1

Tuberkulose und Methoden der Umgang mit ihr .Wie die Symptome rechtzeitig zu erkennen ?
Tuberculosis and methods of dealing with it.How to identify the symptoms in time ?
CCAligned v1

Während einige Symptome schwer zu erkennen sind, können andere kaum ignoriert werden.
Whilst some symptoms are difficult to recognise, others are difficult to ignore.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeinen Symptome erkennen, die von Menschenläusen ausgelöst werden.
Know the common symptoms of body lice.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele innere Krankheiten, die keine äußeren Symptome erkennen lassen.
Many sicknesses may be in process inwardly, presenting no external symptoms.
ParaCrawl v7.1

Sie können diese Art von Verletzung durch die folgenden Symptome erkennen:
You can recognize this type of injury by the following symptoms:
ParaCrawl v7.1

Während einige Symptome schwer zu erkennen sind, sind andere kaum zu...
Whilst some symptoms are difficult to recognise, others can be difficult to...
ParaCrawl v7.1

Es gilt, die Symptome rechtzeitig zu erkennen und entsprechend zu handeln.
It is important to identify the symptoms and take action early on.
ParaCrawl v7.1

Und Sie müssen wissen, wie man sich verhält, damit er die Symptome erkennen kann.
And you'll have to know how to act so he can recognise the symptoms.
OpenSubtitles v2018

Neben dem Schmerzsyndrom ist es für einen Arzt wichtig, spezielle Symptome zu erkennen.
In addition to pain syndrome, it is important for a doctor to identify special symptoms.
ParaCrawl v7.1

Die häufigsten Symptome, die Sie erkennen können, wenn Sie an der falschen Stelle schlafen:
The most common symptoms that you can recognize if you sleep in the wrong place:
CCAligned v1

Durch die Verwendung origineller Techniken dürfen wir die ersten Zeichen und Symptome der Demenz erkennen.»
By using original techniques in psychological testing we are able to identify early signs and symptoms of dementia.
CCAligned v1

Die Achtsamkeit gegenüber der Angst beginnt damit, dass wir ihre unmittelbaren und offensichtlichen Symptome erkennen.
Mindfulness of fear begins by getting to know its immediate and obvious manifestation.
ParaCrawl v7.1

Hier ist mehr Geschlechtersensibilität gefordert, um Symptome richtig zu erkennen und rechtzeitig zu behandeln.
Greater gender sensitivity is required to recognise symptoms properly and treat them in good time.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, mit einem Arzt konsultieren, wenn Sie diese Symptome erkennen.
It is important to consult with a physician, if you spot these symptoms.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es wichtig, Rosazea und ihre sieben deutlichsten Symptome frühzeitig zu erkennen
That’s why it’s vital to recognize rosacea and its seven most telltale symptoms…
ParaCrawl v7.1

A: Um die "Symptome" zu erkennen, die möglicherweise ein allgemeines Vorkommnis sind.
A: In order to recognize "symptoms," which may be common occurrence.
ParaCrawl v7.1

Der Druckanstieg auf 170 um 110 lässt sich an einer Reihe unangenehmer Symptome erkennen:
The increase in pressure to 170 by 110 can be identified for a number of unpleasant symptoms:
ParaCrawl v7.1

Wenn die Wiederherstellung des Friedens in Algerien scheitert, würde damit erneut das Bild eines feigen, auf sich selbst zurückgezogenen Europas entstehen, das handlungsunfähig ist und somit unfähig, zu reagieren, und das dadurch in gefährlicher Weise für eine auf Desintegration zielende Ideologie anfällig würde, deren Symptome bereits zu erkennen waren, und die noch verstärkt würden.
Failure to restore peace in Algeria would confirm the image of a faint-hearted Europe, turned in on itself, incapable of acting and hence of reacting, making it dangerously vulnerable to separatist ideologies, the symptoms of which are already being felt and could grow in strength.
Europarl v8

Die begrenzten Erfahrungen mit höheren Einzeldosen (bis zu 250 mg in gesunden Probanden) ließen keine spezifischen Symptome oder Anzeichen erkennen, welche über die als Nebenwirkungen aufgeführten hinausgehen.
Limited experience of single higher doses (up to 250 mg in healthy subjects) revealed no specific symptoms or signs, apart from those listed as adverse reactions.
ELRC_2682 v1

Ärzte sollten ihre Patienten im Hinblick auf frühe Anzeichen von Leberproblemen überwachen und sie darin beraten, wie sie frühe Symptome erkennen.
Doctors should be monitoring their patients for early signs of liver problems and advising them how to recognise early symptoms.
ELRC_2682 v1

Fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie diese Symptome erkennen.
Ask your doctor or pharmacist for more information if you are not sure how to recognise this and what you should do if you experience the symptoms.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung bei Erwachsenen beginnt mit einer Injektion pro Monat bis bei kontinuierlicher Behandlung der maximale Visus erreicht ist und/oder keine Anzeichen von Krankheitsaktivität, wie etwa eine Veränderung der Sehschärfe sowie andere Krankheitsanzeichen und -symptome, mehr zu erkennen sind.
Treatment in adults is initiated with one injection per month until maximum visual acuity is achieved and/or there are no signs of disease activity i.e. no change in visual acuity and in other signs and symptoms of the disease under continued treatment.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung beginnt mit einer Injektion pro Monat bis bei kontinuierlicher Behandlung der maximale Visus erreicht ist und/oder keine Anzeichen von Krankheitsaktivität, wie etwa eine Veränderung der Sehschärfe sowie andere Krankheitsanzeichen und -symptome, mehr zu erkennen sind.
Treatment is initiated with one injection per month until maximum visual acuity is achieved and/or there are no signs of disease activity i.e. no change in visual acuity and in other signs and symptoms of the disease under continued treatment.
ELRC_2682 v1

Die Verwendung des Ausdrucks „Erkennung“ macht das Ziel der Schulung deutlich, die gewährleisten soll, dass die Personen, die die Anhörungen durchführen, die Symptome kennen und erkennen können, die auf Folter und andere medizinische Probleme hinweisen und die die Fähigkeit des Antragstellers, befragt zu werden, beeinträchtigen könnten.
The term "awareness" indicates that the aim of the training must be to ensure that the interviewers know and are able to recognise the symptoms which could indicate previous torture other medical problems that could hinder the applicant's ability to be interviewed.
TildeMODEL v2018