Übersetzung für "Spagat zwischen" in Englisch

Darum muss die zukünftige Gesetzgebung den Spagat zwischen Ökologie und Ökonomie hinbekommen.
For this reason, future legislation must perform a balancing act to reconcile the needs of the environment with those of the economy.
Europarl v8

Wir müssen herausfinden, wie der Spagat zwischen Nahrungsmittelanbau und Umweltschutz besser gelingt.
We have to figure out how to make this tradeoff between growing food and having a healthy environment work better.
TED2020 v1

Wie schaffe ich dabei den Spagat zwischen Tagesgeschäft und Führungsaufgabe?
How do I bridge the gap between daily business and managerial tasks?
CCAligned v1

Wir schaffen den Spagat zwischen beruflichem Engagement und Work-Life-Balance.
We manage the balancing act between professional commitment and work-life balance.
CCAligned v1

Gelingt Ihnen der Spagat zwischen langen Geraden und gefährlichen Kurven?
Can you do the splits between long straights and dangerous turns?
CCAligned v1

Schaffen sie dieses Mal den Spagat zwischen altem und neuen Material?
Would they find the right balance between new and old material?
ParaCrawl v7.1

Cloudways gelingt der Spagat zwischen Erschwinglichkeit und Qualität sehr gut.
Cloudways manages to offer a fine balance between affordability and quality.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Spagat zwischen den Welten ist sie täglich konfrontiert.
She is confronted daily with this intersection between these two worlds.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen müssen den Spagat zwischen gesetzlichen Anforderungen, Wirtschaftlichkeit und Machbarkeit meistern.
Companies have to strike a balance between profitability, feasibility and meeting legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Gelungenem Industriedesign gelingt der Spagat zwischen feiner Form und fabelhafter Funktion.
Good industrial design bridges the gap between fine form and first-class function.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Transbase®-Sicherheitskonzept erreichen Sie den Spagat zwischen Datenverarbeitung und Datenschutz.
With our Transbase® security concept you can achieve the balancing act between data processing and data protection.
ParaCrawl v7.1

Sie soll den Spagat zwischen Langstreckenperformance und Sportlichkeit meistern.
It should master the balancing act between long-distance performance and sportiness.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen den Spagat zwischen internationaler Küche und österreichischer Tradition zu schaffen.
We try to make the link between international cuisine and Austrian tradition.
ParaCrawl v7.1

Heutige Enduro- oder Trailbikes erfüllen genau diesen Spagat zwischen Leichtigkeit und absoluter Allroundmöglichkeit.
Today’s enduro and trail bikes achieve exactly the right balance of lightness and all-round performance.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Spagat zwischen Kontrolle und Aufwand haben Softwarehersteller viele verschiedene Lösungen implementiert.
Many solutions have been put forward for achieving this balance between control and complexity.
ParaCrawl v7.1

Frau Sigmund schafft als Mutter von Zwillingen den Spagat zwischen Karriere und Familie.
As a mother of twins, Ms. Sigmund strikes a balance between career and family.
ParaCrawl v7.1

Kampagnenplanung ist ein Spagat zwischen kühler Strategie und spielerischem Querdenken.
Campaign planning is a balancing act between cool strategy and playful thinkink-outside-the-box.
CCAligned v1

Ein bestechend einfaches Design schafft den Spagat zwischen maximalem Luftaustausch und zugluftfreier Liegefläche.
An impressively simple design creates the balance between maximum air circulation and a draught-free resting area.
CCAligned v1

Geistlich gelang damit der Spagat zwischen drei Kontinenten und zwischen Wissenschaftlichkeit und Praxisrelevanz.
Geistlich managed the balancing act between three continents and between scientificity and practical relevance.
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Spagat zwischen Dichtheit und der Rückholbarkeit gelingen?
How can a balance be achieved between integrity and recoverability?
ParaCrawl v7.1

G-Cube wagt den Spagat zwischen Kunst und Oekonomie.
G-Cubes takes on the risky balancing act between art and economy.
ParaCrawl v7.1

Die Dessins wagen den Spagat zwischen strenger Geometrie und floraler Verspieltheit.
Patterns strike a balance between strict geometric forms and a floral playfulness.
ParaCrawl v7.1

Wie schaffen wir den Spagat zwischen lokaler Präsenz und Kosteneffizient durch verteilte Entwicklung?
How do we bridge the gap between local presence and cost efficiency through distributed development?
ParaCrawl v7.1

Als Trainerin gelingt ihr der Spagat zwischen Theorie und Praxis grandios.
As a trainer, the balancing act between theory and practice is her great success formula.Mrs.
ParaCrawl v7.1