Übersetzung für "Steuer in höhe von" in Englisch
Ausländische
Spediteure
müssen
diese
Steuer
in
Höhe
von
10
/
Tag
£
zahlen.
Foreign
hauliers
must
pay
this
tax
at
a
rate
of
£10/day.
ParaCrawl v7.1
Eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
in
Höhe
von
0,01
%
würde
80
Mrd.
EUR
einbringen.
A
0.01%
tax
on
financial
transactions
would
be
worth
EUR
80
billion.
Europarl v8
Liter
erhält,
eine
Steuer
in
Höhe
von
bis
zu
1,35
FF
pro
Liter
entrichtet
werden.
If
this
solution
were
ever
to
be
adopted,
table
wine
produced
at
2.20
francs
per
litre
would
be
taxed
at
up
to
1.35
francs
per
litre.
EUbookshop v2
Für
diese
Unterkunftseinrichtung
wird
die
Steuer
in
Höhe
von
€
0,80
pro
Person
und
Nacht
erhoben.
For
this
accommodation
facility
the
tax
is
applied
in
the
amount
of
€0.80
per
Person
per
Night.
CCAligned v1
Die
Steuer
in
Höhe
von
einem
halben
Prozent
auf
finanzielle
Transaktionen
ist
besonders
schädlich.
The
financial
transaction
tax
of
.5%
is
particularly
damaging.
ParaCrawl v7.1
Im
Preis
ist
nicht
die
örtliche
Steuer
für
Unterkunft
in
Höhe
von
0,70
€/Person
inkludiert.
The
price
does
not
include
local
tax
€
0.70
/
person.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekannt,
dass
der
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
in
einem
Schreiben
der
Staatsanwaltschaft
Bielefeld
dargelegt
ist,
in
dem
vorgetragen
wird,
dass
Herr
Brok
ein
Honorar
in
Höhe
von
5
000
EUR
für
einen
Vortrag
auf
dem
"Europaforum"
der
Hypo-Vereinsbank
Gruppe
am
28.
Oktober
2005
in
München
nicht
in
seine
Einkommenssteuererklärung
für
das
Jahr
2005
aufgenommen
habe,
für
das
eine
Steuer
in
Höhe
von
2
900
EUR
zu
zahlen
gewesen
wäre.
It
is
well
known
that
the
request
for
waiver
was
set
out
in
a
letter
from
the
Public
Prosecutor
of
Bielefeld
in
which
he
claimed
that
Mr
Brok
failed
to
include
in
his
income
tax
declaration
for
2005
a
fee
of
EUR
5
000
for
a
speech
he
had
given
in
Munich
on
28
October
2005
at
the
'Europa
Forum'
held
by
the
HypoVereinsbank
Group,
for
which
tax
was
due
on
an
amount
of
EUR
2
900.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
eine
Steuer
in
Höhe
von
nur
0,01
%
auf
diese
Transaktionen
dazu
führen
wird,
dass
Investoren
sich
vom
größten
Finanzmarkt
der
Welt
zurückziehen
werden.
I
do
not
believe
that
a
tax
of
only
0.01%
on
these
transactions
will
cause
investors
to
withdraw
from
the
world's
largest
financial
market.
Europarl v8
Auch
die
Befreiung
von
der
Steuer
in
Höhe
von
3,9
Mio.
EUR
für
diesen
Betrag
stellt
offenbar
eine
staatliche
Beihilfe
dar,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist.
The
tax
exemption
of
EUR
3,9
million
related
to
this
amount
also
appears
to
be
aid,
which
is
not
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Mehreren
Studien
zufolge
würde
die
Erhebung
einer
Steuer
in
Höhe
von
etwa
0,05
%
auf
Transaktionen
jährliche
Einnahmen
in
Höhe
von
etwa
200
Mrd.
EUR
generieren,
die
zur
Finanzierung
des
Aufschwungs
und
der
Entwicklungshilfe
sowie
zum
Umweltschutz
genutzt
werden
könnten,
während
Finanzspekulationen
gleichzeitig
eingedämmt
würden.
