Übersetzung für "Stößt man auf" in Englisch

Oftmals stößt man nämlich auf Gleichgültigkeit oder gar Obstruktion.
We often encounter indifference or have to deal with obstructionism.
Europarl v8

Manchmal stößt man auf viel Widerstand.
You can face a lot of resistance at times.
TED2020 v1

Hier stößt man auf weniger kollektive Hoffnung und weniger individuelle Angst.
Here one encounters less collective hope and less individual fear.
News-Commentary v14

Überall in Kroatien stößt man auf traditionelle Kaffeehäuser nach Wiener Vorbild.
Traditional coffee houses similar to those in Vienna are located throughout Croatia.
Wikipedia v1.0

Auf nicht angemeldete Arbeit stößt man auf allen Ebenen der Gesellschaft.
Undeclared work takes place at all levels of society.
TildeMODEL v2018

Irgendwann stößt man auf den Feind.
You'll need to get closer to the other side.
OpenSubtitles v2018

Da stößt man sehr schnell auf Nacktfotos.
Won't take you long to find all the naked photos.
OpenSubtitles v2018

Nach 300 Meilen stößt man auf eine, nach 600 auf eine andere.
You go out 300 miles, you run into one, go 6, you run into another.
OpenSubtitles v2018

Wenn man Vampire googelt, stößt man auf eine Welt der Fiktion.
You Google "vampire," you get a world of fiction.
OpenSubtitles v2018

In seinen Gedichten stößt man oft auf einen Gedanken, auf tiefsinnige Gedanken:
In his best poetry, there is often a reflection, a profound reflection.
OpenSubtitles v2018

Vorausgesetzt, man stößt nicht auf einen Gubold.
As long as we don't run into the Gobloon, of course.
OpenSubtitles v2018

Man stößt dabei auf richtig interessante Sachen.
It's amazing you turned out so well.
OpenSubtitles v2018

In dieser Wildnis stößt man nur auf Allahs fürchterliche Launen.
In this wilderness, you will find only Allah's terrible whims
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, überall auf der Welt stößt man auf Rassismus.
At the second reading the Council confronted us with extreme ly surprising statements.
EUbookshop v2

Weiter im Landesin­neren stößt man auf die Hafen­anlagen von Lisboa.
Inland, at the very gates of Lisboa, the delightful Serra de Sintra is part of the protected Sintra­Cascals Nature Park.
EUbookshop v2

Bei all dem stößt man jedoch auf vielfache, zum Teil beträchtliche Zwänge.
In particular, hindrances have to be removed and the necessary proper conditions created so that the initiatives can flourish well enough to provide a satisfactory response to the new needs.
EUbookshop v2

Alle 100 Meter stößt man auf ein historisches Monument.
Every 100 yards, you come across something of historical importance.
OpenSubtitles v2018

Weiter auf dem Jakobsweg stößt man auf die friedvolle Ebene von Burgos.
Further along the Camino de Santiago we come to the peaceful countryside of Burgos.
ParaCrawl v7.1

Mit einem lächeln stößt man auf mehr Hilfe als mit einem grummeln.
You will find more help with a smile then with a pissed off face.
ParaCrawl v7.1

Hier stößt man auch auf die Papptaschenlampe.
Here you also come across the cardboard flashlight.
ParaCrawl v7.1

Denn überall stößt man auf geschichtsträchtige Zeugnisse einer Jahrtausende alten Kultur.
Because we come to historical evidence of millennia-old culture.
ParaCrawl v7.1

Aktuell stößt man zum Beispiel auf Legosteine, Strickwerk und gravierte Schlösser.
Today it is not uncommon to stumble across Lego bricks, knitting and engraved padlocks, for example.
ParaCrawl v7.1

Geht man diesen Streitereien nach, stößt man auf unglaubliche Tatsachen.
Tracing these down, one comes upon incredible data.
ParaCrawl v7.1

Dort stößt man man wieder auf den Originalkurs hinauf nach Gnadenwald.
There one comes again on the original course up to Gnadenwald.
ParaCrawl v7.1

Fast in jeder Abteilung stößt man auf sie.
Nearly every section features one of them.
ParaCrawl v7.1

Auf der belebten Dorfstrasse stößt man immer wieder auf vertraute Gesichter.
On the bustling main street, you meet familiar faces.
ParaCrawl v7.1