Übersetzung für "Stattdessen sollte" in Englisch
Die
Europäische
Kommission
sollte
stattdessen
einen
Plan
für
die
Diversifizierung
von
Energiequellen
ausarbeiten.
What
the
European
Commission
should
be
doing
now
is
preparing
a
plan
for
diversification
of
energy
sources.
Europarl v8
Die
Partnerschaft
mit
Afghanistan
sollte
stattdessen
in
jeder
Hinsicht
gestärkt
werden.
The
partnership
with
Afghanistan
should
instead
be
strengthened
in
every
way.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
es
in
der
Verordnung
einen
Gesamtfinanzierungsrahmen
geben.
Instead,
the
regulation
should
have
an
overall
financial
framework.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
das
Geld
aus
nationalen
Haushalten
oder
vielleicht
aus
europäischen
Programmen
kommen.
The
money
ought
to
be
coming
instead
from
national
budgets
or
perhaps
European
programmes.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
Europa
auf
die
Produktion
gesunder
Lebensmittel
mit
traditionellen
Methoden
setzen.
Instead,
Europe
should
opt
for
the
production
of
healthy
food
using
traditional
methods.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
unserer
Ansicht
nach
etwas
gegen
den
Kälberüberschuss
unternommen
werden.
Attention
should
instead
-
in
our
view
-
be
focused
on
the
removal
of
surplus
calves
from
the
system.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
eine
ausgeglichene
Wettbewerbssituation
für
alle
Verkehrsträger
geschaffen
werden.
We
should
instead
create
an
equitable
situation
for
competition
for
all
modes
of
transport.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
schon
die
Sache
selbst
nach
Effizienzgesichtspunkten
ausgewählt
werden.
It
is
uncommon
for
the
cause
itself
to
be
critically
analyzed.
Wikipedia v1.0
Stattdessen
sollte
man
in
das
Humankapital
der
Region
investieren
und
indisches
Know-how
mitbringen.
Instead,
it
needs
to
invest
in
the
region’s
human
capital
and
share
Indian
know-how.
News-Commentary v14
Die
Regel
sollte
stattdessen
auf
einer
Anmeldung
in
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
aufbauen.
The
rule
should
instead
be
based
on
notification
in
two
or
more
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Verbindung
sollte
stattdessen
zwischen
der
Stromerzeugung
und
Emissionen
hergestellt
werden.
The
correlation
should
instead
be
between
power
generation
and
emissions.
DGT v2019
Stattdessen
sollte
verdeutlicht
werden,
dass
jeder
einzelne
Bürger
hier
Verantwortung
trägt.
Instead,
they
should
drive
home
the
message
that
this
responsibility
rests
with
every
citizen.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollte
in
der
Charta
Folgendes
in
leicht
verständlicher
Weise
dargestellt
sein:
Instead,
this
Charter
should
set
out,
in
an
easily
comprehensible
way:
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollte
sich
ein
späterer
Vorschlag
über
B2C–Dienstleistungen
mit
dem
Problem
befassen.
Instead,
it
was
left
for
a
future
proposal
on
B2C
to
deal
with
this
question.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollte
Vertrauen
geschaffen
werden,
um
die
privatwirtschaftliche
Investitionsbereitschaft
zu
entfesseln.
Rather
than
this
we
need
to
build
trust
and
thus
unlock
potential
private-sector
interest
in
investment.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollte
verdeutlicht
werden,
dass
jeder
einzelne
Bürger
hier
Verantwortung
trägt.
Instead,
they
should
drive
home
the
message
that
this
responsibility
rests
with
every
citizen.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollte
Vertrauen
geschaffen
werden,
um
die
privatwirtschaftliche
Investitionsbereitschaft
zu
entfesseln.
Rather
than
this
we
need
to
build
trust
and
thus
unlock
potential
private-sector
interest
in
investment.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollte
man
in
seinem
eigenen
besten
Interesse
handeln.
Instead,
one
should
act
In
one's
best
interest.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
sollte
ich
einfach
fragen:
"Schuldig
oder
nicht
schuldig,"
Instead
I
shall
simply
ask,
"G
or
NG,"
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
vielleicht
ist
das
etwas,
was
ich
stattdessen
tun
sollte.
Yeah,
but
maybe
that's
something
I
should
do
instead.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
stattdessen
"Segen"
sagen.
I
should
use
"blessings"
instead.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
sollte
man
über
eine
bessere
Methode
nachdenken
und
diese
dann
auch
umsetzen.
Instead
a
better
method
should
be
thought
about
and
brought
to
actuality.
GlobalVoices v2018q4
Die
EU
sollte
stattdessen
ihre
eigene
Politik
überprüfen
und
reformieren.
What
the
EU
should
do
is
to
review
and
reform
its
own
policy.
Europarl v8
Stattdessen
sollte
das
Konzept
"Klicken
und
Ansehen"
verwendet
werden.
It
is
impossible
to
say
to
the
TV
viewer:
'You
need
to
reboot.'
It
has
to
be:
'click
and
see.'
EUbookshop v2
Stattdessen
sollte
lieber
die
sich
ändernde
Natur
der
Arbeit
herausgestellt
werden.
On
the
other
hand,
changes
in
the
nature
of
the
work
should
be
emphasized.
EUbookshop v2
Die
Kommission
sollte
stattdessen
die
Unternelnnen
fragen,
was
man
tun
könnte.
Instead,
the
Commission
should
ask
business
to
see
what
can
be
done.
EUbookshop v2
Stattdessen
sollte
eine
homogene
Durchmischung
bei
möglichst
geringem
Leistungsaufwand
des
Rührers
erzielt
werden.
Instead,
homogeneous
thorough
mixing
with
the
smallest
possible
power
input
to
the
stirrer
was
to
be
achieved.
EuroPat v2