Übersetzung für "Steht in" in Englisch
All
das
steht
in
Beziehung
zur
Familie,
der
kleinsten
Zelle
der
Gesellschaft.
All
of
this
has
a
dimension
in
relation
to
the
family,
the
basic
unit
of
society.
Europarl v8
Dabei
steht
uns
in
Brüssel
eine
gute
Infrastruktur
zur
Verfügung.
We
have
perfectly
good
facilities
in
Brussels.
Europarl v8
Das
steht
in
direktem
Widerspruch
zum
Hauptziel
des
Vorschlags.
That
is
directly
opposed
to
the
main
goal
of
the
proposal.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
und
steht
auch
in
diesem
Bericht,
Herr
Ehrenhäuser.
That
is
important
and
has
also
been
stated
in
this
report,
Mr
Ehrenhauser.
Europarl v8
Europa
steht
in
der
Pflicht,
die
Ernährungssicherheit
seiner
Bürger
zu
garantieren.
Europe
has
a
duty
to
guarantee
food
security
for
its
citizens.
Europarl v8
Wieder
einmal
steht
die
Klimakonferenz
in
Cancún
im
Mittelpunkt
großer
Hoffnungen.
Once
again,
there
are
great
hopes
surrounding
the
climate
change
conference
in
Cancún.
Europarl v8
Das
steht
auch
in
Artikel
125
des
Vertrags.
This
is
also
contained
in
Article
125
of
the
Treaty.
Europarl v8
Die
europäische
Solidarität
steht
nicht
in
Frage.
European
solidarity
is
not
being
called
into
question.
Europarl v8
Ob
das
Konsequenzen
hat
oder
nicht,
steht
in
den
Sternen.
We
are
generally
able
to
express
our
opinion,
but
whether
this
will
have
any
consequences
or
not
is
in
the
lap
of
the
gods.
Europarl v8
Europa
steht
auch
weltweit
in
der
Pflicht,
Herr
Nuttall.
Europe
is
also
under
a
global
obligation,
Mr
Nuttall.
Europarl v8
Diese
Option
steht
jeder
Regierung
in
der
Europäischen
Union
zur
Verfügung.
That
option
is
available
to
any
government
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
steht
nicht
in
Einklang
mit
dem
ursprünglichen
Gedanken.
This
is
not
in
keeping
with
the
initial
thought.
Europarl v8
Das
steht
in
meinem
Bericht
noch
nicht
drin.
It
is
not
yet
included
in
my
report.
Europarl v8
Es
steht
tatsächlich
in
den
Verträgen
der
Europäischen
Gemeinschaft.
It
is
actually
in
the
European
Community
Treaties.
Europarl v8
Ähnliches
steht
jedoch
in
Ziffer
30,
die
gebilligt
wurde.
However,
paragraph
30,
which
has
been
approved,
has
a
similar
content.
Europarl v8
Wie
steht
er
in
diesem
Zusammenhang
zu
einem
Beitritt
Kubas
zum
Lomé-Abkommen?
In
this
connection,
where
does
it
stand
on
the
possibility
of
Cuba's
joining
the
Lomé
Convention?
Europarl v8
Die
Realität
im
Iran
steht
dazu
in
krassem
Gegensatz.
The
reality
in
Iran
stands
in
stark
contrast
to
this.
Europarl v8
Was
steht
in
dieser
Geschäftsordnungsseite,
soweit
ich
es
verstehe?
And
what
does
the
procedural
page
say,
as
far
as
I
can
make
out?
Europarl v8
Das
Drehbuch
dazu
steht
in
diesem
Bericht.
The
plot
is
outlined
in
this
report.
Europarl v8
Natürlich
steht
das
auch
in
den
einzelstaatlichen
Regelungen,
jedoch
recht
kryptisch.
This
legislation
is,
of
course,
also
included
in
national
legislation,
albeit
in
a
covert
way.
Europarl v8
So
steht
es
in
Artikel
1
der
Europäischen
Charta
für
Pressefreiheit.
This
is
Article
1
of
the
European
Charter
on
Freedom
of
the
Press.
Europarl v8
Dies
steht
in
dem
Ihnen
bekannten
spanischen
Ratspräsidentschaftsprogramm.
This
is
set
out
in
the
Spanish
Presidency's
programme
with
which
you
are
familiar.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
dagegen,
aber
wo
steht
es
in
dem
Bericht?
I,
personally,
am
against
that,
but
where
does
it
say
that?
Europarl v8
Die
Integration
steht
in
einer
Vielzahl
von
Zusammenhängen
auf
der
Tagesordnung.
Inclusion
is
on
the
agenda
in
a
great
variety
of
contexts.
Europarl v8
Der
europäische
Haftbefehl
steht
für
mich
in
klarem
Widerspruch
zum
Subsidiaritätsprinzip.
As
far
as
I
am
concerned,
the
European
Arrest
Warrant
is
a
clear
contradiction
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Bis
jetzt
steht
die
Entwicklung
in
genauem
Gegensatz
zu
dieser
Zielsetzung.
Up
to
now,
the
trend
has
been
completely
in
the
opposite
direction.
Europarl v8
All
das
steht
in
Zusammenhang
mit
dem
vorherigen
Nutzungsgrad.
All
this
is
in
line
with
the
percentages
of
fishing
possibilities
used
previously.
Europarl v8
Für
Italien,
Spanien
und
Portugal
steht
der
Beitritt
in
Aussicht.
For
Italy,
Spain,
and
Portugal,
membership
is
on
the
horizon.
Europarl v8
Nur
steht
in
dieser
Mitteilung
nichts
drin.
The
only
problem
is
that
it
does
not
tell
us
anything.
Europarl v8