Übersetzung für "Umweltgefährdenden stoffen" in Englisch

Die Emission von umweltgefährdenden Stoffen ist eine wichtige politische Frage.
Discharges of substances dangerous for the environment constitute an important political issue.
Europarl v8

Im Forschungsbereich Ökotoxikologie werden Wirkungen von umweltgefährdenden Stoffen untersucht.
The research field of ecotoxicology investigates the influence of environmentally hazardous substances.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit untersucht die KEBB den Schmuggel mit umweltgefährdenden Stoffen, welche die Ozonschicht zerstören.
At this moment UCLAF is busy investigating smuggling of hazardous substances that break down the ozone layer.
Europarl v8

Die vorhandenen Beseitigungsmethoden sind abhängig vom Grad der Kontamination mit Schwermetallen und anderen umweltgefährdenden Stoffen.
The disposal options available depend on the degree of contamination with heavy metals and other environmentally hazardous substances, to be evaluated by the operators.
EUbookshop v2

Seit vielen Jahren konzentriert sich Axis auf den Ausstieg aus umweltgefährdenden Stoffen - insbesondere PVC.
For many years Axis has been focusing on phasing out environmentally hazardous substances – in particular, PVC.
ParaCrawl v7.1

Entwickelt und hergestellt in einem auf ISO14001 ausgerichteten Betrieb mit minimalem Einsatz von umweltgefährdenden Stoffen.
Developed and manufactured through an ISO14001 managed operation with minimal use of environmentally hazardous substances.
CCAligned v1

Sony strebt danach, die Verwendung von umweltgefährdenden Stoffen für Produkte nach und nach einzustellen.
Sony aims to phase out the use of “environmentally controlled substances” in its products.
ParaCrawl v7.1

Unser Streben gilt der Erhaltung der Natur durch effizienten Ressourceneinsatz sowie sorgfältigen Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen.
The plant aspires to the conservation of nature through efficient use of resources and careful handling of environmentally hazardous substances.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere gibt es Risiken derartiger Schwermetallverbindungen in der Wechselwirkung mit anderen umweltgefährdenden Stoffen, wie etwa Fluorchlorkohlen-Wasserstoffen oder Cyaniden, die heute noch immer, obwohl es Alternativen dafür gibt, in der Industrie eingesetzt werden.
In particular, there are dangers attaching to these heavy metal compounds in their interaction with other environmentally hazardous substances such as chlorofluorocarbons or cyanides, which are still being used in industry today although alternatives exist.
Europarl v8

Umweltbelastungen, die durch den Austritt von umweltgefährdenden Stoffen in die Umwelt entstehen können, werden durch entsprechende technische Vorkehrungen z.B. durch Filteranlagen vermieden.
Pollution of the environment that may occur through the release of environmentally harmful substances is avoided by means of appropriate technical precautions, such as filter systems.
ParaCrawl v7.1

Auch lässt sich die Menge der freigesetzten verdampfbaren organischen Verbindungen deutlich verringern, was im Sinne einer reduzierten Freisetzung von umweltgefährdenden Stoffen einen großen Fortschritt darstellt.
Moreover, the amount of liberated vaporizable organic compounds can be substantially reduced, which represents considerable progress in the context of reduced liberation of environmentally harmful substances.
EuroPat v2

Wir untersuchen die Wirkungen von umweltgefährdenden Stoffen (Chemikalien, Pflanzenschutzmittel, Arzneimittelrückstände) in vitro (Zellkulturen), in Zebrafischen und in Bienen.
We investigate the impacts of environmentally hazardous substances (chemicals, pesticides, pharmaceutical residues) in vitro (cell cultures), in zebra fish and bees.
ParaCrawl v7.1

Es gibt die Tendenz, russisches Territorium als Ort für die Aufbereitung und Endlagerung von umweltgefährdenden Materialien und Stoffen zu benutzen.
There is a trend for Russia to be used as a place for reprocessing and burying environmentally dangerous materials and substances.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Unternehmen sind sich dieser Tatsache bewusst und versuchen sich auf Schadensfälle und Unfälle mit umweltgefährdenden Stoffen einzustellen.
Most companies are aware of this fact and try to prepare for cases of damage and accidents involving hazardous materials.
ParaCrawl v7.1

Damit wird zum 1. Juli 2006 der Einsatz von Blei und weiteren umweltgefährdenden Stoffen in bestimmten Geräteklassen sowie das Inverkehrbringen von nicht-konformen Altgeräten verboten.
In accordance with the ElektroG, on 1 July 2006, it will become illegal to use lead and other substances harmful to the environment in certain types of equipment and appliance.
ParaCrawl v7.1

Die ausnahmsweise Verwendung von umweltgefährdenden Stoffen im Wald richtet sich nach der Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung vom 18. Mai 20052 .
The exceptional use of environmentally hazardous substances in the forest is governed by the Ordinance on Chemical Risk Reduction of 18 May 20052 .
ParaCrawl v7.1

Gefahren für Böden können von alten Industrie- und Gewerbegrundstücken ausgehen, in denen mit umweltgefährdenden Stoffen gearbeitet wurde, sowie von Grundstücken, auf denen Abfälle behandelt oder gelagert wurden.
Old industrial and commercial installations where substances hazardous to the environment were handled and sites where waste was treated or disposed of can pose a threat to soil.
ParaCrawl v7.1

Wegfall von Quecksilber und anderen umweltgefährdenden Stoffen: im Betrieb entfällt ein der Abfälle der Gefahrenklasse I, somit wird die Beeinträchtigung der Umwelt und die dadurch anfallenden Entsorgungskosten vermindert.
No mercury and other harmful substances: the company has eliminated one of the Class I hazard wastes, and negative impact on the environment and related disposal costs are reduced
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Verordnung über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen (CLP) regelt die Klassifizierungskriterien für die physikalischen, toxikologischen und umweltgefährdenden Eigenschaften von Stoffen und Gemischen und harmonisiert die Gefahrenkommunikation.
The European Regulation on Classification, Labelling and Packaging of Substances and Mixtures (CLP) redefines the classification criteria for the physical, toxicological and environmental properties of substances and mixtures and harmonises hazards-related communication.
ParaCrawl v7.1

Die gleichzeitige Anwendung von Ultraschall und UV-Strahlung verbessert den Abbau von umweltgefährdenden Stoffen wie Chlororganika, Nitroaromaten, Antibiotika und Atrazinen aus dem Grundwasser und senkt die Behandlungskosten.
The simultaneous application of ultrasonic and UV-radiation treatments improves the degradation of environmentally hazardous substances, such as chlorinated organic compounds, nitroaromatic compounds, antibiotics and atrazines, and reduces treatment costs.
ParaCrawl v7.1

Zudem dürfen keine umweltgefährdenden Stoffe durch Auswaschen in den Boden gelangen.
In addition, no environmentally hazarded substances may leach into the soil.
EuroPat v2