Übersetzung für "Steigende lebenshaltungskosten" in Englisch

Im Oktober 2001 setzte Micron jegliche Lohnerhöhungen und Erhöhungen für steigende Lebenshaltungskosten aus.
In October 2001, Micron suspended all wage and cost-of-living increases.
DGT v2019

Anfang Juni 2018 flammten die Proteste gegen die Sparpolitik der Regierung und steigende Lebenshaltungskosten erneut auf.
Early June 2018 saw a renewed wave of protests in reaction to the government's austerity policies and escalating living costs.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wenden sich Millionen von Menschen in der Region an Pfandhäuser, nachdem Familien den Druck durch steigende Lebenshaltungskosten sowie eine zunehmende Haushalts- und Verbraucherverschuldung spüren.
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.
WMT-News v2019

Gut, dass es da unser Kinderdorf Koslanda gibt mit seinen ganz normalen Sorgen, sei es durch mehr als 20 pubertierende Mädchen, sei es durch ständige Stromausfälle und unaufhörlich steigende Lebenshaltungskosten.
It is good that the children's village exists with its normal day-to-day concerns, it consists of 20 pubescent girls with constant power failures and rising cost of living.
ParaCrawl v7.1

So organisierten etwa die indischen Gewerkschaften und Linksparteien vor kurzem zum ersten Mal seit 32 Jahren einen Generalstreik für höhere Löhne und gegen steigende Lebenshaltungskosten.
In India, for the first time in 32 years, the unions and left parties recently organised a general strike over wages and prices.
ParaCrawl v7.1

Löhne müssen steigen — in Anpassung an steigende Lebenshaltungskosten, aber auch als Anerkennung eines erreichten beruflichen und gesellschaftlichen Status, dessen Verlust oder Minderung als Kränkung und als existentielle Bedrohung empfunden wird {5}.
Wages must rise - in adjustment to rising costs of living, but also as recognition of an achieved professional and social status the loss or reduction of which would be felt as insult and as an existential threat {5}.
ParaCrawl v7.1

So organisierten etwa die indischen Gewerkschaften und Linksparteien vor kurzem zum ersten Mal seit 32 Jahren einen Generalstreik fÃ1?4r höhere Löhne und gegen steigende Lebenshaltungskosten.
In India, for the first time in 32 years, the unions and left parties recently organised a general strike over wages and prices.
ParaCrawl v7.1

Sind sie durch Studiengebühren und steigende Lebenshaltungskosten gebeutelt, eher knausrig oder geben sie großzügig, wenn sie vom guten Zweck einer Sache überzeugt sind.
Are they penny-pinching, because they have to pay tuition fees and living expenses increase or are they generous when they are convinced of a good cause.
ParaCrawl v7.1

Steigende Lebenshaltungskosten in Städten und Ballungsräumen, kombiniert mit langen Pendelstrecken aus den Vororten, erweisen sich als belastend und beschwerlich.
Rising cost of living in cities, combined with long commutes from the suburbs, are proving onerous.
ParaCrawl v7.1

Selbst die regelmäßige Gehaltserhöhung konnte nicht Schritt halten mit den steigenden Lebenshaltungskosten.
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
Tatoeba v2021-03-10

Eine große Schwierigkeit sind die stark steigenden Lebenshaltungskosten in Peru.
Another major difficulty is the rapidly rising costs of living in Peru.
ParaCrawl v7.1

Australien erlebt seit Jahren einen Wirtschaftsboom, mit hohen Löhnen und steigenden Lebenshaltungskosten.
Australia is experiencing an economic boom, with high wages and a soaring cost of living.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wuchsen allerdings die sozialen Disparitäten bei stark steigenden Lebenshaltungskosten und die Auseinandersetzungen in der Gesellschaft.
But at the same time there has been an increase in social disparities, with a steeply rising cost of living and an increase in conflicts in society.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige gemeinsame Agrarpolitik ist nicht nur teuer für die Union, sondern führt auch zu steigenden Lebenshaltungskosten.
Today' s common agricultural policy is not only expensive for the EU, it also contributes to higher consumer prices.
Europarl v8

