Übersetzung für "Staatliche vorschriften" in Englisch

Autos werden durch staatliche Vorschriften zunehmend komplizierter und kostspieliger.
Increasing governmental regulations are driving up the complexity and cost of cars
TildeMODEL v2018

Verbesserungen in moralischer Hinsicht sind nicht durch mehr staatliche Vorschriften zu erreichen.
Increasing the amount of regulations issued by the authorities is unlikely to produce an improved moral climate.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass staatliche Vorschriften das Marktwachstum in Zukunft hemmen werden.
Strict government regulations are expected to restrain market growth in the future.
ParaCrawl v7.1

Eine Alternative zur freiwilligen privaten SR ist staatliche Vorschriften.
An alternative to voluntary private SR is government regulations.
ParaCrawl v7.1

Einige Preisausschreiben können müssen halten durch staatliche Gesetze und Vorschriften FTC .
Some sweepstakes might have to abide by state laws and FTC regulations .
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortung des Einzelnen, das ist die Lösung, und nicht immer mehr staatliche Vorschriften.
The solution lies in assuming individual responsibility and not in ever increasing state regulations.
Europarl v8

Angesichts der für staatliche Beihilfen geltenden Vorschriften dürfte sie jedoch schwer zu rechtfertigen sein.
At this stage, this seems difficult to justify under the rules on State aid.
TildeMODEL v2018

Expandierende Volkswirtschaften, neue staatliche Vorschriften und wachsender Wettbewerbsdruck bieten sowohl Herausforderungen als auch Chancen.
Challenges and opportunities exist in a growing economy, evolving government regulations and increasing competition.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Vorschriften verbieten die Übertragung von Land an die Kirche und den Bau neuer Kirchen.
State regulations prohibit the transfer of land to the Church and the construction of new churches.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Möglichkeiten, mit Arbeitgebern umzugehen, die sich um staatliche Vorschriften entziehen wollen.
There are ways to deal with employers who seek to evade government regulations.
ParaCrawl v7.1

Durch neue staatliche Vorschriften und Initiativen wird die Nachfrage nach Übersetzung und Lokalisierung weiter steigen.
New government regulations and initiatives will increasingly create a demand for translation and localisation.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Vorschriften sind ein Hindernis.
State regulations are a hindrance.
ParaCrawl v7.1

Es ist ganz klar, daß mehrere Mitgliedstaaten zur Zeit gegen die für staatliche Beihilfen geltenden Vorschriften verstoßen oder sich sehr zweideutig verhalten.
It is quite clear that several Member States are currently breaking or behaving in a very suspect way with regard to the rules we have on state aid.
Europarl v8

Die Bedeutung dieser Richtlinie wird allein schon daran deutlich, daß sie zwei Richtlinien, die wir bisher erlassen haben, und rund 1 500 staatliche Vorschriften ersetzt.
The very fact that this directive replaces two directives that we previously adopted, as well as about 1500 national instruments, is proof of its importance.
Europarl v8

Die Kommission selbst erklärt in Ziffer 14 der Mitteilung, dass die Tatsache, dass bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige mehr als andere in den Genuss steuerlicher Maßnahmen gelangen, nicht zwangsläufig zur Folge hat, dass diese in den Anwendungsbereich der für staatliche Beihilfen relevanten Vorschriften fallen.
The Commission itself explains in point 14 of the Notice that the fact that some firms or some sectors benefit more than others from a tax measure does not necessarily mean that the measure is caught by the State aid rules.
DGT v2019

Die Erfahrungen in den USA und in Asien haben auch gezeigt, wie wichtig günstige staatliche Maßnahmen und Vorschriften sind, einschließlich Subventionen.
Experience in the US, as well as in Asia, also underscores the importance of favorable government policy and regulations, including capital subsidies.
News-Commentary v14

Verantwortungsloses Waldmanagement, das durch lasche staatliche Vorschriften und Durchsetzung verstärkt wird, und Märkte, die illegale Abholzung belohnen, rauben der Welt derzeit gemeinsam ihre wertvollsten und am meisten gefährdeten Wälder.
Irresponsible forest management, enhanced by poor governmental regulation and enforcement, and markets that reward illegal logging, are conspiring to denude the world’s most valuable and threatened forests.
News-Commentary v14

