Übersetzung für "Stellen gestrichen" in Englisch
Airbus
hat
erst
vor
wenigen
Jahren
seinen
Standort
Unterschleißheim
geschlossen
und
auch
in
Ottobrunn
Stellen
gestrichen.
Just
a
few
years
ago,
Airbus
closed
its
facilities
in
Unterschleißheim
and
also
cut
jobs
in
Ottobrunn.
ParaCrawl v7.1
Seit
Ende
2001
wurden
bereits
zweihundert
Stellen
gestrichen,
momentan
sind
rund
dreihundert
Leute
auf
Kurzarbeit.
Since
the
end
of
2001,
200
jobs
have
been
cut,
at
the
moment
300
are
on
temporary
contracts.
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
Wirtschaftskrise
geht
das
Auftragsvolumen
zurück,
Frachtführer
sehen
sich
höheren
Kosten
ausgesetzt,
Unternehmen
gehen
pleite
und
Stellen
werden
gestrichen.
As
a
result
of
the
economic
crisis,
the
volume
of
orders
is
dropping,
carriers
are
facing
increased
costs,
companies
are
going
bust
and
jobs
are
being
lost.
Europarl v8
Die
andere
wichtige
Sache
ist,
dass
er
es
geschafft
hat,
eine
ganze
Reihe
von
Mitarbeitern
umzusetzen,
obwohl
doch
alle
diese
Stellen
eigentlich
gestrichen
werden
sollen.
The
other
important
matter
is
that
he
has
been
able
to
place
a
lot
of
existing
employees
in
new
posts,
whereas
all
the
posts
should
have
been
made
vacant.
Europarl v8
In
einer
ziemlich
xenophoben
Reaktion
warf
Ministerpräsident
Verhofstadt
den
Deutschen
sogar
vor,
eine
Politik
nach
dem
Motto
"das
eigene
Volk
zuerst"
zu
betreiben
-
was
in
meinem
politisch
korrekten
Land
praktisch
der
schlimmste
Vorwurf
ist,
der
einem
gemacht
werden
kann
-,
wobei
er
außer
Acht
ließ,
dass
in
Deutschland
20
000
Stellen
gestrichen
werden
und
dass
wir
mit
der
sozialen
Tragödie
von
Vorst
im
Grunde
lediglich
einen
für
unser
Land
vorläufigen
Höhepunkt
einer
weite
Teile
der
europäischen
Automobilindustrie
erfassenden
Krise
erleben.
In
a
rather
xenophobic
reaction,
Prime
Minister
Verhofstadt
even
blamed
the
Germans
for
pursuing
a
kind
of
'own
people
first'
policy,
which
is,
in
my
politically
correct
country,
about
the
worst
accusation
anyone
can
make
-
ignoring
the
fact
that
in
Germany,
20
000
jobs
are
being
lost
and
that
we,
with
the
social
tragedy
at
Vorst,
are
actually
experiencing
the
worst
so
far
of
an
enormous
crisis
that
is
enveloping
the
European
automobile
industry.
Europarl v8
In
der
gewinnbringenden
Bauxit-Industrie
in
Jamaika
wurden
wegen
des
Produktionsrückgangs
in
der
US-amerikanischen
Automobilindustrie
bereits
hunderte
von
Stellen
gestrichen.
For
example,
Jamaica’s
dollar-earning
bauxite
industry
has
shed
hundreds
of
jobs
already
because
of
the
downturn
in
US
car
production.
GlobalVoices v2018q4
Schließlich
sollte
die
Pflicht
der
Mitgliedstaaten
,
der
ESMA
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
gestrichen
werden
,
da
vorgeschlagen
wird
,
dass
die
Kommission
mit
den
Aufgaben
der
Benachrichtigung
betraut
werden
sollte
.
