Übersetzung für "Sozialen absicherung" in Englisch

Was ist denn mit der sozialen Absicherung?
What about social coverage?
ParaCrawl v7.1

Was passiert mit unseren Systemen der sozialen Absicherung?
What is happening with our social insurance systems?
ParaCrawl v7.1

Für die Diözese ist dies Teil der Maßnahmen zur sozialen Absicherung.
The Diocese has made this an action for social protection.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort lässt erste Rückschlüsse auf mögliche Lücken in der sozialen Absicherung zu.
The answer provides an initial insight into potential gaps in social protection.
ParaCrawl v7.1

Die Systeme der sozialen Absicherung bedürfen der Modernisierung.
It is necessary to modernize the social security systems.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der sozialen Sicherheit verkörpert die hinter der sozialen Absicherung stehende Idee der gesellschaftlichen Solidarität.
This broad framework makes this concept more acceptable in developing countries than the concept of social security.
Wikipedia v1.0

Dies darf jedoch nicht zu Lasten der persönlichen und familiären Lebensverhältnisse und der sozialen Absicherung geschehen.
However this should not be at the expense of personal and family living conditions and social benefits.
TildeMODEL v2018

Dieses Beispiel verdeutlicht, welche Folgen das Fehlen einer sozialen Absicherung für die europäische Gesellschaft hätte.
This is one specific example illustrating the impact of the cost of the absence of social policy to European society.
TildeMODEL v2018

Zu Recht bezeichnet die Kommission die Schaffung einer sozialen Absicherung als entscheidende Aufgabe der chinesischen Regierung.
Quite rightly, the Commission identifies the establishment of a social safety net as a crucial task for the Chinese Government.
TildeMODEL v2018

Akteure des sozialen Sicherungs- und Krankenversicherungssystems unterstützt sie bei der sozialen Absicherung zahlreicher Menschen.
It assists the agencies operating the social security and health insurance system in providing social protection for large numbers of people.
ParaCrawl v7.1

Diese ergänzen bereits bestehende und weitere geplante tarifliche Regelungen zur sozialen Absicherung der Beschäftigten.
These supplement existing and planned collective-bargaining mechanisms to provide social safeguards for employees.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir auf der einen Seite von den Menschen erwarten, dass sie flexibler sind, müssen wir auf der anderen Seite sicherstellen, dass sie dafür nicht mit dem Verlust ihrer sozialen Absicherung bestraft werden.
It is quite obvious that, if we expect people to be more flexible, we have to make sure that they are not punished for this by the loss of the social safety net.
Europarl v8

In jedem Fall sollte die innovative Tragweite dieser Maßnahme als Ergebnis sehr positiv betrachtet werden, genauso wie die Bestätigung des Grundsatzes, dass die Familie im Mittelpunkt stehen muss und die Gewährleistung einer besseren sozialen Absicherung für Frauen und Frauen unter besonderen Umständen, wie dem Umstand, ein Baby zu bekommen.
In any case, the innovative scope of the measure is a result which should be very positively received, as indeed should the assertion of the principle of the centrality of the family, the guarantee of a greater degree of social protection for women and for women in a particular condition, such as that of having a baby.
Europarl v8

Unabdingbar ist zudem eine verstärkte Möglichkeit zur schulischen, beruflichen und akademischen Aus- und Weiterbildung, aber auch die Verbesserung der sozialen Absicherung von Frauen im ländlichen Raum.
Another essential element is greater access to schools, higher level vocational and academic training, and an improvement of social conditions for women in rural areas.
Europarl v8

Die neuen Gegebenheiten und Notwendigkeiten, Herr Präsident, dürfen kein Hindernis oder Hemmnis für bezahlte Arbeit bilden oder Nachteile bei der sozialen Absicherung von Personen beinhalten, die diesen neuen familiären und sozialen Gegebenheiten und Notwendigkeiten gerecht werden wollen.
The new conditions, Mr President, must not be obstacles or barriers to paid employment; nor must they be a disadvantage in terms of social protection for those trying to meet the new conditions and the new family and social needs.
Europarl v8

Um es attraktiv zu gestalten, bedarf es nicht nur guter Projektangebote, sondern auch einer guten sozialen Absicherung.
In order to make the programme attractive, there must not only be a good range of projects but also good pastoral support.
Europarl v8

Veränderungen im Wesen der Arbeitswelt, neue Formen der Arbeitsorganisation, die Umstrukturierung der sozialen Absicherung sowie die veränderte Aufgabenteilung zwischen Mann und Frau bei der Betreuung und Pflege von Menschen haben großen Einfluß auf das Leben von Familien mit alleinerziehenden Eltern und insbesondere auf das Leben alleinerziehender Mütter.
Changes in the composition of the labour force, new forms of work organisation, the restructuring of social protection, changes in the distribution of caring work between women and men, all have a very important bearing on the lives of single parent families and, in particular, single mothers.
Europarl v8

Obwohl der Bericht des Ausschusses des Parlaments einige positive Vorschläge enthält, insbesondere die ausdrückliche Erwähnung von Steueroasen und ihrem wesentlichen Anteil an der Steuerhinterziehung und an der Erosion der steuerlichen Basis, wodurch dem Staat Einnahmen entgehen und ihm die Umsetzung von Maßnahmen zur sozialen Absicherung erschwert wird, wurden einige dieser Punkte bei der Abstimmung im Plenum abgelehnt beziehungsweise verwässert.
Although the Parliamentary Committee's report does contain some positive proposals, notably explicit references to tax havens and their greater responsibility for fiscal fraud and the erosion of the fiscal base, which decreases public revenue and reduces the State's capacity to put social support policies into practice, several of these positions were rejected or watered down in the plenary vote.
Europarl v8

Im Hinblick auf den Amsterdamer Vertrag möchte ich betonen, daß ich sehr zufrieden damit bin, daß im Rat bei Fragen der sozialen Absicherung weiterhin Einstimmigkeit erforderlich ist, aber ich würde mir wünschen, daß nicht nur Großbritannien und Deutschland bremsen.
As far as the Treaty of Amsterdam is concerned, I am very pleased that the Council still has to achieve unanimity on social security issues, but I would rather it was not just Great Britain and Germany doing the blocking.
Europarl v8

Die Politik der Gleichbehandlung, die die Gemeinschaft seit 1975 verfolgt, war eine große Hilfe bei der Beseitigung der schwerwiegendsten Diskriminierungen im Bereich der Entlohnung, der sozialen Absicherung, des Zugangs zu Arbeitsplätzen.
Doubtless the policy of equality in the Community which has been developed since 1975 has greatly helped to eradicate the most blatant discrimination in terms of salaries, social security and access to employment.
Europarl v8

Der Beschäftigung von Menschen unter unwürdigen und unmenschlichen Bedingungen, ohne Schutz ihrer Rechte und ohne die Vorteile einer grundlegenden sozialen Absicherung muss ein Riegel vorgeschoben werden.
It must be made impossible for people to be employed in undignified and inhumane conditions, deprived of their rights and of basic social benefits.
Europarl v8

In den Fällen, in denen die Kinder ihre Eltern begleiten, müssen wir ihnen Zugang zu unseren Bildungssystemen und zu einer sozialen Absicherung bieten, auch wenn sie sich illegal in der Europäischen Union aufhalten.
Whenever these children accompany their parents, we need to offer them the chance to have access to the education system and social protection within the European Union, even if they are staying illegally.
Europarl v8