Übersetzung für "Steht an" in Englisch

Die Europäische Union steht zu Recht an der Spitze der weltweiten ökologischen Diplomatie.
The European Union is rightly at the vanguard of global ecological diplomacy.
Europarl v8

Die Republik Moldau steht an einem Wendepunkt in ihrer Geschichte.
The Republic of Moldova is at a turning point in its history.
Europarl v8

Eine Reform der Einnahmen- und Ausgabenpolitik steht daher an.
A reform of income and expenditure policy really is needed.
Europarl v8

Eine Vertragsänderung, Herr Präsident, steht nicht an.
Amending the Treaties is not an option, Mr President.
Europarl v8

Es steht an vierzehnter Stelle der weltweit größten Handelsnationen.
It is the world's 14th largest trading nation.
Europarl v8

Für den Verkehrsausschuß steht die Sicherheit an erster Stelle.
As far as the Transport Committee is concerned, our bottom line is safety.
Europarl v8

Meine eigene niederländische Regierung steht da ganz an der Spitze.
And the Dutch Government is at the front of them.
Europarl v8

Mein Land, die Niederlande, steht dabei an erster Stelle.
My country, the Netherlands, is among those at the forefront of this.
Europarl v8

Wie sie diese gebrauchen, steht uns nicht an zu beurteilen.
It is not for us to judge the use they make of them.
Europarl v8

Die Europäische Union steht an der Spitze der Kampagne gegen weltweite Hungersnot.
The European Union is the leading campaigner against global famine.
Europarl v8

Deshalb steht die Arbeitslosigkeit an erster Stelle des Arbeitsprogramms der Kommission.
This is why unemployment is at the top of the Commission's working programme agenda.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat Cicero zitiert, das steht einem Parlamentarier an.
The rapporteur quoted Cicero, which is appropriate for a Member of Parliament.
Europarl v8

Europa steht wirklich an einem Scheideweg.
Europe is truly at a crossroads.
Europarl v8

Die Revision der transeuropäischen Netze steht an, es sind beides gewichtige Themen.
We are about to review the trans-European networks; these are both important subjects.
Europarl v8

Die Sicherheit der Betriebsrenten steht für uns an oberster Stelle.
Security of occupational pensions is the top priority for us.
Europarl v8

Afghanistan steht nun an einem historischen Scheideweg.
Afghanistan is now at an historical crossroad.
Europarl v8

Frau Kommissarin, meine Fraktion steht da an Ihrer Seite.
Commissioner, my group stands by your side.
Europarl v8

Der Europäischen Union steht es schlecht an, Lektionen über Menschenrechte zu erteilen.
The European Union is poorly placed to give lessons on human rights.
Europarl v8

Rumänien steht nun an einem Scheideweg.
Romania now stands at the crossroads.
Europarl v8

Der Fahrgast steht natürlich an erster Stelle.
The passenger is put first, of course.
Europarl v8

Das Europäische Parlament steht an Ihrer Seite, damit Sie erfolgreich sind.
The European Parliament will be at your side making sure you succeed.
Europarl v8

Die Lösung von Umweltproblemen in diesen Ländern steht an oberster Stelle.
The solving of environmental issues in those countries is very high on the list of priorities.
Europarl v8

Heute steht Europa an einem Wendepunkt.
Today, Europe stands at a turning point.
Europarl v8

Die Überarbeitung der Spielzeugrichtlinie steht dringend an.
Revision of the Toy Safety Directive is urgently needed.
Europarl v8

Der Stockholmer Gipfel steht genau an dieser entscheidenden Stelle.
The Stockholm Summit comes precisely at this decisive moment.
Europarl v8

Das steht für uns an erster Stelle.
That is for us of primary importance.
Europarl v8