Übersetzung für "Staat machen" in Englisch

Er will dieses Büro unbedingt zur Nummer 1 im Staat machen.
Bound and determined that this office get the highest rating in the state.
OpenSubtitles v2018

Sie werden viele Photos von diesem schönen Staat machen wollen!
You will wish to take many pictures of this beautiful state!
ParaCrawl v7.1

Es würde Australien zu einem weiteren Staat der USA machen.
It would effectively turn Australia into another state of America.
ParaCrawl v7.1

Bundeskanzlerin lobt THW: „Ohne Ehrenamt ist kein Staat zu machen“
Federal Chancellor praises THW: „Without Voluntary Work the Country Would be in a Poor State“
ParaCrawl v7.1

Und letzten Endes bestimmen die Lobbyisten, was der Staat so machen muss.
And when all is said and done, the lobbyists are those who determine what the state has to do.
ParaCrawl v7.1

Die Terrororganisation lehnt das Zwei-Staaten-Konzept ab und möchte Israel zu einem islamischen Staat machen.
The terror organisation rejects the two-State concept and wants to turn Israel into an Islamic state.
Europarl v8

Die Überwachung durch den ersuchten Staat kann eine Anpassung der Überwachungsmaßnahmen im ersuchten Staat erforderlich machen.
The requested State may adapt the prescribed supervisory measures.
TildeMODEL v2018

Ein Plan, um kostenlose Tabletcomputer für jeden Grundschüler im Staat verfügbar zu machen.
A plan to issue free tablet computers to every elementary school student in the state.
OpenSubtitles v2018

Staat sichtbar zu machen, sodass freiwillige Maßnahmen zu einem außerordentlich wichtigen Element der Klimapolitik werden.
NGOs and the state, such that voluntary actions will become an extremely important element of climate policy.
EUbookshop v2

Der Vorschlag von 1865 sah vor, den Panhandle zu einem eigenen Staat zu machen.
The 1865 proposal was to make the panhandle its own state.
WikiMatrix v1

Unterstützer wollen Arkansas zum ersten südlichen Staat machen, der die Droge für einige Erkrankungen erlaubt.
Supporters aim to make Arkansas the first southern state to approve the drug for some conditions.
ParaCrawl v7.1

3.Verlust des Rechts, Privilegien zu erhalten oder Ansprüche gegenüber dem Staat geltend zu machen;
3.loss of the right to receive privileges or make claims against the state;
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Wochen hat sich die AKP-Regierung bemüht, mit Außenpolitik Staat zu machen.
In the following weeks the AKP government took trouble to make a parade of foreign policy.
ParaCrawl v7.1

Staat machen mit 140 Zeichen?
Make an impression with 140 characters?
ParaCrawl v7.1

Dies sollte das Vorrecht souveräner Nationen sein, nicht das einer Organisation wie der EU, obwohl es klar ist, dass es Menschen gibt, die bedauerlicherweise bestrebt sind, aus der EU einen souveränen Staat zu machen.
This should be the prerogative of sovereign nations, not an organisation such as the EU, although it is clear that there are those that seek, most regrettably, to turn the EU into a sovereign state.
Europarl v8

Es ist nicht ihre Gewohnheit, sich Gedanken über den sinnvollen Einsatz des Instruments Staat zu machen.
Thinking about the right way to use the machinery of government is not their cup of tea.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist dies ein sehr wichtiger Aspekt bei dem Versuch, Algerien zu einem offeneren, demokratischeren Staat zu machen.
I believe that is a very important part of the way of bringing Algeria to a more open, more democratic state.
Europarl v8

Die Annahme des von der rumänischen Regierung vorgelegten Gesetzentwurfs wird nur dazu dienen, das Leben der Menschen mit Behinderungen zu erschweren und sie vom Staat abhängig zu machen, statt ihren Schutz zu verbessern und ihre soziale Eingliederung zu fördern.
Approval of the bill being tabled by the Romanian Government will only serve to make life more difficult for people with disabilities, making them dependent on the state, instead of enhancing their protection and promoting their social inclusion.
Europarl v8

Was der Staat machen sollte - und Sie und wir werden wesentliche Verantwortung dafür tragen -, ist, diesen Schutz auf der einen Seite zu gewährleisten, ohne andererseits die Meinungsfreiheit des einzelnen und auch die Meinungsfreiheit der Geschäftswelt einzuschränken.
What the state should do - and you and we will bear considerable responsibility here - is to ensure this protection on the one hand, without restricting the freedom of speech of the individual and the business world on the other.
Europarl v8

Seit Jugoslawien 1992 auseinandergebrochen ist, gibt es Versuche, aus Bosnien und Herzegowina einen vereinten Staat zu machen, jedoch ohne Erfolg.
Since Yugoslavia fell apart in 1992, attempts have been made to make a united state out of Bosnia-Herzegovina, but to no avail.
Europarl v8

In Europa neigen wir dazu, eher den Staat verantwortlich zu machen und bauen wir auf Rechtsvorschriften.
Here in Europe, the government tends to bear the responsibility and we rely on legislation.
Europarl v8

Er wird in der Türkei sorgfältig studiert werden und die Reformkräfte werden ihn als große Ermutigung für die Fortsetzung ihrer Bemühungen betrachten, die Türkei zu einem modernen, liberalen Staat zu machen, in dem die Grundrechte uneingeschränkt respektiert werden und sozialer und wirtschaftlicher Fortschritt möglich ist.
It will be closely studied in Turkey, where the reformers will find much to encourage them in their efforts to bring Turkey forward on the track of modernisation, liberalisation, full respect for fundamental rights and social and economic progress.
Europarl v8

Momentan besteht das Ziel der Sharon-Regierung darin, jede Möglichkeit für einen palästinensischen Staat zunichte zu machen.
The objective of the Sharon Government at this point in time is the destruction of any possibility of a Palestinian State.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sowohl die EU als auch die Führer in Bosnien und Herzegowina die Aussicht auf ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen nutzen werden, um aus ihrem Land einen erwachsenen Staat zu machen, der sich auf dem Weg zur EU-Mitgliedschaft befindet.
I hope that both the EU and the leaders of Bosnia and Herzegovina will seize the prospect of a stability and association agreement to turn their country into a grown-up state, on the road to EU membership.
Europarl v8