Finally
,
the
reference
in
the
proposed
directive
to
the
obligation
for
the
Member
State
to
provide
all
necessary
information
to
the
ESMA
should
be
deleted
since
it
is
suggested
that
the
Commission
should
be
entrusted
with
the
notification
tasks
.
ECB v1
Außerdem
seien
Schritte
unternommen
worden
um
zu
gewährleisten,
dass
keine
weiteren
Stellen
gestrichen
würden
und
dass
die
Beförderungen
des
WSA-Personals
gesichert
seien.
Steps
were
being
taken
to
ensure
that
no
further
posts
would
be
cut
and
that
promotions
for
ESC
staff
were
secure.
TildeMODEL v2018
Sie
erhält
die
Bestätigung,
dass
einige
der
beantragten
zusätzlichen
Stellen
vom
Parlament
gestrichen
und
die
Haushaltsmittel
insbesondere
für
die
Beschaffung
von
Mobiliar
gekürzt
wurden.
It
was
confirmed
that
the
Parliament
had
rejected
a
number
of
requests
for
additional
posts
and
that
the
budget,
particularly
for
furniture
purchases,
had
been
cut
back.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Neuorganisation
werden
ebenfalls
die
Auswirkungen
einer
Entscheidung
der
Europäischen
Kommission
gedämpft,
nach
der
200
satzungsmäßig
vorgeschriebene
Stellen
der
GFS
gestrichen
werden
sollen.
The
reorganisation
will
also
help
to
absorb
the
impact
of
a
decision
by
the
European
Commission
to
cut
200
statutory
posts
from
the
JRC,
and
enable
it
to
streamline
re
search
activity
in
the
face
of
a
decline
in
its
budget
in
real
terms.
EUbookshop v2
Doch
sollten
wir
uns
darüber
im
klaren
sein,
daß
weitere
70
000
Stellen
ganz
pauschal
gestrichen
werden.
But
let
us
be
clear.
We
are
talking
about
a
further
70
000
jobs
being
lost
right
across
the
board.
EUbookshop v2
Die
Abgeordneten
haben
mit
190
zu
153
zu
51
Stimmen
einen
Erwägungsgrund
des
Einigungsvorschlags
gestrichen,
der
besagte,
dass
Mitgliedstaaten
ergänzende
Maßnahmen
be
schließen
können,
um
die
Mitglieder
des
Eu
ropäischen
Parlaments
den
Mitgliedern
der
innerstaatlichen
Parlamente
gleich
zu
stellen
(Erwägung
12
gestrichen).
He
said
there
could
now
be
the
worst
possible
solution:
the
Constitution
was
dead,
but
structures
of
a
unitary
state
were
still
in
place,
including
the
idea
of
a
President,
Foreign
Minister,
public
prosecutor,
Charter
of
Fundamental
Rights
and
a
common
asylum
policy.
These
could
not
be
brought
in
against
the
will
of
the
people.
EUbookshop v2
Bereits
in
den
vergangenen
Jahren
hat
der
Lufthansa
Technik-Konzern
mit
weltweit
mehr
als
26’000
Mitarbeitenden
an
ihrer
Niederlassung
in
Basel
sehr
viele
Stellen
gestrichen.
Already
in
the
past
Lufthansa
Technik
Group
with
more
than
26'000
employees
worldwide
has
cut
a
great
number
of
jobs
at
its
Basel-based
plant.
ParaCrawl v7.1
Seit
2007
wurden
etwa
50000
Stellen
für
Lehrer
gestrichen,
und
die
einzigen
neuen
Ausgaben
im
Bildungswesen
wurden
für
„Sicherheit“,
Polizeipatrouillen
und
private
Sicherheitsdienste
getätigt.
