Übersetzung für "Stellen eine ausnahme dar" in Englisch

Natürlich stellen wir eine Ausnahme dar, wir sind Beamte.
Yes, indeed we are special, we are public servants.
Europarl v8

Diese Länder stellen jedoch eine Ausnahme dar.
However, an adaptation of the public employment services offer, and resources matched to young peoples' needs could also be examined.
EUbookshop v2

Kürzere Betriebspraktika sind möglich, stellen aber eine Ausnahme dar.
Shorter internships are possible, but they are an exception.
ParaCrawl v7.1

Die Geschlechtschromosomen stellen eine interessante Ausnahme dar.
The sex chromosomes are one remarkable exception.
ParaCrawl v7.1

Nur Afghanistan, China und Myanmar stellen eine Ausnahme dar.
Only Afghanistan, China and Myanmar are not major hydrocarbon exporters.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Läufer in Deutschland oder Österreich stellen hier eine Ausnahme dar.
There are only a few exceptions in Germany and Austria.
ParaCrawl v7.1

Medikamente aller Art stellen hier aber eine Ausnahme dar, für die spezielle Zulassungsverfahren existieren.
Medications of all kinds are an exception here as they have their own special approval process.
ParaCrawl v7.1

Bilder stellen hier eine Ausnahme dar, denn sie werden von beliebigen Servern heruntergeladen.
Images are an exception since they are downloaded from any servers.
ParaCrawl v7.1

Notfalloperationen stellen eine Ausnahme dar. Aufgrund der lebensbedrohlichen Situation ist die Herzoperation sofort durchzuführen.
Emergency operations are the exception as they need to be performed immediately because of the life-threatening situation.
ParaCrawl v7.1

Aerosole stellen eine zusätzliche Ausnahme dar und werden weiterhin den gegenwärtigen Rechtsvorschriften für Verbraucherschutz innerhalb der Verordnungen zu Gesundheit und Sicherheit unterworfen bleiben.
Aerosols are an additional exception and will remain under the current legislation for consumer protection under the health and safety regulations.
TildeMODEL v2018

Aerosole stellen eine zusätzliche Ausnahme dar und werden weiterhin den gegenwärtigen Rechtsvorschriften für Verbraucherschutz innerhalb der Ver­ordnungen zu Gesundheit und Sicherheit unterworfen bleiben.
Aerosols are an additional exception and will remain under the current legislation for consumer protection under the health and safety regulations.
TildeMODEL v2018

Aerosole stellen eine zu­sätzliche Ausnahme dar und werden weiterhin den gegenwärtigen Rechtsvorschriften für Ver­braucherschutz innerhalb der Ver­ordnungen zu Gesundheit und Sicherheit unterworfen blei­ben.
Aerosols are an additional exception and will remain under the current legislation for consumer protection under the health and safety regulations.
TildeMODEL v2018

Die geplanten Maßnahmen zur Förderung der Unternehmerischen Initiative stellen dabei eine Ausnahme dar, weil diese für spezielle Zielgruppen konzipiert sind.
The activities envisaged to promote entrepreneurship are an exception, as these are designed to also target specific groups.
TildeMODEL v2018

Beihilfen dieser Art stellen eine Ausnahme dar, da in den vergangenen fuenf Jahren lediglich zwei solcher Faelle zu verzeichnen waren.
Such ad hoc aid awards are an exception, only two having been made in the past five years.
TildeMODEL v2018

Diese unvollkommene Integration ist auf makroökonomischer Ebene gut daran ablesbar, daß die marginale Neigung zum Erwerb heimischer Waren in den meisten Mitgliedsländern viel höher ist als die marginale Einfuhrneigung (die kleinsten, sehr offenen Volkswirtschaften stellen hier eine Ausnahme dar).
This issue is taken up where necessary in the analytical chapters below, and on a country-by-country basis in Chapters 9 and 10.
EUbookshop v2

Die Letztgenannten stellen insofern eine Ausnahme dar, als mehr als 40 % der Beschäftigten im Sektor Schifffahrt (NACE 61) tätig sind.
The latter is exceptional in that over 40% of the persons employed work in the water transport sector (NACE 61).
EUbookshop v2

Die Erhebungseinheiten im Sektor Private Organisationen ohne Erwerbszweck stellen eine Ausnahme dar, da sie im allgemeinen keine multiregionalen Aspekte umfassen.
The reporting units in the Private Non-Profit sector are an exception, because they generally do not include multiregional aspects.
EUbookshop v2

Die Niederlande stellen offen­bar eine Ausnahme dar, denn dort war der Rückgang gerin­ger, als man hätte erwarten können, ebenso Irland, wo es auf den ersten Blick anscheinend zu einem gewissen Über­schießen der Wechselkurse gekommen ist.
It is difficult to know what this means for the national economies because of the problem of finding an appropriate reference point: there is no simple answer to this question but use may perhaps be made of 1970 (the base year used in the table) when current accounts were in approximate balance, or of average levels of the 1960s, which represent the general situation before the extreme disturbances of the 1970s.
EUbookshop v2

In vielen Ländern stellen befristete Arbeitsverträge eine Ausnahme dar, die nur unter bestimmten, ausdrücklich festgelegten Voraussetzungen zulässig sind.
In many countries, fixed-term contracts constitute an exception only allowed for explicitly prescribed reasons.
EUbookshop v2

Diese Unterschiede sind sogar noch ausgeprägter, wenn man die tatsächlichen Fertilitätsraten betrachtet (Österreich und Deutschland stellen wieder eine Ausnahme dar).
The differences are even more pronounced regarding the actual fertility rates, again with the exception of Austria and Germany.
ParaCrawl v7.1

Studien aus Schweden stellen eine Ausnahme dar, wo eine Verbindung zwischen restaurativen Zahn-materialien und Lichen klar herausgestellt worden ist.
Studies from Sweden constitute an exception where a connection between dental rerstorative materials and lichen has been clearly stated.
ParaCrawl v7.1

Manche Viertel stellen jedoch eine Ausnahme dar und schaffen es, das Beste Manhattans zu vereinen: großartige Wohnungen, fantastische Restaurants und ein blühendes kulturelles Leben.
But there are some neighborhoods that are an exception and which manage to combine all the best of Manhattan: great apartments, fantastic restaurants and a thriving cultural life.
ParaCrawl v7.1

Die Anleihemärkte zeigten sich auf Grund der höheren Leitzinsen durch die amerikanische Notenbank ebenfalls mehrheitlich als Verlustbringer, deutsche Bundesanleihen mit ihrer geringfügig positiven Performance stellen eine Ausnahme dar.
The bond markets also showed a majority of losses as a result of the higher key interest rates by the US Federal Reserve.
ParaCrawl v7.1

Die retrograden Monde stellen eine Ausnahme im Sonnensystem dar, indem sie sich gegen den generellen Drehsinn des gesamten Systems bewegen.
The retrograde moons are exceptional within sun-system, as they are moving contrary to general turning sense.
ParaCrawl v7.1