Übersetzung für "Stellen sie sicher" in Englisch

Wie stellen Sie also sicher, dass es zu keinen Interessenkonflikten kommt?
So how do you ensure that no conflicts of interest occur?
Europarl v8

Sie stellen insbesondere sicher, dass die einschlägigen Hygienevorschriften dieser Verordnung erfüllt sind.
They shall ensure in particular that they satisfy the relevant hygiene requirements laid down in this Regulation.
DGT v2019

Kurzum, stellen Sie sicher, dass man Sie beim Wort nehmen kann.
In short, make sure that you are verifiable.
Europarl v8

Wie stellen Sie sicher, dass es in der Praxis wirklich funktioniert?
How do you propose to ensure that it actually works in practice?
Europarl v8

Stellen Sie sicher, dass Sie es nochhaben.
Make sure you still have them.
TED2020 v1

Stellen Sie sicher, dass der Wert von memory_limit groß genug ist.
Make sure to set memory_limit large enough.
PHP v1

Stellen Sie sicher, dass der Wert von max_execution_time groß genug ist.
Make sure to set max_execution_time large enough.
PHP v1

Stellen Sie sicher, dass der Wert von post_max_size groß genug ist.
Make sure to set post_max_size large enough.
PHP v1

Stellen Sie sicher, dass das Pflaster immer von Kleidung bedeckt ist.
Always make sure your patch is covered by clothing.
EMEA v3

Stellen Sie sicher, dass die korrekte Menge Medizin in der Spritze ist.
Ensure that the correct amount of medicine is in the syringe.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Arzneimittel haben.
Make sure you have the right medicine.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass ein durchstechsicherer Entsorgungsbehälter bereitsteht.
Make sure a sharps disposal container is close by.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass Ihr Entsorgungsbehältnis zur Hand ist.
Make sure you have your sharps container nearby.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf die Haut aufgetragen wird.
Ensure the product is deposited on the skin.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssiegel nicht beschädigt sind.
Check the security seals are not broken.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass Taltz auf dem Etikett steht.
Make sure the name Taltz appears on the label.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass die gesamte Klebefläche auf Ihrer Haut aufliegt.
Make sure the entire adhesive is attached to your skin.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass sich 1,0 ml Wasser in der Spritze befindet.
Make sure 1.0 ml of water is in the syringe, then take the needle out of the vial.
ELRC_2682 v1

B. Stellen Sie sicher, dass Sie die volle Dosis erhalten haben.
B. Make sure you received your full dose.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass das Pulver vollständig gelöst ist.
Ensure that the powder is completely dissolved before use.
EMEA v3

Stellen Sie sicher, dass der Tubenverschluss richtig entfernt wurde.
Ensure that the tip seal has been properly removed.
EMEA v3

Stellen Sie sicher, dass Sie die gesamte Impfserie abschließen.
Make sure you finish the complete vaccination course of three injections.
EMEA v3

Stellen Sie sicher, dass das Kind Zeit zum Schlucken hat.
Make sure the child has time to swallow.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass der Schraubdeckel nicht auf der Mischflasche aufgeschraubt ist.
Make sure the lid is not on the mixing bottle.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass das Pulver vor Anwendung vollständig gelöst ist.
Ensure that the powder is completely dissolved before use.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie sicher, dass der rote Streifen zu sehen ist.
Check to make sure the red stripe shows.
ELRC_2682 v1

Stellen Sie immer sicher, dass die Spritze die korrekte Dosis enthält.
Always make sure you have the correct dose in the syringe.
ELRC_2682 v1