Übersetzung für "Stärkung des vertrauens" in Englisch

Es besteht ein großer Bedarf an Maßnahmen zur Stärkung des Vertrauens der Öffentlichkeit.
There is a great need to build public trust and confidence.
Europarl v8

Sie hat sich immer für die Stärkung des Vertrauens der Verbraucher eingesetzt.
She has always indicated her support for improving consumer confidence.
Europarl v8

Das Programm sollte zur Stärkung des Vertrauens innerhalb der Rechtspflege beitragen.
The programme should improve mutual confidence within the judiciary.
TildeMODEL v2018

Die Stärkung des Vertrauens ist für eine größere Solidarität unabdingbar.
It is fundamental to increase trust to strengthen solidarity.
TildeMODEL v2018

Eine Grundvoraussetzung für die Stärkung des Vertrauens der Verbraucher sind ohne Zweifel Einzelgebührennachweise.
There is no doubt that one of the basic tools for improving consumer confidence is the provision of itemised billing.
TildeMODEL v2018

Das Programm sollte zur Stärkung des gegenseitigen Vertrauens innerhalb der Rechtspflege beitragen.
The programme should improve mutual confidence within the judiciary.
DGT v2019

Die Stärkung des Vertrauens der Verbraucher sei ein Schlüsselelement für den nachhaltigen Verbrauch.
Reinforcing consumer confidence is a key aspect of sustainable consumption; labelling,
TildeMODEL v2018

Wird er zur Stärkung des Vertrauens der Verbraucher beitragen?
Would it contribute to strengthen consumer confidence?
TildeMODEL v2018

Ziel sind harmonisierte Mindestvorschriften und die Stärkung des gegenseitigen Vertrauens zwischen den Justizbehörden.
Its aim is to achieve harmonised minimum rules and to reinforce mutual trust between judicial authorities.
TildeMODEL v2018

Diese Zusammenarbeit ist von entscheidender Bedeutung für die die Stärkung des gegenseitigen Vertrauens.
This cooperation is an es sential element to strengthen mutual trust.
EUbookshop v2

Diese Gemeinschaftsmaßnahmen müssen auch zu einer Stärkung des nutzerseitigen Vertrauens in die Onlineumgebung beitragen.
These Community measures must also encourage users to have greater trust in the online environment.
Europarl v8

Dies trägt zur Stärkung des Vertrauens bei, das die Bürger in die Union haben müssen.
That will help to increase citizens' confidence in the European Union.
Europarl v8

Das ist eine Maßnahme des Verbraucherschutzes und auch eine Maßnahme zur Stärkung des Vertrauens der Verbraucher.
This is a consumer protection measure and also a measure to enhance consumer confidence.
Europarl v8

Das ist der Weg, um zur Stärkung des Vertrauens in das europäische Projekt beizutragen.
That is the way to contribute to increasing confidence in the European project.
Europarl v8

Bei jeder neuen Initiative sollten von Anfang an Trans­parenzsysteme zur Stärkung des Vertrauens eingebaut werden.
Any new initiative should from the outset implement systems of transparency to boost confidence.
TildeMODEL v2018

Die Stärkung des Vertrauens in die Welt des Internet ist ebenfalls von grundlegender Bedeutung.
Raising trust and confidence in the online world is also crucial.
TildeMODEL v2018

Dies wird erheblich zur Stärkung des Vertrauens der Verbraucher und der Wirtschaft in den Binnenmarkt beitragen.
This will be a major factor in securing the mutual confidence of consumers and business in the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte erheblich zur Stärkung des Vertrauens von Verbrauchern und Unternehmen in den Binnenmarkt beitragen.
This should help boost the confidence of consumers and business in the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Es kann zur Stärkung des Vertrauens der Verbraucher beitragen und damit auch den seriösen Unternehmen nützen.
The boost to consumer confidence which they can generate will also benefit reputable businesses.
TildeMODEL v2018

Eine solche Kommunikation kann sicherlich zur Stärkung des Vertrauens der Bürger und der Unternehmen beitragen.
Such communication can certainly contribute to enhance trust among citizens and companies.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte zur Stärkung des Vertrauens beitragen, das Verbraucher und Unternehmen dem Binnenmarkt entgegenbringen.
This should boost the confidence of consumers and business in the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Mehr Vertrauen führt zu mehr Solidarität, und daher ist die Stärkung des Vertrauens so wichtig.
Increased trust will lead to increased solidarity, which is why it is so important to enhance trust.
TildeMODEL v2018

Wir haben EGKSTnstrumente angewandt, um zur Stärkung des Vertrauens in dieses Projekt beizutragen.
We used the ECSC instrument to help build confidence in the project.
EUbookshop v2

Eine Stärkung des Vertrauens des privaten Sektors scheint unerläßlich, um den restriktiven finanzpolitischen Impuls auszugleichen.
Therefore, additional efforts to consolidate should not be based on further tax increases.
EUbookshop v2

Familientraditionen, die widmen Sie sich gegenseitig auf einer unbewussten Ebene – Stärkung des Vertrauens.
Family tradition, in which you dedicate each other on a subconscious level – build confidence.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise haben sie jedoch noch Verdienste Stärkung des Vertrauens der Öffentlichkeit in die Strafverfolgung.
However, they may still have merit by increasing public trust in law enforcement.
CCAligned v1

Das alles sind Schritte in der Stärkung des Vertrauens in sich selbst und in das Leben.
All this is a step in increasing their trust in themselves and in life.
ParaCrawl v7.1