So beeinträchtigt die makroökonomische Politik der Kommission das tägliche Leben von Millionen europäischer Bürger, deren Kaufkraft, wie ich hervorheben möchte, von stagnierenden Löhnen sowie von steigenden Lebenshaltungskosten gefährdet wird und deren Lebensbedingungen sich verschlechtern, während der soziale Schutz ebenfalls abgebaut wird.
After all, the Commission's macroeconomic policy affects the daily lives of millions of Europeans whose purchasing power, I would point out, is threatened by stagnating salaries and by an increase in the cost of living and whose working conditions continue to decline, while social protection is also dwindling.
Europarl v8

Die ständig steigenden Lebenshaltungskosten und die starke Verschlechterung der Wirtschaftslage infolge der Krise des Rubels in Russland - mehr als eine Million Tadschiken arbeiten dort, was dazu führt, dass Tadschikistan das Land ist, dessen Wirtschaft am stärksten von den Geldüberweisungen seiner im Ausland arbeitenden Bevölkerung abhängig ist - führen dazu, dass Selbstmord längst nicht mehr geschlechtsspezifisch ist.
With the cost of living forever increasing and the economy suffering dreadful rebound from the ruble crisis in Russia — over a million citizens from Tajikistan work there making it the world's most remittance-dependent economy — suicide is losing its gender-specific character.
GlobalVoices v2018q4

Angesichts der strukturellen Veränderungen, der aktuellen Reformen der Renten- und Sozialsysteme und der steigenden Lebenshaltungskosten bei gleichzeitig sinkender Kaufkraft wächst der Anteil der Menschen, die von Altersarmut bedroht sind.
Structural changes, the current reform of pension and social systems and rising living costs coupled with falling purchasing power mean that the proportion of people at risk of poverty in old age is increasing.
TildeMODEL v2018

Angesichts der strukturellen Veränderungen, der aktuellen Reformen der Renten- und Sozial­systeme und der steigenden Lebenshaltungskosten bei gleichzeitig sinkender Kaufkraft wächst der Anteil der Menschen, die von Altersarmut bedroht sind.
Structural changes, the current reform of pension and social systems and rising living costs coupled with falling purchasing power mean that the proportion of people at risk of poverty in old age is increasing.
TildeMODEL v2018

Angesichts der strukturellen Veränderungen, der aktu­ellen Reformen der Renten- und Sozialsysteme und der steigenden Lebenshaltungskosten bei gleichzeitig sinkender Kaufkraft wächst der Anteil der Menschen, die von Altersarmut be­droht sind.
Structural changes, the current reform of pension and social systems and rising living costs coupled with falling purchasing power mean that the proportion of people at risk of poverty in old age is increasing.
TildeMODEL v2018

In der Kategorie der Faktoren, die im Zusammenhang mit der Funktionsweise der Wirtschaft im allgemeinen stehen, wären u.a. der Anstieg der Kreditzinsen, die Zunahme der Steuerlast, die steigenden Lebenshaltungskosten (Inflation), Einbrüche an der Börse, das plötzliche Sinken der Anlagezinsen sowie die Wirtschaftskrisen im allgemeinen zu nennen.
The category of factors relating to the overall performance of the economy might include rises in the interest rates on loans, an increased tax burden, rises in the cost of living (inflation), stock market collapse, sudden falls in rates of return on investments, and economic crises in general.
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit, die steigenden Lebenshaltungskosten zu decken, ist zurückgegangen und viele Menschen können jetzt bei unerwarteten Ausgaben diese nicht mehr bezahlen.
The ability to absorb the rising cost of living has diminished and for many people the capacity to manage unexpected bills has disappeared.
TildeMODEL v2018

