Übersetzung für "Städtisches unternehmen" in Englisch

Am 20. September 1995 wurde die EIB als erstes städtisches Unternehmen in Ostdeutschland als „öffentliche nichtbundeseigene Eisenbahn“ anerkannt.
On 20 September 1995 the company became the first municipal enterprise in East Germany to be recognized as a "öffentliche nichtbundeseigene Eisenbahn" (public non-federal railway).
WikiMatrix v1

Schließlich entschied sich die Gemeinde für ein städtisches Unternehmen, die nach den Plänen von Siemens-Halske eingerichtet werden würde.
The municipal community chose for the plan to create a municipal corporation, that would be established according to the plans of Siemens-Halske.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum der Mittelmeerarchitektur ist ein städtisches Unternehmen, das im Jahr 1996 vom Stadtbezirk Chania gegründet wurde und seit dem Jahr 2002 im Großen Arsenali, dem alten Hafen von Chania untergebracht wird.
The Center for Mediterranean Architecture (CMA) is a municipal company founded in 1996 by the Municipality of Chania. Since 2002 it has been housed in the Great Arsenal at the historical Venetian Harbor of Chania.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen ist ein 100%-iges städtisches Unternehmen und kümmert sich im Auftrag der Stadt um Management- und Marketing-Angelegenheiten.
It is a 100% municipal concern which deals with management and marketing affairs on behalf of the city.
ParaCrawl v7.1

Hiermit reagierte er auf Meinungen bestimmter Aktivisten und Vertreter der Stadt, die Messe Brünn als städtisches Unternehmen solle aufhören, Raum für Handel mit Waffen zu bieten, und die Austragung der IDET beenden.
He responded to the opinion of some activists and city representatives that the Brno Trade Fairs as a city company should cease providing space for arms trade and stop organizing the IDET trade fair.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Deinlein (Stadtwerke Karlsruhe) schilderte das Karlsruher Stadtwerk als städtisches Unternehmen mit mehreren Sparten, das ursprünglich in den Anwendungsbereich der Konzessionsrichtlinie gefallen wäre.
Wolfgang Deinlein (Stadtwerke Karlsruhe) described Karlsruhe Stadtwerke as a municipal company with several sectors, which originally would have fallen within the scope of the Concessions Directive.
ParaCrawl v7.1

Die städtischen Unternehmen erstellen ihren Haushaltsplan für das jeweils folgende Jahr.
The municipal undertakings deal with the budget of the following year.
DGT v2019

Diese Verteilungsunternehmen sind entweder städtische Unternehmen oder Konzessionsgesellschaften oder Kommunalbehörden.
These distributors are either municipal undertakings, concessionary or local au­thorities.
EUbookshop v2

Sie werden in landwirtschaftlichen Betrieben und städtischen Unternehmen für die Aufräumarbeiten verwendet.
Used in farms and municipal companies for cleaning work.
CCAligned v1

Noch etwas Monate er befindet sich auf einem der städtischen Unternehmen.
Several months it is at one of the city enterprises.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Gelände hat das städtische Unternehmen Pro Potsdam ein vielschichtiges Entwicklungskonzept erstellt.
The municipal company Pro Potsdam prepared a multi-layered development concept for this site.
ParaCrawl v7.1

Das städtische Unternehmen befördert mit einem Fuhrpark von 178 Bussen rund 40,5 Millionen Fahrgäste im Jahr.
The municipal company offers a transport service to around 40,5 million passengers every year, with a fleet of 178 buses.
CCAligned v1

Die Stadtdezernate und die städtischen Unternehmen werden über die festgelegten Haushaltsobergrenzen und über die Frist zur Einreichung von Haushaltsvorschlägen unterrichtet.
The municipal departments and undertakings are informed of the budget limits and the time limit for submission of budget proposals.
DGT v2019

Die städtischen Unternehmen sind außerdem nach den Tarifverträgen, die von Privatunternehmen der Branche normalerweise nicht abgeschlossen werden, verpflichtet, eine betriebliche Altersversorgung anzubieten oder dazu beizutragen.
The municipal undertakings are also by virtue of collective agreements, which are not normally concluded by private undertakings in the sector, obliged to operate and/or contribute to company pension schemes.
DGT v2019

Es sollte außerdem klargestellt werden, dass auch auf städtische Gebiete ausgerichtete Unternehmen und Projekte, die durch die Finanzierungsinstrumente unterstützt werden, eine Finanzhilfe aus einem operationellen Programm erhalten können.
It is also appropriate to clarify that those enterprises and projects targeted at urban areas supported by the financial engineering instruments are not precluded from receiving a grant from an operational programme.
DGT v2019

Mit dem Projekt soll das System für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung zum Einsatz kommen, um Umweltstrategien und Aktionsprogramme in städtischen Unternehmen zu entwickeln.
This project aims to introduce EMAS as a tool for development of environmental policies and action programmes in municipal enterprises.
TildeMODEL v2018

Dieser Leitfaden konnte durch die Unterstützung und Anregung vieler Experten aus den Städten und Gemeinden, regionalen Behörden, Agenturen, städtischen Netzwerkenund privaten Unternehmen realisiert werden.
This guidebookhasbeen realised with the support and input of many experts, from municipalities, regional authorities, agencies, citynetworks and private companies.
EUbookshop v2

Die Form des Staatseigentums ist in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich, die Betriebe können den Status städtischer Verwaltungseinheiten, städtischer Unternehmen oder von Kapital gesellschaften haben, deren Eigentümer der Staat, die Gemeinden oder Arbeitsgemeinschaften von Gemeinden oder Verkehrsunternehmen in Rahmen von Konzessionen der lokalen Behörden sind.
The systems of public ownership vary widely between the Member States, where entities can take the form of municipal departments, municipal companies, limited companies owned by the government, city councils or consortia of city councils or transport com panies under exclusive local authority franchise. These entities normally have some form of exclusive right to operate the services, owning the vehicles and employing the staff.
EUbookshop v2

Die Stabsabteilung übt eine fachliche Aufsicht über die verschiedenen Abteilungen der Stadtverwaltung und der städtischen Unternehmen aus und hat beispielsweise dafür zu sorgen, dass die Arbeitsvermittlungen der Vielfalt ihrer Kunden Rechnung tragen.
The Department for Integration has a technical monitoring role vis-à-vis the administration’s departmental units and the city-owned companies, ensuring that (for instance) job centres actively take into account the diversity of their clients.
EUbookshop v2

Alle städtischen Behörden und Unternehmen können sich um Gelder aus dem Fonds bewerben, um damit innovative Klimaschutzprojekte zu unterstützen.
All municipal departments and companies can apply to the fund to support innovative climate projects.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Arbeitsgruppe haben die Pläne von Kirovsky Zavod zur Übergabe einer Niederflur-Straßenbahn aus der gemeinsamen Fertigung mit ŠKODA Transportation, einiger großer Busse von Göppel und kleiner Busse von Kutsenits, darunter einiger mit Gasantrieb, zum Testbetrieb an die städtischen Unternehmen Ende des laufenden/ Anfang des nächsten Jahres begrüßt.
Members of the working group supported Kirovsky Zavod's plans to transfer a low-floor tram, produced jointly with Å koda  Transportation, and several large Göppel and small Kutsenits busses, including those running on gas engine fuel, to the city's companies for operational testing late this year or early next year. Â
ParaCrawl v7.1