Übersetzung für "Stoffen" in Englisch
Weltweit
gibt
es
Widerstände
gegen
einen
früheren
Ausstieg
aus
diesen
Stoffen.
Throughout
the
world
there
is
resistance
to
an
earlier
end
to
the
use
of
these
materials.
Europarl v8
Die
CAS-Nummer
ist
ein
weltweit
angewandter
Code
zur
Identifizierung
von
chemischen
Stoffen.
The
CAS
number
is
a
worldwide
code
enabling
identification
of
chemical
substances.
DGT v2019
Was
geschieht
mit
den
aus
der
Nahrungsmittelkette
herausgenommenen
gefährlichen
Stoffen?
What
is
to
be
done
with
the
dangerous
substances
which
we
remove
from
the
food
chain?
Europarl v8
Im
Anhang
3
wird
der
Umgang
mit
den
anderen
Stoffen
geregelt.
Annex
III
regulates
the
use
of
the
other
substances.
Europarl v8
Das
Zweite
ist
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
und
natürlich
auch
von
spaltbaren
Stoffen.
The
second
is
the
non-proliferation
of
nuclear
weapons
and,
of
course,
of
fissile
materials.
Europarl v8
Meines
Erachtens
müssen
die
Informationsanforderungen
an
geringere
Mengen
von
chemischen
Stoffen
verschärft
werden.
I
believe
that
the
requirements
to
provide
information
about
chemical
substances
in
lower
volumes
must
be
strengthened.
Europarl v8
Ich
glaube
nichts,
außer
den
natürlich
vorhandenen
Mineralien
und
gelösten
Stoffen.
Nothing,
in
my
view,
apart
from
naturally
occurring
minerals
and
dissolved
substances.
Europarl v8
Wir
streben
ein
Materialverbot
in
allerkürzester
Zeit
bei
den
sechs
gefährlichen
Stoffen
an.
We
are
seeking
a
ban
on
six
dangerous
substances
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Eine
Politik
der
Kontrolle
von
Stoffen
und
sauberen
Injektionsnadeln
kann
Leben
retten.
A
policy
of
monitoring
substances
and
clean
hypodermic
syringes
can
save
lives.
Europarl v8
Auch
kleinste
Belastungen
mit
diesen
Stoffen
können
zur
Entwicklung
von
Tumoren
beitragen.
Even
the
slightest
exposure
to
these
substances
can
contribute
to
the
development
of
tumours.
Europarl v8
Das
Vermengen
von
metallischem
Quecksilber
mit
anderen
Stoffen
für
Exportzwecke
wird
ausdrücklich
untersagt.
An
express
prohibition
has
been
imposed
against
mixing
metallic
mercury
with
other
substances
for
export.
Europarl v8
Zu
drei
Stoffen
habe
ich
etwas
anzumerken.
I
should
like
to
make
some
observations
with
regard
to
three
substances.
Europarl v8
Die
Emission
von
umweltgefährdenden
Stoffen
ist
eine
wichtige
politische
Frage.
Discharges
of
substances
dangerous
for
the
environment
constitute
an
important
political
issue.
Europarl v8
Der
überwiegende
Teil
des
Handels
mit
diesen
Stoffen
ist
völlig
legal.
Most
trade
in
these
substances
is
entirely
lawful.
JRC-Acquis v3.0
Dies
führt
zur
Bildung
von
schädlichen
Stoffen,
die
sich
im
Körper
ansammeln.
Harmful
substances
will
be
formed
and
accumulate
in
the
body.
EMEA v3
Chlor
ist
nicht
brennbar,
kann
jedoch
mit
vielen
Stoffen
stark
reagieren.
Chlorine
gas
is
a
strong
oxidizer,
which
may
react
with
flammable
materials.
Wikipedia v1.0