Übersetzung für "Soziale massnahmen" in Englisch

Die Initiative soll diese Situation dadurch berichtigen, dass die Gemeinschaft die Ausbildung und Hoeherqualifizierung sowie soziale Massnahmen zur besseren Eingliederung der Frauen in den Arbeitsmarkt unterstuetzt.
The initiative will address this situation by offering Community support for training and higher qualifications for women as well as for social measures to facilitate womens participation on the labour market.
TildeMODEL v2018

Die unter der Schirmherrschaft von Frau Delors stehende Ausstellung wird gesponsert von IBM und unterstuetzt von der Kommission der Europaeischen Gemeinschaften, Generaldirektion Beschaeftigung, Arbeitsbeziehungen und soziale Angelegenheiten, Massnahmen zugunsten der Behinderten.
The exhibition, under the patronage of Mrs Delors, is sponsored by IBM and supported by the Directorate-General for Employment, Industrial Relations and Social Affairs (Measures for the disabled) of the Commission of the European Communities.
TildeMODEL v2018

Bei den Ausgaben entfaellt der Grossteil der Mittel (46 % oder ein Gesamtbetrag von 213 Mio ECU) auf Beihilfen fuer soziale Massnahmen (Kapitel 2, 5 und 6), die sich wie folgt verteilen:
Social aid (Chapters 2, 5 and 6) accounts for the lion's share of expenditure, taking up 46% of funds, i.e. a total of ECU 213 million broken down as follows:
TildeMODEL v2018

Abschliessend lässt sich sagen, dass im Bereich der Molkereierzeugnisse die Rechtsinstrumente fur soziale Massnahmen im weitesten Sinn des Wortes seit 1972 bestehen.
It can thus be said that the legal instruments for welfare schemes, in the widest sense of the term, involving certain milk products, have been in existence since 1972.
EUbookshop v2

Bei den Sektoren, in denen die Gemeinschaftstätigkeit in letzter Zeit zugenommen hat (regionale und soziale Massnahmen, Entwicklungshilfe), handelte es sich stets um Aufgaben gemeinsamer Verantwortung, an denen sich die Gemein schaft zusammen mit den nationalen Regierungen durch zweckgebundene Zuweisungen beteiligt hat.
Sectors in which Community activity has recently been developing (aid, regional and social policies) are all instances of shared responsibilities, in which the Community has been participating with specific purpose grants together with national governments.
EUbookshop v2

Diese Erzeugnis se können auf verschiedene Weise abgesetzt werden: für die Verarbeitungsindustrie, zur Destillation, als Futtermittel und fur bestimmte soziale Massnahmen wie:
Products withdrawn from the market may be disposed of in several ways : for use in the processing industry, distillation, animal feed, and also certain welfare schemes. These are defined as follows :
EUbookshop v2

Diese Ausbildungsmassnahmen wurden im allgemeinen von der Dienststelle "Ausbildung und soziale Massnahmen" der Kommission angeboten.
These activities were generally organized by the Commission's Training and Welfare Department.
EUbookshop v2

Praktisch gibt es keine mengenmassigen Beschrankungen, mehr noch, bei der Verwaltung der Lagerbestande hat der Absatz fur soziale Massnahmen Vorrang vor den Ausfuhren.
In practice there is no quantitative limit. Furthermore, as regards the management of stocks, schemes to dispose of stocks for welfare purposes are given priority over exports.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse dieser Untersuchungen hatten weitreichende Folgen sowohl für nachfolgende soziale Massnahmen in Bezug auf die Pneumokoniose als auch für die Ausrichtung späterer Forschungsvorhaben.
The results from these investigations had far-reaching consequences both on subsequent social measures regarding pneumoconiosis and on the orientation of later research.
EUbookshop v2

Die sozialen Maßnahmen gelten sowohl für selbständige als auch für angestellte Fischer.
The social measures apply to self-employed fishermen as well as to employees.
Europarl v8