Mit den vorliegenden Leitlinien wird der Rahmen dafür abgesteckt, inwieweit und auf welche Weise die Finanzierung von Flughäfen mit öffentlichen Mitteln und staatliche Anlaufbeihilfen für Flugverbindungen von der Behörde unter Berücksichtigung der für staatliche Beihilfen geltenden Vorschriften und Verfahren geprüft werden.
This framework specifies to what extent and how public financing of airports and State aid for starting up air routes will be assessed by the Authority in the light of the rules and procedures on State aid.
DGT v2019

Darüber hinaus enthält der Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen52 Vorschriften für alle Betriebsbeihilfen, die in Form von Steuerermäßigungen oder ?befreiungen gewährt werden.
Secondly, the Community framework for State aid for environmental protection52 introduces measures covering all operating aid in the form of tax reductions or exemptions.
TildeMODEL v2018

Siehe den ersten Gedankenstrich von Absatz 6 Buchstabe c der Leitlinien für staatliche Beihilfen zu Vorschriften über staatliche Unternehmensbeteiligungen und Beihilfen zugunsten öffentlicher Unternehmen.
See first indent paragraph 6(c) of the State Aid Guidelines on rules on state ownership of enterprises and on aid to public enterprises.
DGT v2019

Die ausgewählten Projekte befassen sich mit der justiziellen Zusammenarbeit zwischen nationalen Richtern sowie ihrer Aus- und Fortbildung in verschiedenen Aspekten des europäischen Wettbewerbsrechts und hier vor allem mit den auf Unternehmen und staatliche Beihilfen anzuwendenden Vorschriften.
The selected projects concerned judicial cooperation between national judges and their training in various aspects of European competition law, in particular the rules applicable to undertakings and state aid.
TildeMODEL v2018

Die Regierung betont jedoch, dass es in dem Beschluss ausdrücklich hieß, die Reichsschuldenverwaltung habe die für staatliche Beihilfen geltenden Vorschriften zu beachten, um feststellen zu können, ob eine Kreditgarantie mit diesen Vorschriften vereinbar ist und falls nicht, die Informationen zu sammeln, die für eine Anmeldung nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag notwendig sind.
The Government emphasises, however, that this decision specified that the National Debt Office had to consider the EC rules on State aid to see whether a credit guarantee would be compatible with those rules, and, if it was not, to gather the information necessary for a notification under Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

In dem gesamten Zeitraum, der von den beiden hinsichtlich der Verbrauchsteuerbefreiungen eingeleiteten Verfahren erfasst wird (3. Oktober 2000 bis 31. Dezember 2004 – siehe Randnummern 25 und 27), galten für staatliche Beihilfen die Vorschriften des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor [17] (im Folgenden: Gemeinschaftsrahmen Landwirtschaft von 2000).
For the whole period covered by the two procedures initiated in relation to the excise duty exemptions (from 3 October 2000 to 31 December 2004 – see recitals 25 and 27 above), the rules applicable to State aid were those set out in the Community guidelines for State aid in the agriculture sector [17] (hereinafter ‘the 2000 agricultural guidelines’).
DGT v2019

Weisen Sie nach, dass gemeinschaftliche oder staatliche Vorschriften in Form von Gesetzen, Rechts- oder Verwaltungsvorschriften vorhanden sind, die es den Behörden ermöglichen, die Seuche bzw. Krankheit unter Kontrolle zu bringen, indem sie entweder Tilgungsmaßnahmen (insbesondere rechtsverbindliche Maßnahmen, aus denen sich Entschädigungsansprüche herleiten lassen) ergreifen oder als Anreiz für die Betroffenen, freiwillig an Vorbeugungsmaßnahmen teilzunehmen [66], ein gegebenenfalls an eine Beihilferegelung gekoppeltes Warnsystem einrichten.
Please show that there are Community-level or national legislative, regulatory or administrative provisions empowering the authorities to act against the disease, either by adopting measures to eradicate it (in particular mandatory measures giving entitlement to financial compensation) or by establishing an early-warning system combined, where necessary, with aid to encourage private individuals to participate in prevention schemes on a voluntary basis [66].
DGT v2019

Die Kommission wird nun prüfen, ob die ermittelten Maßnahmen nach den EU-Vorschriften staatliche Beihilfen darstellen, das heißt, ob sie der Fluggesellschaft Adria Airways wirtschaftliche Vorteile gegenüber ihren Wettbewerbern im EU-Binnenmarkt verschafft haben.
The Commission will now investigate whether one or more of the identified measures constitute state aid in the meaning of EU rules, i.e. if they have procured an economic advantage to Adria Airways over its competitors in the EU Single Market.
TildeMODEL v2018