According
to
various
studies,
the
creation
of
a
tax
of
around
0.05%
on
transactions
would
generate
some
EUR
200
billion
of
annual
revenue
to
be
used
to
finance
the
recovery
and
development
cooperation,
and
to
protect
the
environment,
while,
at
the
same
time,
discouraging
financial
speculation.
Europarl v8
Ich
habe
vor
allem
deshalb
gegen
den
Vorschlag
für
ein
gemeinsames
Statut
für
Assistenten
gestimmt,
weil
laut
Vorschlag
auch
die
Assistenten
in
Zukunft
die
sogenannte
EU-Steuer,
in
Höhe
von
circa
20
%,
entrichten
sollen.
I
voted
against
the
proposal
for
common
conditions
of
employment
for
assistants,
mainly
because
the
proposal
would
mean
that
in
future
assistants
would
also
pay
the
so-called
EU
tax,
i.e.
about
20
%.
Europarl v8
Auch
wenn
für
die
jährlich
zu
zahlende
Lohnsummensteuer
zusammen
mit
der
Gewerbegrundbenutzungssteuer
ein
Höchstsatz
von
15
%
des
Gewinns
gilt,
ist
mit
der
von
Versorgungsunternehmen
zu
entrichtenden
zusätzlichen
Steuer
sichergestellt,
dass
diese
Unternehmen
immer
eine
Steuer
in
Höhe
von
35
%
des
Gewinns
entrichten.
Although
utilities
companies
will
also
have
their
annual
liability
to
payroll
tax
and
business
property
occupation
tax
capped,
in
aggregate,
at
15
%
of
profit,
the
operation
of
the
utilities
top-up
tax
will
ensure
that
these
companies
always
pay
a
tax
equal
to
35
%
of
profits.
DGT v2019
Des
Weiteren
wünschen
wir,
dass
die
Kommission
die
die
Möglichkeit
prüft
-
ich
sage
ausdrücklich
'prüft',
denn
es
geht
noch
nicht
um
die
Vorlage
eines
Vorschlags
im
eigentlichen
Sinne
-,
auf
den
Mineralwasserverbrauch
in
Europa
und
den
betroffenen
AKP-Staaten
eine
geringe
Steuer
etwa
in
Höhe
von
½
Cent
pro
Flasche
zu
erheben,
wodurch
ein
substanzieller
Beitrag
zu
dem
Fonds
geleistet
werden
könnte.
We
would
also
like
the
Commission
to
study
-
and
please
note
that
I
am
saying
'study',
we
are
not
talking
about
a
proposal
as
such
-
the
scope
for
introducing
a
tax
on
bottled
mineral
water
in
the
EU
countries
and
in
the
relevant
ACP
countries,
a
very
low
tax,
about
half
a
euro
cent,
which
would
make
an
important
contribution
to
the
fund.
Europarl v8
Dies
ist
die
schwierige
Aufgabe
für
den
vorläufigen
Internationalen
Mechanismus,
den
die
EU
auf
Wunsch
des
Nahost-Quartetts
entwickelt
hat,
und
sie
wird
durch
Israels
Weigerung,
die
der
palästinensischen
Autonomiebehörde
zustehenden
Steuer-
und
Zolleinnahmen
in
Höhe
von
mittlerweile
mehr
als
500 Millionen US-Dollar
freizugeben,
nicht
gerade
erleichtert.
That
has
been
the
difficult
task
of
the
Temporary
International
Mechanism
set
up
by
the
EU
at
the
request
of
the
Quartet,
and
it
has
not
been
made
any
easier
by
Israel’s
refusal
to
the
release
tax
and
customs
receipts
now
amounting
to
over
USD 500
million
that
are
due
to
the
Palestinian
Administration.
Europarl v8
Mit
dem
Änderungsantrag
22
von
Herrn
Ferber
würden
neue
Bedingungen
geschaffen,
darunter
insbesondere
eine
Steuer
in
Höhe
von
50
%,
die
derart
negative
und
komplexe
Auswirkungen
hätte,
dass
die
Wirksamkeit
der
Kommissionsvorschläge
deutlich
eingeschränkt
würde.
Amendment
No
22
by
Mr
Ferber
would
introduce
new
conditions,
notably
a
50%
tax
so
negative
and
complex
as
to
significantly
reduce
the
effectiveness
of
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Am
4.
