Übersetzung für "Steuern berechnen" in Englisch
Es
verstößt
gegen
das
Gesetz,
keine
Steuern
zu
berechnen.
But
it's
against
the
law
not
to
charge
tax.
OpenSubtitles v2018
Zölle
und
Steuern
berechnen:
Verbessertes
Abschätzen
der
Abwicklung
internationaler
Sendungen.
Calculate
duties
and
taxes:
Improve
estimates
for
international
shipment
processing.
ParaCrawl v7.1
Definiere
flexibel
deinen
benötigten
Mehrwertsteuersatz
und
lasse
die
Steuern
automatisch
berechnen.
Flexibly
define
your
required
VAT
rate
and
have
the
taxes
calculated
automatically.
CCAligned v1
Das
hilft
dem
Zoll
dabei,
Zollabgaben
und
Steuern
zu
berechnen.
This
will
help
customs
officials
calculate
duties
and
taxes.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
den
Zollverantwortlichen
dabei,
Zölle
und
Steuern
zu
berechnen.
This
will
help
customs
officials
calculate
duties
and
taxes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
begonnen
haben,
verkaufen,
vergessen
Sie
nicht,
berechnen
Steuern
.
When
you've
started
selling,
don't
forget
to
calculate
taxes
.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Nichtanreise
oder
anfallenden
Stornierungsgebühr
kann
die
Unterkunft
entsprechende
Steuern
berechnen.
Applicable
taxes
may
be
charged
by
the
accommodation
in
the
event
of
a
no-show
or
cancellation
fee.
ParaCrawl v7.1
So
kann
ein
Frachtführer
z.B.
Steuern
berechnen,
die
bei
der
Einfuhr
von
Waren
angefallen
sind.
For
example,
a
carrier
can
charge
tax
incurred
for
the
import
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Da
KPMG
lediglich
für
die
Prüfung
der
Konten
vor
Versteuerung
zuständig
war,
brauchte
man
den
NGW
der
fVRR
nach
Steuern
nicht
zu
berechnen.
Having
only
the
responsibility
to
verify
OTE’s
pre-tax
accounts,
KPMG
did
not
need
to
calculate
the
post-tax
NPV
of
the
nominal
VRS.
DGT v2019
Der
heutige
Vorschlag
wird
es
den
Mitgliedstaaten
leichter
machen,
die
ihnen
geschuldeten
Steuern
zu
berechnen
und
zu
erheben,
und
den
Bemühungen
der
EU,
weltweit
für
ein
verantwortungsvolleres
staatliches
Handeln
im
Steuerwesen
einzutreten,
Nachdruck
verleihen.
With
today's
proposal,
Member
States
will
be
better
equipped
to
assess
and
collect
the
taxes
they
are
due,
while
the
EU
will
be
well
positioned
to
push
for
higher
standards
of
tax
good
governance
globally.
TildeMODEL v2018
Anhand
dieses
Betrages
können
Sie
Ihr
Einkommen
für
dieses
Jahr
einschätzen
und
die
Steuern
berechnen,
die
Sie
zahlen
müssen.
Using
that
amount,
you
should
be
able
to
estimate
your
income
for
this
year
and
calculate
the
taxes
that
you
will
have
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
außerdem,
dass,
wenn
Sie
eine
Airtime-Aufladung
schicken,
manche
Länder
Steuern
berechnen,
die
dann
den
Airtime-Betrag,
den
Ihr
Empfänger
erhält,
reduzieren.
Also,
if
you
are
sending
an
airtime
top-up,
note
that
some
countries
apply
taxes
which
will
reduce
the
amount
of
airtime
received
by
your
recipient.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
GKKB
sollen
europaweit
einheitliche
Regeln
verabschiedet
werden,
wie
Konzerne
ihre
Gewinne
und
ihre
darauf
zu
zahlenden
Steuern
berechnen
müssen.
Based
on
the
CCTB,
uniform
Europe-wide
rules
shall
be
adopted,
as
to
how
large
companies
have
to
calculate
their
profits
and
the
taxes
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Der
Notar
wird
die
Identität
der
Personen
die
am
Kauf
teilnehmen
überprüfen,
er
wird
die
Transaktionen
überwachen
und
kontrollieren,
er
wird
die
Steuern
berechnen
und
einziehen
und
wird
sich
kümmern
das
Katasterregister
auf
den
aktuellen
Stand
zu
bringen
.
The
Notary
will
verify
the
identities
of
the
people
involved
in
the
purchase,
check
and
oversee
all
transactions,
calculate
and
collect
taxes
on
the
sale
and
update
the
land
registry.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eine
eigene
Einschätzung
der
Steuern
und
Datei
Ihrer
Steuererklärung
an
die
zuständigen
Behörden,
können
Sie
eine
offizielle
Steuerbescheid,
oder
folgen
Sie
den
normalen
Verfahren
der
Steuererhebung,
die
ist,
dass
die
Metropolitan-und
anderen
Behörden
Steuern
berechnen,
wie
viel
Steuern
Sie
schulden
und
senden
Ihnen
eine
Benachrichtigung.
