Übersetzung für "Stellen eine ausnahme dar" in Englisch
Natürlich
stellen
wir
eine
Ausnahme
dar,
wir
sind
Beamte.
Yes,
indeed
we
are
special,
we
are
public
servants.
Europarl v8
Diese
Länder
stellen
jedoch
eine
Ausnahme
dar.
However,
an
adaptation
of
the
public
employment
services
offer,
and
resources
matched
to
young
peoples'
needs
could
also
be
examined.
EUbookshop v2
Kürzere
Betriebspraktika
sind
möglich,
stellen
aber
eine
Ausnahme
dar.
Shorter
internships
are
possible,
but
they
are
an
exception.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschlechtschromosomen
stellen
eine
interessante
Ausnahme
dar.
The
sex
chromosomes
are
one
remarkable
exception.
ParaCrawl v7.1
Nur
Afghanistan,
China
und
Myanmar
stellen
eine
Ausnahme
dar.
Only
Afghanistan,
China
and
Myanmar
are
not
major
hydrocarbon
exporters.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Läufer
in
Deutschland
oder
Österreich
stellen
hier
eine
Ausnahme
dar.
There
are
only
a
few
exceptions
in
Germany
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Medikamente
aller
Art
stellen
hier
aber
eine
Ausnahme
dar,
für
die
spezielle
Zulassungsverfahren
existieren.
Medications
of
all
kinds
are
an
exception
here
as
they
have
their
own
special
approval
process.
ParaCrawl v7.1
Bilder
stellen
hier
eine
Ausnahme
dar,
denn
sie
werden
von
beliebigen
Servern
heruntergeladen.
Images
are
an
exception
since
they
are
downloaded
from
any
servers.
ParaCrawl v7.1
Notfalloperationen
stellen
eine
Ausnahme
dar.
Aufgrund
der
lebensbedrohlichen
Situation
ist
die
Herzoperation
sofort
durchzuführen.
Emergency
operations
are
the
exception
as
they
need
to
be
performed
immediately
because
of
the
life-threatening
situation.
ParaCrawl v7.1
Aerosole
stellen
eine
zusätzliche
Ausnahme
dar
und
werden
weiterhin
den
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
für
Verbraucherschutz
innerhalb
der
Verordnungen
zu
Gesundheit
und
Sicherheit
unterworfen
bleiben.
Aerosols
are
an
additional
exception
and
will
remain
under
the
current
legislation
for
consumer
protection
under
the
health
and
safety
regulations.
TildeMODEL v2018
Aerosole
stellen
eine
zusätzliche
Ausnahme
dar
und
werden
weiterhin
den
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
für
Verbraucherschutz
innerhalb
der
Verordnungen
zu
Gesundheit
und
Sicherheit
unterworfen
bleiben.
Aerosols
are
an
additional
exception
and
will
remain
under
the
current
legislation
for
consumer
protection
under
the
health
and
safety
regulations.
TildeMODEL v2018
Aerosole
stellen
eine
zusätzliche
Ausnahme
dar
und
werden
weiterhin
den
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
für
Verbraucherschutz
innerhalb
der
Verordnungen
zu
Gesundheit
und
Sicherheit
unterworfen
bleiben.
Aerosols
are
an
additional
exception
and
will
remain
under
the
current
legislation
for
consumer
protection
under
the
health
and
safety
regulations.
TildeMODEL v2018
Die
geplanten
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Unternehmerischen
Initiative
stellen
dabei
eine
Ausnahme
dar,
weil
diese
für
spezielle
Zielgruppen
konzipiert
sind.
The
activities
envisaged
to
promote
entrepreneurship
are
an
exception,
as
these
are
designed
to
also
target
specific
groups.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
dieser
Art
stellen
eine
Ausnahme
dar,
da
in
den
vergangenen
fuenf
Jahren
lediglich
zwei
solcher
Faelle
zu
verzeichnen
waren.
Such
ad
hoc
aid
awards
are
an
exception,
only
two
having
been
made
in
the
past
five
years.
TildeMODEL v2018
Diese
unvollkommene
Integration
ist
auf
makroökonomischer
Ebene
gut
daran
ablesbar,
daß
die
marginale
Neigung
zum
Erwerb
heimischer
Waren
in
den
meisten
Mitgliedsländern
viel
höher
ist
als
die
marginale
Einfuhrneigung
(die
kleinsten,
sehr
offenen
Volkswirtschaften
stellen
hier
eine
Ausnahme
dar).