Ehemalige Bedienstete auf Zeit können Zugang zu begrenzten speziellen Maßnahmen sozialer Art haben.
Former members of temporary staff may have access to limited specific measures of a social nature.
DGT v2019

Die einzigen vorgesehenen sozialen Maßnahmen sind die Berentung oder hypothetische Umschulungen.
The only social measures envisaged are retirement or hypothetical retraining plans.
Europarl v8

Die Lissabon-Agenda sieht den Ausbau der sozialen Maßnahmen vor.
The Lisbon Agenda requires a strengthening of social measures.
Europarl v8

Sorge bereiten mir allerdings in erster Linie die sozialen Auswirkungen derartiger Maßnahmen.
It is, however, the social effects of such measures that give me cause for concern.
Europarl v8

Dringend geboten ist schließlich auch die Verknüpfung von sozialen Maßnahmen und Substitutionsmaßnahmen.
Finally, it is essential to integrate social measures and pharmacological substitution measures.
Europarl v8

Eine therapeutische Gesamtstrategie umfasst typischerweise psychologische, pädagogische und soziale Maßnahmen.
A comprehensive treatment programme typically includes psychological, educational and social measures.
ELRC_2682 v1

Gefördert werden auch andere Aktivitäten wie die Erschließung neuer Märkte und soziale Maßnahmen.
Other activities such as the promotion and identification of new markets and social measures also benefit from support.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftsreformen und Anpassungsprogramme müssen mit flankierenden sozialen Maßnahmen einhergehen.
Economic reforms and adjustment programmes need to be accompanied by flanking social measures.
TildeMODEL v2018

Ehemalige Beamte können Zugang zu begrenzten speziellen Maßnahmen sozialer Art haben.
Former officials may have access to limited specific measures of a social nature.
TildeMODEL v2018

Ein Gleichgewicht zwischen fiskalischen und sozialen Maßnahmen sei fundamental.
He stated that balance in fiscal and social measures was essential.
TildeMODEL v2018

Diese Situation könne nicht allein durch soziale Maßnahmen verbessert werden.
This situation cannot be improved by concentrating on social measure alone.
TildeMODEL v2018

Wir können mit dem Fischerei-Strukturfonds solche sozialen Maßnahmen mitfinanzieren.
We can part-finance such social measures from the FIFG.
TildeMODEL v2018

Vorrang für die Umstrukturierung des Straßenverkehrs, was soziale und nichtsteuerliche Maßnahmen erfordert.
Giving priority to the restructuring of the road transport sector which requires social rather than fiscal measures.
TildeMODEL v2018

Soziale Erwägungen werden durch begleitende soziale Maßnahmen besser berücksichtigt.
And social concerns are better dealt with through accompanying social measures.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftliche Impulse müssen von sozialen Maßnahmen begleitet werden.
Economic stimulus must be accompanied by social measures.
TildeMODEL v2018

Der soziale Gesichtspunkt dieser Maßnahme ist von erheblicher Bedeutung:
The social aspect of this measure is quite considerable.
TildeMODEL v2018

Langfristig haltbare Ergebnisse müssen auf ausgewogenen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Maßnahmen beruhen.
Sustained results have to be built on economic, social and environmental actions in mutual balance.
TildeMODEL v2018

Neue Risiken erfordern neue soziale Maßnahmen.
New risks require new social action.
TildeMODEL v2018

Die Adoption ist eine soziale und gesetzliche Maßnahme zum Schutz des Kindes.
Adoption is a social and legal protective measure for children.
ELRA-W0201 v1

Es handelt sich um eine soziale und gesetzliche Maßnahme zum Schutz des Kindes.
It is a social and legal protective measure for children.
ELRA-W0201 v1

Sie sollten stärker für dringend erforderliche industrielle und soziale Maßnahmen eingesetzt werden.
They should be employed to a greater extent for urgent industrial and social mea sures.
EUbookshop v2