Some
50,000
teachers’
jobs
have
been
cut
since
2007,
with
the
only
new
spending
for
education
going
to
“security,”
police
patrols
and
private
security
guards.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
wahr
ist,
dass
rund
40.000
Stellen
gestrichen,
um,
weil
sie
keine
Fahrzeuge
haben
werden
-
erklärte
Trasportounito
-
fehlt
noch
der
Anruf
51.000
Unternehmen,
die
nicht
mit
ihrem
Engagement
für
das
Register
zu
bewältigen
und
konnte
somit
gelöscht
werden
können,
mit
allen
negative
Konsequenzen,
wäre
die
Folge.
If
it
is
true
that
some
40,000
positions
to
be
deleted
because
they
have
no
vehicles
-
stated
Trasportounito
-
still
missing
the
call
51,000
companies
who
could
not
cope
with
their
commitment
to
the
register
and
hence
may
be
deleted,
with
all
negative
consequences
that
would
ensue.
ParaCrawl v7.1
Bond,
die
bis
dahin
eine
Karriere
als
Konzertsängerin
verfolgt
hatte
und
wenig
schauspielerische
Erfahrung
besaß,
fühlte
sich
nicht
imstande,
den
Dialog
vorzutragen,
sodass
diese
Stellen
gestrichen
wurden.
Bond,
who
at
this
point
in
her
career
was
known
primarily
as
a
concert
singer
and
had
little
experience
as
an
actress,
did
not
feel
capable
of
performing
dialogue,
and
these
passages
were
revised
to
cut
Hebe's
dialogue.
WikiMatrix v1
Seit
2007
wurden
etwa
50
000
Stellen
für
Lehrer
gestrichen,
und
die
einzigen
neuen
Ausgaben
im
Bildungswesen
wurden
für
"Sicherheit",
Polizeipatrouillen
und
private
Sicherheitsdienste
getätigt.
Some
50,000
teachers'
jobs
have
been
cut
since
2007,
with
the
only
new
spending
for
education
going
to
"security,"
police
patrols
and
private
security
guards.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Reihe
von
Kommunen
wurden
die
von
führenden
GewerkschaftsvertreterInnen
besetzten
Stellen
gestrichen,
um
sie
entlassen
zu
können,
und
manche
Bürgermeister
boten
Gewerkschaftsmitgliedern
im
Gegenzug
für
einen
Gewerkschaftsaustritt
bessere
Gehälter
und
Arbeitsbedingungen
an.
In
a
number
of
municipalities,
the
jobs
held
by
trade
union
leaders
were
eliminated
so
that
they
could
be
dismissed,
and
some
mayors
offered
organised
workers
better
pay
and
conditions
in
exchange
for
leaving
the
union.
ParaCrawl v7.1
In
der
gewinnbringenden
Bauxit-Industrie
[en]
in
Jamaika
wurden
wegen
des
Produktionsrückgangs
in
der
US-amerikanischen
Automobilindustrie
bereits
hunderte
von
Stellen
gestrichen.
For
example,
Jamaica's
dollar-earning
bauxite
industry
has
shed
hundreds
of
jobs
already
because
of
the
downturn
in
US
car
production.
ParaCrawl v7.1
Nach
Zugeständnissen
der
Wolfsburger
IG
Metall
an
die
VW-Bosse
wurde
nun
die
Produktion
von
Modellen
aus
Brüssel
und
Südafrika
nach
Wolfsburg
verlagert
und
mehr
als
die
Hälfte
der
Stellen
in
Brüssel
gestrichen.
After
concessions
were
made
by
IG
Metall-Wolfsburg
to
the
VW
bosses,
production
of
models
from
Brussels
and
South
Africa
was
then
shifted
to
Wolfsburg,
and
more
than
half
the
jobs
in
Brussels
were
axed.
ParaCrawl v7.1
An
den
Standorten
Ravensburg
werden
218,
in
Krefeld
66
und
im
österreichischen
St.
Pölten
69
Stellen
gestrichen.
At
the
location
Ravensburg,
218
jobs
will
be
cut,
while
Krefeld
cuts
down
on
66
jobs
and
St.
