Übersetzung für "Stark angeschlagen" in Englisch
Die
internationale
Sicherheitstruppen
haben
dabei
kläglich
versagt
–
ihr
Ruf
ist
nun
stark
angeschlagen.
The
international
security
forces
failed
deplorably
-
their
reputation
is
now
damaged.
ParaCrawl v7.1
Der
Ruf
des
liberalen
Modells
ist
inzwischen
aufgrund
des
Anstiegs
der
Ungleichheit
und
der
Bedrängnis
der
Mittelschicht
im
Westen
sowie
der
von
der
Deregulierung
ausgelösten
Finanzkrise
stark
angeschlagen.
The
liberal
model
has
become
severely
tarnished,
owing
to
the
rise
in
inequality
and
the
plight
of
the
middle
class
in
the
West,
together
with
the
financial
crisis
that
deregulation
spawned.
News-Commentary v14
Das
Finanzsystem
ist
aber
gerade
in
den
Län-
dern,
in
denen
die
hohe
Auslandsverschuldung
vor
allem
spekulative
Entwicklungen
im
Im-
mobiliensektor
genährt
hat,
stark
angeschlagen.
The
dilemma
is
that
the
financial
system
is
hit
hard
in
precisely
those
coun-
tries,
where
high
foreign
debt
particularly
sparked
speculative
developments
in
the
property
sector.
ParaCrawl v7.1
Das
Mal
zuvor
hatten
sie
mich
im
Zwangsarbeitslager
mit
Fesseln
und
Elektroschocks
gefoltert,
wodurch
meine
Gesundheit
stark
angeschlagen
war.
The
last
time
I
was
tortured
in
the
forced
labour
camp,
they
handcuffed
me,
used
electric
batons
to
shock
me,
and
my
health
was
severely
damaged.
ParaCrawl v7.1
Der
US-Dollar
war
als
Folge
einer
deutlichen
Entwicklung,
die
direkt
entgegen
der
typischen
Tradingynamiken
der
Referenzwährung
ablief,
in
der
letzten
Woche
stark
angeschlagen.
The
US
Dollar
was
badly
bruised
last
week
in
a
confounding
display
that
seemed
to
run
directly
counter
to
the
benchmark
currency’s
typical
trading
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Der
imperiale
Rückzug
im
Äußeren
unterminierte
aber
auch
die
sowjetische
Zentralmacht
im
Inneren,
die
bereits
stark
angeschlagen
war.
The
imperial
retreat
outside
the
Soviet
Union
also
undermined
central
power
within
the
Soviet
Union,
which
was
already
weakened.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Befreiung
wurde
das
Sportzentrum
zu
stark
angeschlagenen
werden.
After
the
liberation,
the
sports
center
was
found
to
be
severely
battered.
ParaCrawl v7.1
Sollte
diese
Situation
weiter
anhalten,
besteht
die
Gefahr,
dass
das
stark
angeschlagene
Gesundheitswesen
Rumäniens
in
sich
zusammenfällt.
If
this
situation
carries
on
much
longer,
the
health
service
in
Romania,
which
has
been
weakened
so
much,
is
at
risk
of
disintegrating.
Europarl v8
Die
davon
am
stärksten
betroffenen
Menschen
sind
in
erster
Linie
Arbeitnehmer
mit
geringer
Qualifikation
in
einer
wirtschaftlich
stark
angeschlagenen
Region,
um
die
politische
Entscheidungsträger
besorgt
sind.
The
people
most
severely
affected
by
this
are
the
least
qualified
workers,
in
a
badly
depressed
region
that
is
giving
political
decision
makers
particular
cause
for
concern.
Europarl v8
Allerdings
ist
diese
Regelung
nur
dann
sinnvoll,
wenn
gewährleistet
ist,
dass
dadurch
kein
Medizintourismus
entsteht
und
die
ohnehin
stark
angeschlagenen
Kassen
massiv
belastet
werden.
However,
the
regulations
will
only
be
useful
if
they
can
also
guarantee
that
there
will
be
no
health
tourism,
which
would
put
even
more
pressure
on
the
already
hard-hit
health
insurance
companies.
Europarl v8
Zentraler
Punkt
der
Debatte
ist,
ob
es
zu
einer
Erhöhung
der
Verbrauchssteuer
kommen
soll,
um
das
stark
angeschlagene
Sozialversicherungssystem
des
Landes
erhalten
zu
können.
The
debate
is
centered
on
whether
to
increase
the
consumption
tax
in
order
to
sustain
the
country’s
severely
strained
social
security
system.
News-Commentary v14
Europa
ist
auf
die
Umsetzung
der
Digitalen
Agenda
angewiesen,
um
die
wirtschaftliche
Erholung
voranzutreiben
und
nachhaltiges,
inklusives
Wachstum
zu
erreichen,
insbesondere
in
den
wirtschaftlich
am
stärksten
angeschlagenen
Regionen
der
EU.
Europe
desperately
needs
the
Digital
Agenda
strategy
to
speed-up
recovery
and
deliver
sustainable,
inclusive
growth,
especially
in
the
most
economically
challenged
regions
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Europa
ist
auf
die
Umsetzung
der
Digitalen
Agenda
angewiesen,
um
die
wirtschaftliche
Erholung
voranzutreiben
und
nachhaltiges,
inklusives
Wachstum
zu
erreichen,
insbesondere
in
den
wirtschaftlich
am
stärksten
angeschlagenen
Regionen
der
EU.
Europe
desperately
needs
the
Digital
Agenda
strategy
to
speed-up
recovery
and
deliver
sustainable,
inclusive
growth,
especially
in
the
most
economically
challenged
regions
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Abschließend
werde
ich
eine
These
formulieren,
die
jene
rezenten
Vorschläge
zum
Ausgang
(und
aufs
Korn)
nimmt,
welche
den
stark
angeschlagenen
Universalismus-Begriff
mit
Hilfe
von
Neukonzeptionen
reanimieren
wollen.
Finally,
I
will
formulate
a
thesis
that
takes
those
recent
propositions
as
its
starting
point
and
target
too,
which
aim
to
resuscitate
the
much-weakened
concept
of
universalism
with
the
help
of
new
conceptions.
ParaCrawl v7.1
In
der
jüngsten
Ausgabe
der
Comicbuchserie
The
Walking
Dead
hat
es
eine
stark
angeschlagene
Gruppe,
die
sich
ihren
Weg
durch
eine
postapokalyptische
Welt
monströser
Gewalt
gekämpft
und
erstorben
hat,
endlich
geschafft,
eine
kleine,
beständige
Gemeinde
zu
gründen
–
eine
gemeinsame
Überlebens-Waffe
gegen
Horden
von
Zombies.
By
the
most
recent
issue
of
the
comic
book
series
The
Walking
Dead,
a
battered
group
of
comrades
that
has
fought
and
died
its
way
through
a
post-apocalyptic
world
of
monstrous
violence
has
finally
managed
to
form
a
small
permanent
community
–
a
collective
survival-machine
against
the
hordes
of
the
living
dead.
ParaCrawl v7.1
Kippt
der
Markt
wieder,
entstehen
erneut
Verluste,
die
die
ohnehin
stark
angeschlagenen
Milchbetriebe
massiv
gefährden.
If
the
market
slides
again,
there
will
be
new
losses,
posing
a
massive
threat
to
the
already
hard
hit
dairy
farms.
ParaCrawl v7.1