Translation of "Spannung zwischen" in English
Es
entstand
eine
ziemliche
Spannung
zwischen
Handels-
und
Entwicklungszielen.
There
has
been
real
tension
between
trade
and
development
objectives.
Europarl v8
Die
Spannung
zwischen
ihnen
baut
sich
immer
mehr
und
mehr
auf.
By
doing
this,
according
to
Dr.
Olsen,
he
must
form
a
bond
between
twins.
Wikipedia v1.0
Der
größeren
Anerkennung
folgte
eine
höhere
Spannung
zwischen
den
Mitgliedern
der
Band.
As
Wisdom’s
popularity
grew,
so
did
the
tension
between
the
band
members.
Wikipedia v1.0
Es
gab
schon
immer
etwas
Spannung
zwischen
Tom
und
Maria.
There's
always
been
some
friction
between
Tom
and
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
spürte,
wie
die
Spannung
zwischen
uns
wuchs.
I
felt
the
tension
grow
between
us.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
eine
Art
natürliche
Spannung
zwischen
Entdecken
und
Ausnutzen.
There's
a
sort
of
natural
tension
between
exploration
and
exploitation.
TED2020 v1
Die
Spannung
zwischen
den
tadschikischen
Gruppen
hat
im
Grenzgebiet
zu
Afghanistan
angehalten.
Tension
between
the
Tadzik
groups
has
continued
in
the
area
bordering
Afghanistan.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
die
zunehmende
Spannung
zwischen
Staatsangehörigkeits-
und
Zuwanderungsgesetzen
vermindern.
This
could
lessen
the
increasing
tension
between
laws
on
nationality
and
citizenship
and
immigration.
TildeMODEL v2018
Die
anhaltende
Spannung
zwischen
der
Regierung
und
dem
Staatspräsidenten
ist
ein
Beispiel
hierfür.
The
constant
tension
between
the
government
and
the
President
of
the
Republic
is
one
example
of
this
situation.
TildeMODEL v2018
Diese
Spannung
zwischen
Macht
und
Fehlbarkeit
fasziniert
mich
ungemein.
That
tension
between
power
and
fallibility
is
very
fascinating
territory.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
Spannung
zwischen
uns
sehen.
I-I
don't
want
things
to
be,
you
know,
weird
between
us.
OpenSubtitles v2018
Die...
sexuelle
Spannung
zwischen
mir
und
meiner
Partnerin
ist...
elektrisierend.
The
sexual
chemistry
between
my
partner
and
me
is
electric.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
er
ertrug
die
Spannung
zwischen
uns
nicht.
I
think
he
couldn't
take
the
tension
between
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
eine
Spannung
zwischen
Mitteln
und
Zweck.
There's
always
a
tension
between
aims
and
means.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
auch
etwas
Spannung
zwischen
uns.
I
also
sense
some
tension
between
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Irren
wir
uns
oder
gibt
es
eine
Spannung
zwischen
uns
vier?
Are
we
wrong
or
is
there
some
tension
between
the
four
of
us?
OpenSubtitles v2018
Sarah
soll
die
Spannung
zwischen
dir
und
dem
Richter
nicht
spüren.
It
won't
help
Sarah
if
there's
tension.
OpenSubtitles v2018
Die
Spannung
zwischen
positiven
und
negativen
Formen
ist
außergwöhnlich
stark.
The
tension
between
negative
and
positive
shapes
is...
Very
strong.
OpenSubtitles v2018
Die
Spannung
zwischen
Natalie
und
den
Filmemachern
kochte
bei
Vom
Winde
verweht
über.
The
growing
tension
between
Natalie
and
studio
filmmakers
boiled
over
on
Gone
With
the
Wind.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
spürte
sie
beim
Essen
die
Spannung
zwischen
ihnen.
During
dinner,
though,
she
felt
the
tension
between
the
two
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
dass
da
eine
gewisse
Spannung
zwischen
uns
herrscht.
I
can't
help
but
sense
a
certain
tension
between
us.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
immer
eine
bestimmte
Energie,
Spannung,
zwischen
uns.
There
was
always
a
certain
energy,
a
certain
juice
between
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Spannung
zwischen
uns
überbrücken.
I
wish
there
weren't
this
tension
between
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Eine
elektrische
Spannung
zwischen
Probe
und
Spitze
erzeugt
einen
Tunnelstrom.
A
voltage
is
applied
between
the
tip
and
the
sample
allowing
electrons
to
tunnel
between
the
two,
resulting
in
a
current.
Wikipedia v1.0
Alle
Bewegung
im
Universum
beruht
auf
der
Spannung
zwischen
Gut
und
Böse.
All
movement
in
the
universe
is
caused
by
tension
between
positive
and
negative
furies.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
da
so
eine
unbeschreibliche
Spannung
zwischen
uns.
There
was
some
kind
of
unbelievable
thrill
in
the
air
between
us.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
die
wachsende
Spannung
zwischen
dem
amerikanischen
Militär
und
den
Einheimischen
entschärfen.
It
was
meant
to
defuse
the
growing
tension
between
the
American
military
and
the
locals.
WikiMatrix v1