Übersetzung für "Steuern berechnen" in Englisch

Es verstößt gegen das Gesetz, keine Steuern zu berechnen.
But it's against the law not to charge tax.
OpenSubtitles v2018

Zölle und Steuern berechnen: Verbessertes Abschätzen der Abwicklung internationaler Sendungen.
Calculate duties and taxes: Improve estimates for international shipment processing.
ParaCrawl v7.1

Definiere flexibel deinen benötigten Mehrwertsteuersatz und lasse die Steuern automatisch berechnen.
Flexibly define your required VAT rate and have the taxes calculated automatically.
CCAligned v1

Das hilft dem Zoll dabei, Zollabgaben und Steuern zu berechnen.
This will help customs officials calculate duties and taxes.
ParaCrawl v7.1

Das hilft den Zollverantwortlichen dabei, Zölle und Steuern zu berechnen.
This will help customs officials calculate duties and taxes.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie begonnen haben, verkaufen, vergessen Sie nicht, berechnen Steuern .
When you've started selling, don't forget to calculate taxes .
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Nichtanreise oder anfallenden Stornierungsgebühr kann die Unterkunft entsprechende Steuern berechnen.
Applicable taxes may be charged by the accommodation in the event of a no-show or cancellation fee.
ParaCrawl v7.1

So kann ein Frachtführer z.B. Steuern berechnen, die bei der Einfuhr von Waren angefallen sind.
For example, a carrier can charge tax incurred for the import of goods.
ParaCrawl v7.1

Da KPMG lediglich für die Prüfung der Konten vor Versteuerung zuständig war, brauchte man den NGW der fVRR nach Steuern nicht zu berechnen.
Having only the responsibility to verify OTE’s pre-tax accounts, KPMG did not need to calculate the post-tax NPV of the nominal VRS.
DGT v2019

Der heutige Vorschlag wird es den Mitgliedstaaten leichter machen, die ihnen geschuldeten Steuern zu berechnen und zu erheben, und den Bemühungen der EU, weltweit für ein verantwortungsvolleres staatliches Handeln im Steuerwesen einzutreten, Nachdruck verleihen.
With today's proposal, Member States will be better equipped to assess and collect the taxes they are due, while the EU will be well positioned to push for higher standards of tax good governance globally.
TildeMODEL v2018

Anhand dieses Betrages können Sie Ihr Einkommen für dieses Jahr einschätzen und die Steuern berechnen, die Sie zahlen müssen.
Using that amount, you should be able to estimate your income for this year and calculate the taxes that you will have to pay.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie außerdem, dass, wenn Sie eine Airtime-Aufladung schicken, manche Länder Steuern berechnen, die dann den Airtime-Betrag, den Ihr Empfänger erhält, reduzieren.
Also, if you are sending an airtime top-up, note that some countries apply taxes which will reduce the amount of airtime received by your recipient.
ParaCrawl v7.1

Mit der GKKB sollen europaweit einheitliche Regeln verabschiedet werden, wie Konzerne ihre Gewinne und ihre darauf zu zahlenden Steuern berechnen müssen.
Based on the CCTB, uniform Europe-wide rules shall be adopted, as to how large companies have to calculate their profits and the taxes to be paid.
ParaCrawl v7.1

Der Notar wird die Identität der Personen die am Kauf teilnehmen überprüfen, er wird die Transaktionen überwachen und kontrollieren, er wird die Steuern berechnen und einziehen und wird sich kümmern das Katasterregister auf den aktuellen Stand zu bringen .
The Notary will verify the identities of the people involved in the purchase, check and oversee all transactions, calculate and collect taxes on the sale and update the land registry.
ParaCrawl v7.1

Sie können eine eigene Einschätzung der Steuern und Datei Ihrer Steuererklärung an die zuständigen Behörden, können Sie eine offizielle Steuerbescheid, oder folgen Sie den normalen Verfahren der Steuererhebung, die ist, dass die Metropolitan-und anderen Behörden Steuern berechnen, wie viel Steuern Sie schulden und senden Ihnen eine Benachrichtigung.
You can make a self-assessment of your taxes and file your tax return to the appropriate authorities, you can request an official tax assessment, or follow the ordinary tax collection procedure, which is that the Metropolitan and other taxation authorities calculate how much tax you owe and send you a notice.
ParaCrawl v7.1

Algirdas Šemeta, für Steuern, Zoll, Statistik, Audit und Betrugsbekämpfung zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, erklärte: „Der heutige Vorschlag wird es den Mitgliedstaaten leichter machen, die ihnen geschuldeten Steuern zu berechnen und zu erheben, und den Bemühungen der EU, weltweit für ein verantwortungsvolleres staatliches Handeln im Steuerwesen einzutreten, Nachdruck verleihen.
Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Statistics, Audit and Anti-Fraud, said: " With today's proposal, Member States will be better equipped to assess and collect the taxes they are due, while the EU will be well positioned to push for higher standards of tax good governance globally.
ParaCrawl v7.1

Deutsche verkaufen Mercedes, Porsche and BMWs, Chinesen produzieren für den Wal Markt Millionen Dollar Werte wie Hemden, Hosen, Schuhe, Inder berechnen Steuern und organisieren die Infrastruktur mit hochqualifiziertem Computer und diszipliniertem Verstand, Saudi Arabien, Irak und Iran verkaufen Öl, ein begrenzter Erdschatz für den Energie-Durst dieser US-Amerikaner, und darüber hinaus bauen diese US-Americkner die besten Waffen, um das Ungleichgewicht der Wert-, Welt- und Mensch-Ausbeutung zu erhalten.
Germans sell Mercedes, Porsches and BMWs, Chinese produce for Wal Market Million of Dollar items like shirts, trousers, shoes, Indians calculate taxes and infra structure with high skilled computer organised disciplined minds, Saudi Arabia, Iraq and Iran sell oil, a limited earth treasure for the energy thirst of these US-Americans, and above all these US-Americans build best weapons, to hold up this unbalanced state of worth-, world- and people exploitation.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Das Aufkommen von durch robotergesteuerten Maschinen, die zu keinem Zeitpunk von Menschen bedient wurden, bedeutet, dass es kein Gehalt gibt, das sich als Bezugsgröße eignen würde, um die Steuern zu berechnen, die von diesen Robotern gezahlt werden müssten.
Second, the advent of robot-operated machines that have never been operated by humans means there will be no prior human income to act as a reference salary for calculating the taxes these robots must pay.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch sehr wichtig, um eine Schätzung über die Kosten, die generiert werden können nach dem Kauf von Gold haben, so muss er über Steuern, Abgaben denken, berechnen Provisionen und Boni, denken Sie an die Kosten der Aufbewahrung des Gold-und vor allem Gold-Versicherung.
It is also very important to have an estimate on the costs that may be generated following the purchase of gold, he must think about taxes, taxes, calculate commissions and bonuses, think of the costs of storing the gold and especially gold insurance.
ParaCrawl v7.1

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Buchhalter, wie die durch Mintos generierten Einnahmen zu erfassen und die Steuern zu berechnen sind.
Please consult with your accountant on how income generated through Mintos should be recognised and how taxes should be calculated.
ParaCrawl v7.1