This
issue
is
taken
up
where
necessary
in
the
analytical
chapters
below,
and
on
a
country-by-country
basis
in
Chapters
9
and
10.
EUbookshop v2
Die
Letztgenannten
stellen
insofern
eine
Ausnahme
dar,
als
mehr
als
40
%
der
Beschäftigten
im
Sektor
Schifffahrt
(NACE
61)
tätig
sind.
The
latter
is
exceptional
in
that
over
40%
of
the
persons
employed
work
in
the
water
transport
sector
(NACE
61).
EUbookshop v2
Die
Erhebungseinheiten
im
Sektor
Private
Organisationen
ohne
Erwerbszweck
stellen
eine
Ausnahme
dar,
da
sie
im
allgemeinen
keine
multiregionalen
Aspekte
umfassen.
The
reporting
units
in
the
Private
Non-Profit
sector
are
an
exception,
because
they
generally
do
not
include
multiregional
aspects.
EUbookshop v2
Die
Niederlande
stellen
offenbar
eine
Ausnahme
dar,
denn
dort
war
der
Rückgang
geringer,
als
man
hätte
erwarten
können,
ebenso
Irland,
wo
es
auf
den
ersten
Blick
anscheinend
zu
einem
gewissen
Überschießen
der
Wechselkurse
gekommen
ist.
It
is
difficult
to
know
what
this
means
for
the
national
economies
because
of
the
problem
of
finding
an
appropriate
reference
point:
there
is
no
simple
answer
to
this
question
but
use
may
perhaps
be
made
of
1970
(the
base
year
used
in
the
table)
when
current
accounts
were
in
approximate
balance,
or
of
average
levels
of
the
1960s,
which
represent
the
general
situation
before
the
extreme
disturbances
of
the
1970s.
EUbookshop v2
In
vielen
Ländern
stellen
befristete
Arbeitsverträge
eine
Ausnahme
dar,
die
nur
unter
bestimmten,
ausdrücklich
festgelegten
Voraussetzungen
zulässig
sind.
In
many
countries,
fixed-term
contracts
constitute
an
exception
only
allowed
for
explicitly
prescribed
reasons.
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
sind
sogar
noch
ausgeprägter,
wenn
man
die
tatsächlichen
Fertilitätsraten
betrachtet
(Österreich
und
Deutschland
stellen
wieder
eine
Ausnahme
dar).
The
differences
are
even
more
pronounced
regarding
the
actual
fertility
rates,
again
with
the
exception
of
Austria
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Studien
aus
Schweden
stellen
eine
Ausnahme
dar,
wo
eine
Verbindung
zwischen
restaurativen
Zahn-materialien
und
Lichen
klar
herausgestellt
worden
ist.
Studies
from
Sweden
constitute
an
exception
where
a
connection
between
dental
rerstorative
materials
and
lichen
has
been
clearly
stated.
ParaCrawl v7.1
Manche
Viertel
stellen
jedoch
eine
Ausnahme
dar
und
schaffen
es,
das
Beste
Manhattans
zu
vereinen:
großartige
Wohnungen,
fantastische
Restaurants
und
ein
blühendes
kulturelles
Leben.
But
there
are
some
neighborhoods
that
are
an
exception
and
which
manage
to
combine
all
the
best
of
Manhattan:
great
apartments,
fantastic
restaurants
and
a
thriving
cultural
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Anleihemärkte
zeigten
sich
auf
Grund
der
höheren
Leitzinsen
durch
die
amerikanische
Notenbank
ebenfalls
mehrheitlich
als
Verlustbringer,
deutsche
Bundesanleihen
mit
ihrer
geringfügig
positiven
Performance
stellen
eine
Ausnahme
dar.
The
bond
markets
also
showed
a
majority
of
losses
as
a
result
of
the
higher
key
interest
rates
by
the
US
Federal
Reserve.
ParaCrawl v7.1
Die
retrograden
Monde
stellen
eine
Ausnahme
im
Sonnensystem
dar,
indem
sie
sich
gegen
den
generellen
Drehsinn
des
gesamten
Systems
bewegen.
The
retrograde
moons
are
exceptional
within
sun-system,
as
they
are
moving
contrary
to
general
turning
sense.
ParaCrawl v7.1