Übersetzung für "In höhe von" in Englisch
Es
handelt
sich
um
einen
Zuschuss
in
Höhe
von
600
Millionen
Euro.
There
is
an
additionality
of
EUR
600
million.
Europarl v8
Er
hat
ein
Investitionspaket
in
Höhe
von
1,8
%
seines
Bruttosozialprodukts
zu
bieten.
He
is
coming
with
an
investment
package
of
1.8%
to
his
gross
national
product.
Europarl v8
Diese
Hilfe
soll
das
Haushaltsdefizit
in
Höhe
von
14
%
des
BIP
abdecken.
This
aid
is
intended
to
cover
the
budget
deficit
equivalent
to
14%
of
GDP.
Europarl v8
Diese
Schiffe
müssen
eine
jährliche
Gebühr
in
Höhe
von
3500 EUR
zahlen.
These
vessels
shall
be
subject
to
the
payment
of
an
annual
fee
of
EUR 3500.
DGT v2019
Zusätzlich
war
jeweils
ein
Antragsentgelt
in
Höhe
von
25000
EUR
zu
leisten.
An
application
fee
of
EUR
25000
was
also
due.
DGT v2019
Ferner
hat
das
Land
Sachsen-Anhalt
ein
Konsolidierungsdarlehen
in
Höhe
von
260000
EUR
gewährt.
The
Land
of
Saxony-Anhalt
also
granted
a
consolidation
loan
amounting
to
EUR
260000.
DGT v2019
Hiermit
ergibt
sich
ein
Fehlbetrag
in
Höhe
von
600
Millionen
Euro.
Therefore
this
would
leave
a
shortfall
of
EUR
600
million.
Europarl v8
Es
geht
um
Ausgaben
in
der
Höhe
von
3
Millionen
ECU.
This
entails
expenditure
of
ECU
3
million.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
daß
Deutschland
mindestens
in
Höhe
von
20
%
partizipieren
muß.
That
means
that
Germany
must
have
a
share
of
at
least
20
%.
Europarl v8
Dies
würde
zusätzliche
Kosten
in
Höhe
von
64
Millionen
ECU
verursachen.
An
additional
expenditure
of
ECU
64
million
would
be
involved.
Europarl v8
Die
grönländische
Fischereibehörde
erhebt
eine
Verwaltungsgebühr
in
Höhe
von
1
%
der
Lizenzgebühr.
The
Greenland
Fisheries
Authority
will
charge
an
administration
fee
of
1
%
of
the
licence
fee.
DGT v2019
Zur
Diskussion
steht
ein
EIB-Darlehen
in
Höhe
von
30
%
des
Gesamtprojekts.
A
loan
from
the
EIB
of
up
to
30
%
of
the
total
project
cost
is
under
discussion.
DGT v2019
Die
Gewährung
dieser
Beihilfe
in
Höhe
von
23521600
EUR
wird
somit
genehmigt.
The
implementation
of
this
aid
up
to
the
amount
of
EUR
23521600
is
therefore
authorised.
DGT v2019
Bei
Existenzgründung
kann
eine
weitere
Beihilfe
in
Höhe
von
5
%
gewährt
werden.
An
additional
subsidy
of
5
%
could
be
paid
for
a
first
purchase.
DGT v2019
Weitere
Kostenreduktionen
in
Höhe
von
285000
EUR
sind
für
das
Jahr
2004
vorgesehen.
Further
cost
reductions
amounting
to
EUR
285000
are
planned
for
2004.
DGT v2019
Hierfür
haben
wir
Mittel
in
Höhe
von
200
000
EUR
bereitgestellt.
We
have
devoted
a
budget
of
EUR
200
000
to
it.
Europarl v8
Zwischen
1998
und
2007
hatte
es
Realzinssätze
in
Höhe
von
-1
%.
Between
1998
and
2007,
it
had
real
interest
rates
of
-1%.
Europarl v8
Ein
zusätzlicher
Fehlbedarf
in
der
Zahlungsbilanz
in
Höhe
von
190
Millionen
US-Dollar
droht.
An
additional
balance
of
payments
deficit
amounting
to
USD
190
million
is
in
the
offing.
Europarl v8
Dieser
Berechnung
zufolge
würde
SORENI
Anlaufkosten
in
Höhe
von
6495164
EUR
benötigen.
Accordingly,
the
costs
allegedly
needed
to
launch
SORENI
total
EUR
6495164.
DGT v2019
Darüber
hinaus
bewilligte
die
Kommission
eine
Notfallhilfe
in
Höhe
von
7
Millionen
Euro.
In
addition,
a
few
weeks
ago,
the
Commission
approved
emergency
aid
of
EUR
7
million.
Europarl v8
Insgesamt
geht
es
um
Einsparungsmöglichkeiten
in
Höhe
von
6,3
Milliarden
EUR.
We
are
talking
about
possible
savings
to
the
tune
of
EUR
6.3
billion
in
total.
Europarl v8
Die
Rede
ist
von
Verlusten
in
Höhe
von
42
Mio.
EUR
täglich.
There
is
talk
of
losses
of
EUR
42
million
a
day.
Europarl v8
Dies
hat
Ausgleichkosten
in
Höhe
von
2
Mrd.
CAD
verursacht.
It
has
cost
CAD
2
billion
in
replacement
costs.
Europarl v8