Poelten
in
Austria
on
69
jobs.
ParaCrawl v7.1
In
Ã1?4ber
40
Prozent
der
befragten
Unternehmen
wurden
im
Februar
Stellen
gestrichen,
während
nur
3
Prozent
Neueinstellungen
vornahmen.
Over
40
per
cent
of
the
companies
surveyed
in
February
had
to
cut
jobs,
while
only
3
per
cent
hired
new
employees.
ParaCrawl v7.1
Der
kursive
Text
sollte
von
der
öffentlichen
Stelle
gegebenenfalls
gestrichen
oder
geändert
werden.
Text
in
italics
should
be
deleted
and/or
changed
as
appropriate
by
the
public
sector
body.
DGT v2019
Aber
er
hat
die
Stelle
ersatzlos
gestrichen,
und
dies
geht
an
der
Wirklichkeit
völlig
vorbei.
But
it
simply
deleted
the
proposal
without
putting
anything
in
its
place,
and
that
is
a
failure
to
face
reality.
Europarl v8
Die
Bestimmung
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
b,
wonach
Verträge,
die
vor
dem
8.
August
2002
geschlossen
worden
sind,
bei
der
Umsetzung
der
neuen
Richtlinie
ausgenommen
sind,
sollte
an
dieser
Stelle
gestrichen
und
mit
Artikel
11
Absatz
4
in
Einklang
gebracht
werden,
in
dem
die
Frist
für
die
Umsetzung
in
einzelstaatliches
Recht
festgelegt
wird.
The
provision
(Article
1(2)(b))
excluding
contracts
concluded
prior
to
8
August
2002
from
the
scope
of
the
new
directive
should
be
deleted,
bringing
it
into
line
with
Article
11(4)
which
establishes
the
date
of
transposition.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
dieses
Artikels
wurden
in
Artikel
3
und
4
aufgenommen
und
können
an
dieser
Stelle
gestrichen
werden.
Has
been
integrated
into
Articles
3
and
4
and
has
therefore
been
deleted
from
this
place
in
the
text.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
der
in
beiden
Absätzen
vorkommende
Begriff
"Einrichtung"
bzw.
"Stelle"
gestrichen
werden,
da
sowohl
die
Organentnahme
als
auch
die
Organtransplantation
von
Fachkräften
vorgenommen
werden,
die
im
Rahmen
von
Teams
oder
Abteilungen
in
öffentlichen
oder
privaten
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
tätig
sind.
Similarly,
the
word
"body",
which
features
in
both
points,
should
be
deleted,
as
both
organ
removal
and
implantation
are
carried
out
by
professionals
forming
part
of
teams
or
units
working
in
health
centres
belonging
to
public
or
private
bodies.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmungen
dieses
Artikels
wurden
in
Artikel
3
und
4
aufgenommen
und
können
an
dieser
Stelle
gestrichen
werden.
Has
been
integrated
into
Articles
3
and
4
and
can
be
deleted
from
this
place
in
the
text.
TildeMODEL v2018
Sie
können
jedoch
nicht
alle
Bewohner
eines
Gebiets
erreichen,
für
alle
die
gleichen
Dienstleistungen
bieten,
für
eine
direkte
Abhilfe
bei
Armut
sorgen
(obwohl
sie
ihre
Ausbreitung
verhindern
können),
Wohnungslose
oder
ans
Haus
Gebundene
oder
Menschen
ohne
Bürgerrechte
ansprechen
oder
für
von
öffentlichen
Stellen
gestrichene
Dienstleistungen
Ersatz
bieten.
It
cannot:
reach
all
people
in
an
area,·
provide
standardized
service;
directly
alleviate
poverty
(although
it
can
play
a
role
in
preventing
further
poverty);
involve
the
homeless
or
housebound,
or
those
lacking
citizens'
rights;
provide
alternative
services
where
official
services
are
cut
back.
EUbookshop v2