Übersetzung für "Steht in" in Englisch

All das steht in Beziehung zur Familie, der kleinsten Zelle der Gesellschaft.
All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
Europarl v8

Dabei steht uns in Brüssel eine gute Infrastruktur zur Verfügung.
We have perfectly good facilities in Brussels.
Europarl v8

Das steht in direktem Widerspruch zum Hauptziel des Vorschlags.
That is directly opposed to the main goal of the proposal.
Europarl v8

Das ist wichtig und steht auch in diesem Bericht, Herr Ehrenhäuser.
That is important and has also been stated in this report, Mr Ehrenhauser.
Europarl v8

Europa steht in der Pflicht, die Ernährungssicherheit seiner Bürger zu garantieren.
Europe has a duty to guarantee food security for its citizens.
Europarl v8

Wieder einmal steht die Klimakonferenz in Cancún im Mittelpunkt großer Hoffnungen.
Once again, there are great hopes surrounding the climate change conference in Cancún.
Europarl v8

Das steht auch in Artikel 125 des Vertrags.
This is also contained in Article 125 of the Treaty.
Europarl v8

Die europäische Solidarität steht nicht in Frage.
European solidarity is not being called into question.
Europarl v8

Ob das Konsequenzen hat oder nicht, steht in den Sternen.
We are generally able to express our opinion, but whether this will have any consequences or not is in the lap of the gods.
Europarl v8

Europa steht auch weltweit in der Pflicht, Herr Nuttall.
Europe is also under a global obligation, Mr Nuttall.
Europarl v8

Diese Option steht jeder Regierung in der Europäischen Union zur Verfügung.
That option is available to any government in the European Union.
Europarl v8

Dies steht nicht in Einklang mit dem ursprünglichen Gedanken.
This is not in keeping with the initial thought.
Europarl v8

Das steht in meinem Bericht noch nicht drin.
It is not yet included in my report.
Europarl v8

Es steht tatsächlich in den Verträgen der Europäischen Gemeinschaft.
It is actually in the European Community Treaties.
Europarl v8

Ähnliches steht jedoch in Ziffer 30, die gebilligt wurde.
However, paragraph 30, which has been approved, has a similar content.
Europarl v8

Wie steht er in diesem Zusammenhang zu einem Beitritt Kubas zum Lomé-Abkommen?
In this connection, where does it stand on the possibility of Cuba's joining the Lomé Convention?
Europarl v8

Die Realität im Iran steht dazu in krassem Gegensatz.
The reality in Iran stands in stark contrast to this.
Europarl v8

Was steht in dieser Geschäftsordnungsseite, soweit ich es verstehe?
And what does the procedural page say, as far as I can make out?
Europarl v8

Das Drehbuch dazu steht in diesem Bericht.
The plot is outlined in this report.
Europarl v8

Natürlich steht das auch in den einzelstaatlichen Regelungen, jedoch recht kryptisch.
This legislation is, of course, also included in national legislation, albeit in a covert way.
Europarl v8

So steht es in Artikel 1 der Europäischen Charta für Pressefreiheit.
This is Article 1 of the European Charter on Freedom of the Press.
Europarl v8

Dies steht in dem Ihnen bekannten spanischen Ratspräsidentschaftsprogramm.
This is set out in the Spanish Presidency's programme with which you are familiar.
Europarl v8

Ich persönlich bin dagegen, aber wo steht es in dem Bericht?
I, personally, am against that, but where does it say that?
Europarl v8

Die Integration steht in einer Vielzahl von Zusammenhängen auf der Tagesordnung.
Inclusion is on the agenda in a great variety of contexts.
Europarl v8

Der europäische Haftbefehl steht für mich in klarem Widerspruch zum Subsidiaritätsprinzip.
As far as I am concerned, the European Arrest Warrant is a clear contradiction of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Bis jetzt steht die Entwicklung in genauem Gegensatz zu dieser Zielsetzung.
Up to now, the trend has been completely in the opposite direction.
Europarl v8

All das steht in Zusammenhang mit dem vorherigen Nutzungsgrad.
All this is in line with the percentages of fishing possibilities used previously.
Europarl v8

Für Italien, Spanien und Portugal steht der Beitritt in Aussicht.
For Italy, Spain, and Portugal, membership is on the horizon.
Europarl v8

Nur steht in dieser Mitteilung nichts drin.
The only problem is that it does not tell us anything.
Europarl v8