Translation of "Stärkung des vertrauens" in English
Es
besteht
ein
großer
Bedarf
an
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Vertrauens
der
Öffentlichkeit.
There
is
a
great
need
to
build
public
trust
and
confidence.
Europarl v8
Sie
hat
sich
immer
für
die
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
eingesetzt.
She
has
always
indicated
her
support
for
improving
consumer
confidence.
Europarl v8
Das
Programm
sollte
zur
Stärkung
des
Vertrauens
innerhalb
der
Rechtspflege
beitragen.
The
programme
should
improve
mutual
confidence
within
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Die
Stärkung
des
Vertrauens
ist
für
eine
größere
Solidarität
unabdingbar.
It
is
fundamental
to
increase
trust
to
strengthen
solidarity.
TildeMODEL v2018
Eine
Grundvoraussetzung
für
die
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
sind
ohne
Zweifel
Einzelgebührennachweise.
There
is
no
doubt
that
one
of
the
basic
tools
for
improving
consumer
confidence
is
the
provision
of
itemised
billing.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sollte
zur
Stärkung
des
gegenseitigen
Vertrauens
innerhalb
der
Rechtspflege
beitragen.
The
programme
should
improve
mutual
confidence
within
the
judiciary.
DGT v2019
Die
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
sei
ein
Schlüsselelement
für
den
nachhaltigen
Verbrauch.
Reinforcing
consumer
confidence
is
a
key
aspect
of
sustainable
consumption;
labelling,
TildeMODEL v2018
Wird
er
zur
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
beitragen?
Would
it
contribute
to
strengthen
consumer
confidence?
TildeMODEL v2018
Ziel
sind
harmonisierte
Mindestvorschriften
und
die
Stärkung
des
gegenseitigen
Vertrauens
zwischen
den
Justizbehörden.
Its
aim
is
to
achieve
harmonised
minimum
rules
and
to
reinforce
mutual
trust
between
judicial
authorities.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusammenarbeit
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
die
Stärkung
des
gegenseitigen
Vertrauens.
This
cooperation
is
an
es
sential
element
to
strengthen
mutual
trust.
EUbookshop v2
Diese
Gemeinschaftsmaßnahmen
müssen
auch
zu
einer
Stärkung
des
nutzerseitigen
Vertrauens
in
die
Onlineumgebung
beitragen.
These
Community
measures
must
also
encourage
users
to
have
greater
trust
in
the
online
environment.
Europarl v8
Dies
trägt
zur
Stärkung
des
Vertrauens
bei,
das
die
Bürger
in
die
Union
haben
müssen.
That
will
help
to
increase
citizens'
confidence
in
the
European
Union.
Europarl v8
Das
ist
eine
Maßnahme
des
Verbraucherschutzes
und
auch
eine
Maßnahme
zur
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher.
This
is
a
consumer
protection
measure
and
also
a
measure
to
enhance
consumer
confidence.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg,
um
zur
Stärkung
des
Vertrauens
in
das
europäische
Projekt
beizutragen.
That
is
the
way
to
contribute
to
increasing
confidence
in
the
European
project.
Europarl v8
Bei
jeder
neuen
Initiative
sollten
von
Anfang
an
Transparenzsysteme
zur
Stärkung
des
Vertrauens
eingebaut
werden.
Any
new
initiative
should
from
the
outset
implement
systems
of
transparency
to
boost
confidence.
TildeMODEL v2018
Die
Stärkung
des
Vertrauens
in
die
Welt
des
Internet
ist
ebenfalls
von
grundlegender
Bedeutung.
Raising
trust
and
confidence
in
the
online
world
is
also
crucial.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
erheblich
zur
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
und
der
Wirtschaft
in
den
Binnenmarkt
beitragen.
This
will
be
a
major
factor
in
securing
the
mutual
confidence
of
consumers
and
business
in
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Dies
dürfte
erheblich
zur
Stärkung
des
Vertrauens
von
Verbrauchern
und
Unternehmen
in
den
Binnenmarkt
beitragen.
This
should
help
boost
the
confidence
of
consumers
and
business
in
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Es
kann
zur
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
beitragen
und
damit
auch
den
seriösen
Unternehmen
nützen.
The
boost
to
consumer
confidence
which
they
can
generate
will
also
benefit
reputable
businesses.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Kommunikation
kann
sicherlich
zur
Stärkung
des
Vertrauens
der
Bürger
und
der
Unternehmen
beitragen.
Such
communication
can
certainly
contribute
to
enhance
trust
among
citizens
and
companies.
TildeMODEL v2018
Dies
dürfte
zur
Stärkung
des
Vertrauens
beitragen,
das
Verbraucher
und
Unternehmen
dem
Binnenmarkt
entgegenbringen.
This
should
boost
the
confidence
of
consumers
and
business
in
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Mehr
Vertrauen
führt
zu
mehr
Solidarität,
und
daher
ist
die
Stärkung
des
Vertrauens
so
wichtig.
Increased
trust
will
lead
to
increased
solidarity,
which
is
why
it
is
so
important
to
enhance
trust.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
EGKSTnstrumente
angewandt,
um
zur
Stärkung
des
Vertrauens
in
dieses
Projekt
beizutragen.
We
used
the
ECSC
instrument
to
help
build
confidence
in
the
project.
EUbookshop v2
Eine
Stärkung
des
Vertrauens
des
privaten
Sektors
scheint
unerläßlich,
um
den
restriktiven
finanzpolitischen
Impuls
auszugleichen.
Therefore,
additional
efforts
to
consolidate
should
not
be
based
on
further
tax
increases.
EUbookshop v2
Familientraditionen,
die
widmen
Sie
sich
gegenseitig
auf
einer
unbewussten
Ebene
–
Stärkung
des
Vertrauens.
Family
tradition,
in
which
you
dedicate
each
other
on
a
subconscious
level
–
build
confidence.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
haben
sie
jedoch
noch
Verdienste
Stärkung
des
Vertrauens
der
Öffentlichkeit
in
die
Strafverfolgung.
However,
they
may
still
have
merit
by
increasing
public
trust
in
law
enforcement.
CCAligned v1
Das
alles
sind
Schritte
in
der
Stärkung
des
Vertrauens
in
sich
selbst
und
in
das
Leben.
All
this
is
a
step
in
increasing
their
trust
in
themselves
and
in
life.
ParaCrawl v7.1