Übersetzung für "Berechnen" in Englisch
Wie
können
wir
deren
Einkommen
berechnen?
How
can
we
calculate
their
incomes?
Europarl v8
Die
Motoreinstellung
für
jede
Prüfphase
ist
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
The
engine
setting
for
each
test
mode
shall
be
calculated
using
the
formula:
DGT v2019
Die
Emissionen
(g/kWh)
sind
folgendermaßen
zu
berechnen:
The
emissions
(g/kWh)
shall
be
calculated
in
the
following
way:
DGT v2019
Trommelofenanlagen
im
Ausland
könnten
–
ohne
staatliche
Beihilfen
–
niedrigere
Gebühren
berechnen.
RDFs
abroad
would
be
able
to
charge
lower
tariffs
without
state
aid.
DGT v2019
Der
Durchflusskoeffizient
ist
anhand
der
Kalibrierdaten
für
jede
Stelle
wie
folgt
zu
berechnen:
The
discharge
coefficient
shall
be
calculated
from
the
calibration
data
for
each
setting
as
follows:
DGT v2019
Die
Massendurchsätze
der
Emissionen
für
jede
Prüfphase
sind
wie
folgt
zu
berechnen:
The
emission
mass
flow
rates
for
each
mode
shall
be
calculated
as
follows:
DGT v2019
Der
Stand
der
Einhaltung
ist
gemäß
Artikel
55
zu
berechnen.
The
compliance
status
shall
be
calculated
in
accordance
with
Article
55.
DGT v2019
Dadurch
könne
AVR
IW
für
RDF-Abfall
höhere
Gebühren
berechnen.
This
enabled
AVR
IW
to
charge
higher
gate
fees
for
RDF
waste.
DGT v2019
Die
Querschnittsbreite
ist
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
The
section
width
shall
be
calculated
by
the
following
formula:
DGT v2019
In
welchem
Umfang
werden
die
Banken
dem
Kunden
Umrechnungskosten
berechnen.
To
what
extent
will
the
banks
charge
conversion
costs
to
the
customer?
Europarl v8
Der
Kalibrierkoeffizient
ist
anhand
der
Kalibrierdaten
für
jede
Drosselstelle
wie
folgt
zu
berechnen:
The
calibration
coefficient
shall
be
calculated
from
the
calibration
data
for
each
setting
as
follows:
DGT v2019
Die
NOx-Emission
ist
für
jeden
Prüfpunkt
(Z)
wie
folgt
zu
berechnen:
The
NOx
emission
for
each
of
the
control
points
(Z)
shall
be
calculated
as
follows:
DGT v2019
Die
NOx-Emission
am
ausgewählten
Prüfpunkt
Z
ist
wie
folgt
zu
berechnen:
The
NOx
emission
of
the
selected
control
point
Z
shall
be
calculated
as
follows:
DGT v2019
Die
molekulare
Masse
(Mre)
des
Abgases
ist
wie
folgt
zu
berechnen:
The
molecular
mass
(Mre)
of
the
exhaust
gas
shall
be
calculated
as
follows:
DGT v2019
Der
Verdünnungsfaktor
D
ist
nach
Anhang
III
Anlage
2
Nummer
5.4.1
zu
berechnen.
The
dilution
factor
D
shall
be
calculated
according
to
section
5.4.1
of
Appendix
2
to
this
Annex.
DGT v2019
Die
Partikelemission
(g/kWh)
ist
folgendermaßen
zu
berechnen:
The
particulate
emission
(g/kWh)
shall
be
calculated
in
the
following
way:
DGT v2019
Der
theoretische
Außendurchmesser
eines
runderneuerten
Reifens
ist
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
The
theoretical
outer
diameter
of
a
retreaded
tyre
shall
be
calculated
by
the
following
formula:
DGT v2019
Außerdem
sehen
die
Pläne
die
Möglichkeit
vor,
einen
niedrigeren
Mehrwertsteuersatz
zu
berechnen.
In
addition,
the
plans
provide
for
the
possibility
of
charging
a
lower
VAT
rate.
Europarl v8
Wie
aus
neuesten
Untersuchungen
hervorgeht,
berechnen
Versicherungsgesellschaften
Prämien
je
nach
Geschlecht
unterschiedlich.
Recent
studies
have
shown
that
insurance
companies
calculate
premiums
differently
according
to
sex.
Europarl v8
Anpassungen
werden
die
aktuelle
Lösung
zurückweisen
und
wenn
nötig
neu
berechnen.
Adjustments
will
cause
the
current
solution
to
be
discarded
and
recalculated
as
necessary.
Ubuntu v14.10
Sie
können
die
ermittelten
Werte
übernehmen
oder
die
Informationen
ändern
und
neu
berechnen.
Accept
this
or
modify
the
loan
information
and
recalculate.
KDE4 v2
Also
berechnen
sie
die
jährliche
wirtschaftliche
Wachstumsrate
in
Prozent.
So
they
calculate
the
percent
annual
growth
rate
of
[the]
economy.
TED2013 v1.1
Es
kann
benutzt
werden
um
mathematische
Gleichungen
aller
Art
zu
berechnen.
It
can
be
used
for
calculating
mathematical
equations
of
all
different
types.
TED2020 v1
Sie
können
hier
Ihren
BMI
berechnen:
1.usa.gov/1D0ZqDv.
You
can
calculate
your
BMI
here:
1.usa.gov/1D0ZqDv.
WMT-News v2019