You
can
make
a
self-assessment
of
your
taxes
and
file
your
tax
return
to
the
appropriate
authorities,
you
can
request
an
official
tax
assessment,
or
follow
the
ordinary
tax
collection
procedure,
which
is
that
the
Metropolitan
and
other
taxation
authorities
calculate
how
much
tax
you
owe
and
send
you
a
notice.
ParaCrawl v7.1
Algirdas
Šemeta,
für
Steuern,
Zoll,
Statistik,
Audit
und
Betrugsbekämpfung
zuständiges
Mitglied
der
Europäischen
Kommission,
erklärte:
„Der
heutige
Vorschlag
wird
es
den
Mitgliedstaaten
leichter
machen,
die
ihnen
geschuldeten
Steuern
zu
berechnen
und
zu
erheben,
und
den
Bemühungen
der
EU,
weltweit
für
ein
verantwortungsvolleres
staatliches
Handeln
im
Steuerwesen
einzutreten,
Nachdruck
verleihen.
Algirdas
Šemeta,
Commissioner
for
Taxation,
Customs,
Statistics,
Audit
and
Anti-Fraud,
said:
"
With
today's
proposal,
Member
States
will
be
better
equipped
to
assess
and
collect
the
taxes
they
are
due,
while
the
EU
will
be
well
positioned
to
push
for
higher
standards
of
tax
good
governance
globally.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
verkaufen
Mercedes,
Porsche
and
BMWs,
Chinesen
produzieren
für
den
Wal
Markt
Millionen
Dollar
Werte
wie
Hemden,
Hosen,
Schuhe,
Inder
berechnen
Steuern
und
organisieren
die
Infrastruktur
mit
hochqualifiziertem
Computer
und
diszipliniertem
Verstand,
Saudi
Arabien,
Irak
und
Iran
verkaufen
Öl,
ein
begrenzter
Erdschatz
für
den
Energie-Durst
dieser
US-Amerikaner,
und
darüber
hinaus
bauen
diese
US-Americkner
die
besten
Waffen,
um
das
Ungleichgewicht
der
Wert-,
Welt-
und
Mensch-Ausbeutung
zu
erhalten.
Germans
sell
Mercedes,
Porsches
and
BMWs,
Chinese
produce
for
Wal
Market
Million
of
Dollar
items
like
shirts,
trousers,
shoes,
Indians
calculate
taxes
and
infra
structure
with
high
skilled
computer
organised
disciplined
minds,
Saudi
Arabia,
Iraq
and
Iran
sell
oil,
a
limited
earth
treasure
for
the
energy
thirst
of
these
US-Americans,
and
above
all
these
US-Americans
build
best
weapons,
to
hold
up
this
unbalanced
state
of
worth-,
world-
and
people
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Zweitens:
Das
Aufkommen
von
durch
robotergesteuerten
Maschinen,
die
zu
keinem
Zeitpunk
von
Menschen
bedient
wurden,
bedeutet,
dass
es
kein
Gehalt
gibt,
das
sich
als
Bezugsgröße
eignen
würde,
um
die
Steuern
zu
berechnen,
die
von
diesen
Robotern
gezahlt
werden
müssten.
Second,
the
advent
of
robot-operated
machines
that
have
never
been
operated
by
humans
means
there
will
be
no
prior
human
income
to
act
as
a
reference
salary
for
calculating
the
taxes
these
robots
must
pay.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
sehr
wichtig,
um
eine
Schätzung
über
die
Kosten,
die
generiert
werden
können
nach
dem
Kauf
von
Gold
haben,
so
muss
er
über
Steuern,
Abgaben
denken,
berechnen
Provisionen
und
Boni,
denken
Sie
an
die
Kosten
der
Aufbewahrung
des
Gold-und
vor
allem
Gold-Versicherung.
It
is
also
very
important
to
have
an
estimate
on
the
costs
that
may
be
generated
following
the
purchase
of
gold,
he
must
think
about
taxes,
taxes,
calculate
commissions
and
bonuses,
think
of
the
costs
of
storing
the
gold
and
especially
gold
insurance.
ParaCrawl v7.1
Bitte
erkundigen
Sie
sich
bei
Ihrem
Buchhalter,
wie
die
durch
Mintos
generierten
Einnahmen
zu
erfassen
und
die
Steuern
zu
berechnen
sind.
Please
consult
with
your
accountant
on
how
income
generated
through
Mintos
should
be
recognised
and
how
taxes
should
be
calculated.
ParaCrawl v7.1