Und auch mit exorbitant steigenden Lebenshaltungskosten, die OJ-Fahrer dazu zwingen, Bootlegs der DJ-Kings zu erstellen.
But also with the skyrocketing cost of living that's forced the typical OJ driver to now resort to bootlegging the venerated DJ kings.
OpenSubtitles v2018

Daher benötigt unter der Perspektive von Arbeitsplätzen, des Lohns und des Wohlstands, und vor dem Hintergrund des Brexit, der steigenden Lebenshaltungskosten und des chronischen Produktionsrückgangs, das östliche Ende von Glasgow dringend eine florierende Produktionspräsenz bei McVitie".
So, from the perspective of jobs, pay and prosperity, and against the backdrop of Brexit, rising cost of living and chronic manufacturing decline, the east end of Glasgow desperately needs a thriving manufacturing presence at McVitie's."
WMT-News v2019

Niemand glaubt, dass die offiziellen Inflationszahlen (3 % für 2008 dem Bericht zufolge), bei denen es sich um bloße Durchschnittswerte handelt, die Realität der steigenden Lebenshaltungskosten für die Bürger widerspiegeln, insbesondere bei Grunderzeugnissen, Energie und Wohnung.
No one believes that the official inflation figures (3% for 2008, according to the report), which are merely composite indices, reflect the reality of the rising cost of living for citizens, especially for commodities, energy and housing.
Europarl v8

Be denkt man, daß von Arbeitslosigkeit und Kurzarbeit rund 533 000 Personen direkt betroffen sind und deren Familien indirekt, so macht sich doch mit steigenden Lebenshaltungskosten soziale Unsicherheit breit.
The fact that some 533 000 persons are now directly affected by unemployment and short-time working and their families in­directly, coupled with the rising cost of liv­ing, has led to widespread social uncer­tainty.
EUbookshop v2

Dabei ¡st zu bedenken, daß sich in einem Förderungssystem, das nicht reformiert wird, angesichts permanent steigender Lebenshaltungskosten in gleichem Maße Veränderungen vollziehen können wie in einem System, das regelmäßig reformiert wird.
In circumstances in which the cost of living is constantly rising, a system not adapted or reformed may change just as much as one that is constantly amended.
EUbookshop v2

Heute gibt es eine tiefe Kluft zwischen denen, die Zugang zu Devisen haben und deren Monatseinkommen bis zu 2 000 Rubel beträgt, was sich natürlich auf ihren Lebensstandard auswirkt, und denen, die sich mit einem monatlichen Einkommen zwischen 200 und 1 000 Rubel begnügen müssen, d. h. mit Löhnen, die den steigenden Lebenshaltungskosten hinterherhinken.
Today there is a clear division between those who have access to hard currency, with a monthly income of up to R 2 000, which enables them to improve their standard of living, and those who have a monthly income in the range of R 200 to 1 000, which is falling behind the increase in the cost of living.
EUbookshop v2

Basierend auf den – optimistischen und wohl aus der Luft gegriffenen – Schätzungen der EU-Kommission stünden einem durchschnittlichen EU-Haushalt dann jährlich 500 Euro mehr zur Verfügung5, das sind 42 Euro pro Monat, was sicher sofort von steigenden Lebenshaltungskosten aufgefressen wird.
Based on the – optimistic and probably made up out of thin air – estimates of the EU commission, the average EU household would have an extra 500 euro annually, or 42 euro per month5, which I bet will be eaten up by the rising cost of living in no time at all.
ParaCrawl v7.1

Belastend wirkt sich der Tourismus allerdings auf die Umwelt sowie auf das soziale und kulturelle Leben der Ecuadorianer, unter anderem wegen der steigenden Lebenshaltungskosten aus.
However, tourism also impacts on the environment, as well as on the social and cultural life of the Ecuadorians, among other things due to the rising cost of living.
ParaCrawl v7.1