Übersetzung für "Spannung zwischen" in Englisch

Es entstand eine ziemliche Spannung zwischen Handels- und Entwicklungszielen.
There has been real tension between trade and development objectives.
Europarl v8

Die Spannung zwischen ihnen baut sich immer mehr und mehr auf.
By doing this, according to Dr. Olsen, he must form a bond between twins.
Wikipedia v1.0

Der größeren Anerkennung folgte eine höhere Spannung zwischen den Mitgliedern der Band.
As Wisdom’s popularity grew, so did the tension between the band members.
Wikipedia v1.0

Es gab schon immer etwas Spannung zwischen Tom und Maria.
There's always been some friction between Tom and Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Ich spürte, wie die Spannung zwischen uns wuchs.
I felt the tension grow between us.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt eine Art natürliche Spannung zwischen Entdecken und Ausnutzen.
There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
TED2020 v1

Die Spannung zwischen den tadschikischen Gruppen hat im Grenzgebiet zu Afghanistan angehalten.
Tension between the Tadzik groups has continued in the area bordering Afghanistan.
TildeMODEL v2018

Dies könnte die zunehmende Spannung zwischen Staatsangehörigkeits- und Zuwanderungsgesetzen vermindern.
This could lessen the increasing tension between laws on nationality and citizenship and immigration.
TildeMODEL v2018

Die anhaltende Spannung zwischen der Regierung und dem Staatspräsidenten ist ein Beispiel hierfür.
The constant tension between the government and the President of the Republic is one example of this situation.
TildeMODEL v2018

Diese Spannung zwischen Macht und Fehlbarkeit fasziniert mich ungemein.
That tension between power and fallibility is very fascinating territory.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine Spannung zwischen uns sehen.
I-I don't want things to be, you know, weird between us.
OpenSubtitles v2018

Die... sexuelle Spannung zwischen mir und meiner Partnerin ist... elektrisierend.
The sexual chemistry between my partner and me is electric.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, er ertrug die Spannung zwischen uns nicht.
I think he couldn't take the tension between us.
OpenSubtitles v2018

Es ist immer eine Spannung zwischen Mitteln und Zweck.
There's always a tension between aims and means.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre auch etwas Spannung zwischen uns.
I also sense some tension between you and I.
OpenSubtitles v2018

Irren wir uns oder gibt es eine Spannung zwischen uns vier?
Are we wrong or is there some tension between the four of us?
OpenSubtitles v2018

Sarah soll die Spannung zwischen dir und dem Richter nicht spüren.
It won't help Sarah if there's tension.
OpenSubtitles v2018

Die Spannung zwischen positiven und negativen Formen ist außergwöhnlich stark.
The tension between negative and positive shapes is... Very strong.
OpenSubtitles v2018

Die Spannung zwischen Natalie und den Filmemachern kochte bei Vom Winde verweht über.
The growing tension between Natalie and studio filmmakers boiled over on Gone With the Wind.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem spürte sie beim Essen die Spannung zwischen ihnen.
During dinner, though, she felt the tension between the two friends.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass da eine gewisse Spannung zwischen uns herrscht.
I can't help but sense a certain tension between us.
OpenSubtitles v2018

Es gab immer eine bestimmte Energie, Spannung, zwischen uns.
There was always a certain energy, a certain juice between us.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die Spannung zwischen uns überbrücken.
I wish there weren't this tension between the two of us.
OpenSubtitles v2018

Eine elektrische Spannung zwischen Probe und Spitze erzeugt einen Tunnelstrom.
A voltage is applied between the tip and the sample allowing electrons to tunnel between the two, resulting in a current.
Wikipedia v1.0

Alle Bewegung im Universum beruht auf der Spannung zwischen Gut und Böse.
All movement in the universe is caused by tension between positive and negative furies.
OpenSubtitles v2018

Es gab da so eine unbeschreibliche Spannung zwischen uns.
There was some kind of unbelievable thrill in the air between us.
OpenSubtitles v2018

Es sollte die wachsende Spannung zwischen dem amerikanischen Militär und den Einheimischen entschärfen.
It was meant to defuse the growing tension between the American military and the locals.
WikiMatrix v1