Übersetzung für "Erkennen" in Englisch
Wir
müssen
erkennen,
dass
sich
die
Technologie
seitdem
stark
verändert
hat.
We
must
recognise
the
real
changes
that
have
taken
place
in
technology
over
that
period.
Europarl v8
Wir
erkennen
die
Grundrechte
und
-freiheiten
der
europäischen
Bürger
an.
We
acknowledge
the
fundamental
rights
and
freedoms
of
European
citizens.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
griechischen
Mitglieder
dies
erkennen.
I
hope
that
the
Greek
Members
will
see
the
sense
of
this.
Europarl v8
Ich
kann
hier
keinerlei
Zusammenhang
erkennen.
I
cannot
see
where
the
link
is.
Europarl v8
Ich
kann
hier
auch
für
mein
Heimatland
Estland
Chancen
erkennen.
I
can
see
opportunities
for
my
home
country
of
Estonia
here
as
well.
Europarl v8
Allerdings
kann
ich
da
noch
keine
klaren
Konturen
erkennen.
However,
I
cannot
yet
see
any
clear
outlines.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
wirklich
erkennen,
welchen
Nutzen
es
Verbrauchern
bringt.
I
cannot
quite
see
how
this
benefits
consumers.
Europarl v8
Und
programmierte
Kühlschränke
werden
in
der
Lage
sein,
abgelaufene
Produkte
zu
erkennen.
Programmed
refrigerators
will
be
able
to
recognise
products
past
their
expiry
date.
Europarl v8
Danke,
dass
Sie
das
erkennen.
Thank
you
for
recognising
that.
Europarl v8
Sie
hat
alle
Verteidigungslinien
ausgefahren
und
keinen
Willen
zur
konstruktiven
Mitarbeit
erkennen
lassen.
It
has
exploited
every
single
line
of
defence
and
has
shown
no
inclination
to
take
part
in
constructive
cooperation.
Europarl v8
Wir
erkennen,
dass
dem
Parlament
und
der
EU
neue
Befugnisse
erteilt
wurden.
We
recognise
that
Parliament
and
the
EU
have
been
given
new
competences.
Europarl v8
Ich
kann
allerdings
in
seinem
Wortbeitrag
nicht
die
Frage
erkennen.
However,
I
am
unable
to
find
a
question
in
his
speech.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
unbedingt
ihre
gegenseitige
Beeinflussung
erkennen.
But
we
have
to
see
them
as
interlinked.
That
is
the
great
merit
of
this
report.
Europarl v8
Wir
müssen
ganz
klar
erkennen,
daß
wir
etwas
dagegensetzen
müssen.
We
must
recognize
quite
clearly
that
action
must
be
taken
here.
Europarl v8
Ich
vermag
keine
außenpolitische
Linie
zu
erkennen.
I
cannot
find
any
mention
of
one.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
daß
wir
den
Zusammenhang
zwischen
beiden
erkennen.
It
is
therefore
important
that
we
see
things
in
context.
Europarl v8
Wir
erkennen
an,
daß
die
Kommission
einen
weiten
Weg
zurückgelegt
hat.
We
recognize
that
the
Commission
has
come
a
long
way.
Europarl v8
Das
erkennen
wir
ja
durchaus
an.
We
fully
acknowledge
that.
Europarl v8
Der
Bericht
läßt
deutlich
die
Bemühungen
der
Kommission
zur
Schadensgutmachung
erkennen.
The
efforts
of
the
Commission
to
make
good
the
damage
can
be
clearly
recognized
in
the
report.
Europarl v8
Man
kann
dort
-
ebenso
wie
ich
-
die
Logik
dahinter
nicht
erkennen.
They
could
not
quite
see
the
logic,
nor
could
I.
Europarl v8
Ich
kann
die
Bereitschaft
des
Parlaments
erkennen,
das
Geld
dafür
bereitzustellen.
I
recognize
that
the
House
is
prepared
to
give
the
money
to
it.
Europarl v8
Wir
erkennen
allerdings,
daß
wichtige
Interessen
von
Mitgliedstaaten
die
vorgeschlagene
Regelung
rechtfertigen.
However
we
recognize
that
important
interests
on
the
part
of
the
Member
States
justify
the
arrangements
proposed.
Europarl v8
Es
wird
Zeit,
das
zu
erkennen.
It
is
high
time
people
recognized
that.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
das
nur
erkennen.
All
we
need
is
for
the
Member
States
to
recognise
this.
Europarl v8