März
2002
hat
unser
Umweltminister
in
Irland
eine
Steuer
auf
Plastiktüten
in
Höhe
von
15
Cent
pro
Tüte
eingeführt.
On
4
March
2002,
our
environment
minister
introduced
a
plastic
bag
tax
in
Ireland,
15%
per
bag.
Europarl v8
Für
den
Unterhalt
wurde
eine
Steuer
in
Höhe
von
einem
Penny
pro
Tonne
von
den
Schiffen
erhoben,
die
den
Bostoner
Hafen
anfuhren
oder
verließen.
A
tonnage
tax
of
1
penny
per
ton
on
all
vessels,
except
coasters,
moving
in
or
out
of
Boston
Harbor,
paid
for
maintaining
the
light.
Wikipedia v1.0
Frankreich
erhebt
alternativ
eine
weitere
neue
Steuer
in
Höhe
von
0,01
%
auf
bestimmte
Transaktionen
im
Hochfrequenzhandel
und
bestimmte
Credit
Default
Swaps.
The
tax
rate
is
set
at
0.125%
on
a
delivery-based
buy
and
sell,
0.025%
on
non-delivery-based
transactions,
and
0.017%
on
Futures
and
Options
transactions.
Wikipedia v1.0
Nach
liechtensteinischem
Recht
wird
auf
die
Coupons
der
von
einem
Inländer
ausgegebenen
Wertpapiere
und
auf
die
ihnen
gleichgestellten
Urkunden
eine
Steuer
in
Höhe
von
4
%
auf
ausgeschüttete
Dividenden
oder
Genussscheine
erhoben.
Under
Liechtenstein
legislation,
a
coupon
tax
is
levied
on
the
coupons
of
securities
or
documents
equal
to
securities
issued
by
a
‘national’
at
a
rate
of
4
%
on
any
distribution
of
dividends
or
profit
shares.
DGT v2019
Eine
Anhebung
der
als
Festbetrag
ausgedrückten
Mindeststeuer
um
den
gleichen
Prozentsatz
wie
bei
der
Ad-Valorem-Steuer
würde
eine
spezifische
Steuer
in
Höhe
von
33
Euro
ergeben.
Increasing
the
minimum
rate
expressed
as
a
specific
amount
by
the
same
percentage
as
the
ad
valorem
minimum
rate
would
give
a
new
specific
minimum
duty
of
EUR
33.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
ergab
zudem,
dass
bei
der
Ausfuhr
von
Primäraluminium
eine
Steuer
in
Höhe
von
17
%
erhoben
wird,
während
die
Ausfuhr
von
Fahrrädern
nicht
besteuert
wird.
In
addition,
the
investigation
demonstrated
that
primary
aluminium
for
export
is
subject
to
a
17
%
tax,
while
no
export
tax
is
applied
on
exports
of
bicycles.
DGT v2019
Die
Fertigung
im
Unternehmen
wird
als
aufwendiges
Verfahren
betrachtet,
was
bedeutet,
dass
für
jede
Tonne
CO2
der
verwendeten
Brennstoffe
eine
Steuer
in
Höhe
von
3
DKK
bis
25
DKK
zu
entrichten
sei.
Its
production
is
considered
as
a
heavy
process,
which
means
that
it
is
subject
to
a
tax
of
between
DKK
3
and
25
per
tonne
CO2
of
the
used
fuels.
DGT v2019
Nach
belgischem
Recht
haben
in
Belgien
ansässige
Personen
auf
die
Dividenden
einer
belgischen
Gesellschaft,
deren
Anteile
mehrheitlich
von
natürlichen
Personen
gehalten
werden
oder
an
deren
Kapital
eine
in
Belgien
ansässige
private
Investmentgesellschaft
beteiligt
ist,
eine
Steuer
in
Höhe
von
15
%
zu
entrichten.
Under
Belgian
law,
residents
in
Belgium
pay
a
tax
of
15
%
on
dividends
paid
by
a
Belgian
company
of
which
the
majority
of
the
shares
are
held
by
natural
persons
or
of
which
part
of
the
capital
is
contributed
by
a
private
investment
company
established
in
Belgium.
TildeMODEL v2018