Übersetzung für "Spagat zwischen" in Englisch
Darum
muss
die
zukünftige
Gesetzgebung
den
Spagat
zwischen
Ökologie
und
Ökonomie
hinbekommen.
For
this
reason,
future
legislation
must
perform
a
balancing
act
to
reconcile
the
needs
of
the
environment
with
those
of
the
economy.
Europarl v8
Wir
müssen
herausfinden,
wie
der
Spagat
zwischen
Nahrungsmittelanbau
und
Umweltschutz
besser
gelingt.
We
have
to
figure
out
how
to
make
this
tradeoff
between
growing
food
and
having
a
healthy
environment
work
better.
TED2020 v1
Wie
schaffe
ich
dabei
den
Spagat
zwischen
Tagesgeschäft
und
Führungsaufgabe?
How
do
I
bridge
the
gap
between
daily
business
and
managerial
tasks?
CCAligned v1
Wir
schaffen
den
Spagat
zwischen
beruflichem
Engagement
und
Work-Life-Balance.
We
manage
the
balancing
act
between
professional
commitment
and
work-life
balance.
CCAligned v1
Gelingt
Ihnen
der
Spagat
zwischen
langen
Geraden
und
gefährlichen
Kurven?
Can
you
do
the
splits
between
long
straights
and
dangerous
turns?
CCAligned v1
Schaffen
sie
dieses
Mal
den
Spagat
zwischen
altem
und
neuen
Material?
Would
they
find
the
right
balance
between
new
and
old
material?
ParaCrawl v7.1
Cloudways
gelingt
der
Spagat
zwischen
Erschwinglichkeit
und
Qualität
sehr
gut.
Cloudways
manages
to
offer
a
fine
balance
between
affordability
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Spagat
zwischen
den
Welten
ist
sie
täglich
konfrontiert.
She
is
confronted
daily
with
this
intersection
between
these
two
worlds.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
müssen
den
Spagat
zwischen
gesetzlichen
Anforderungen,
Wirtschaftlichkeit
und
Machbarkeit
meistern.
Companies
have
to
strike
a
balance
between
profitability,
feasibility
and
meeting
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Gelungenem
Industriedesign
gelingt
der
Spagat
zwischen
feiner
Form
und
fabelhafter
Funktion.
Good
industrial
design
bridges
the
gap
between
fine
form
and
first-class
function.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Transbase®-Sicherheitskonzept
erreichen
Sie
den
Spagat
zwischen
Datenverarbeitung
und
Datenschutz.
With
our
Transbase®
security
concept
you
can
achieve
the
balancing
act
between
data
processing
and
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
den
Spagat
zwischen
Langstreckenperformance
und
Sportlichkeit
meistern.
It
should
master
the
balancing
act
between
long-distance
performance
and
sportiness.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen
den
Spagat
zwischen
internationaler
Küche
und
österreichischer
Tradition
zu
schaffen.
We
try
to
make
the
link
between
international
cuisine
and
Austrian
tradition.
ParaCrawl v7.1
Heutige
Enduro-
oder
Trailbikes
erfüllen
genau
diesen
Spagat
zwischen
Leichtigkeit
und
absoluter
Allroundmöglichkeit.
Today’s
enduro
and
trail
bikes
achieve
exactly
the
right
balance
of
lightness
and
all-round
performance.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Spagat
zwischen
Kontrolle
und
Aufwand
haben
Softwarehersteller
viele
verschiedene
Lösungen
implementiert.
Many
solutions
have
been
put
forward
for
achieving
this
balance
between
control
and
complexity.
ParaCrawl v7.1
Frau
Sigmund
schafft
als
Mutter
von
Zwillingen
den
Spagat
zwischen
Karriere
und
Familie.
As
a
mother
of
twins,
Ms.
Sigmund
strikes
a
balance
between
career
and
family.
ParaCrawl v7.1
Kampagnenplanung
ist
ein
Spagat
zwischen
kühler
Strategie
und
spielerischem
Querdenken.
Campaign
planning
is
a
balancing
act
between
cool
strategy
and
playful
thinkink-outside-the-box.
CCAligned v1
Ein
bestechend
einfaches
Design
schafft
den
Spagat
zwischen
maximalem
Luftaustausch
und
zugluftfreier
Liegefläche.
An
impressively
simple
design
creates
the
balance
between
maximum
air
circulation
and
a
draught-free
resting
area.
CCAligned v1
Geistlich
gelang
damit
der
Spagat
zwischen
drei
Kontinenten
und
zwischen
Wissenschaftlichkeit
und
Praxisrelevanz.
Geistlich
managed
the
balancing
act
between
three
continents
and
between
scientificity
and
practical
relevance.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
der
Spagat
zwischen
Dichtheit
und
der
Rückholbarkeit
gelingen?
How
can
a
balance
be
achieved
between
integrity
and
recoverability?
ParaCrawl v7.1
G-Cube
wagt
den
Spagat
zwischen
Kunst
und
Oekonomie.
G-Cubes
takes
on
the
risky
balancing
act
between
art
and
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Dessins
wagen
den
Spagat
zwischen
strenger
Geometrie
und
floraler
Verspieltheit.
Patterns
strike
a
balance
between
strict
geometric
forms
and
a
floral
playfulness.
ParaCrawl v7.1
Wie
schaffen
wir
den
Spagat
zwischen
lokaler
Präsenz
und
Kosteneffizient
durch
verteilte
Entwicklung?
How
do
we
bridge
the
gap
between
local
presence
and
cost
efficiency
through
distributed
development?
ParaCrawl v7.1
Als
Trainerin
gelingt
ihr
der
Spagat
zwischen
Theorie
und
Praxis
grandios.
As
a
trainer,
the
balancing
act
between
theory
and
practice
is
her
great
success
formula.Mrs.
ParaCrawl v7.1