Übersetzung für "Sozusagen als" in Englisch
Eine
solche
Beobachterkommission
sollte
sozusagen
als
politisches
Frühwarnsystem
funktionieren.
Such
a
commission
of
observers
would
operate
as
a
political
early-warning
system,
so
to
speak.
Europarl v8
Das
ist
sozusagen
als
zusätzlicher
Kaviar
vorgesehen.
That
is
as
it
were
the
icing
on
the
cake.
Europarl v8
Diese
Lage
ist
um
so
besorgniserregender,
als
sozusagen
die
Fronten
vertauscht
wurden.
This
situation
is
all
the
more
worrying
in
that
it
seems
to
have
reversed
roles.
TildeMODEL v2018
Sie
dienen
sozusagen
als
kleine
Versicherung.
Now,
you
will
place
these
insurance
policies
in
your
gloves.
OpenSubtitles v2018
Betrachten
Sie
es...
sozusagen
als
Grund
zu
leben.
Consider
it...
A
reason
for
living,
as
it
were.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
sozusagen
als
Ersatz
mit
in
die
Bar
kommen?
Could
you
go
with
me
tonight
to
the
bar
as
kind
of
a
surrogate?
OpenSubtitles v2018
Sozusagen
als
Bestätigung,
dass
ich
die
Richtige
bin?
Just
to
verify
that
it's
really
me?
OpenSubtitles v2018
Spike
und
Dawn
gelten
sozusagen
als
vermisst.
And
Spike
is
missing
in
action
somewhere
with
Dawn.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sozusagen
als
Freund
hier.
I'm
here
off
the
record
as
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwiesen
sich
sozusagen
als
gute
Familienväter.
They
turn
out
to
be,
let
us
say,
good
family
men.
OpenSubtitles v2018
Der
Direktor
sagte,
Coal
habe
es
getan,
sozusagen
als
Meinungsforschung.
The
director
said
Coal
had
leaked
them
himself
to
test
the
waters.
OpenSubtitles v2018
Sie
wirken
sozusagen
als
Keim
für
die
Popcorn-Polymerisation.
In
other
words
they
act
as
a
seed
for
popcorn
polymerization.
EuroPat v2
Sie
wirken
sozusagen
als
Keim
für
die
Polymerisation.
They
act,
as
it
were,
as
a
nucleus
for
the
polymerization.
EuroPat v2
Bei
dieser
Anwendung
dient
das
Blech
sozusagen
als
Bodenblech
für
die
Kuchenform.
In
this
application,
the
metal
sheet
serves,
as
it
were,
as
a
base
sheet
for
the
cake
tin.
EuroPat v2
Ich
benutze
Sie
jetzt
sozusagen
als
Punchingball.
Thus,
the
problem
is
not
technical
in
nature,
but
econ
omic
or
even
political.
EUbookshop v2
Die
Bewertung
galt
bisher
sozusagen
als
der
arme
Verwandte
der
Strukturfondsreform.
This
has
been
the
poor
relation
of
the
reform
of
the
structural
funds
so
far.
EUbookshop v2
Eine
solche
Beobachterkommission
sollte
sozusagen
als
politisches
Frühwarnsystcm
funktionieren.
Such
a
commission
of
observers
would
operate
as
a
political
early-warning
system,
so
to
speak.
EUbookshop v2