Übersetzung für "Sozial geächtet" in Englisch
Banker
werden
immer
noch
sozial
geächtet
und
genießen
in
der
Öffentlichkeit
ein
so
schlechtes
Ansehen
wie
Drogendealer
oder
Journalisten.
Bankers
are
still
social
pariahs,
as
lowly
valued
by
the
public
as
drug
dealers
or
journalists.
News-Commentary v14
Wenn
ein
neues
Zeitalter
angebrochen
ist,
werden
sich
die
Ärzte
wundern,
in
welchem
Ausmaß
im
20.
Jahrhundert
die
Bevölkerungen
über
alle
Grenzen
hinweg
und
bis
in
die
höchsten
Gesellschaftsschichten
von
einer
Form
der
ABDS
ergriffen
werden
konnten,
während
die
wenigen
Nichterkrankten
sozial
geächtet
waren.
When
a
new
era
comes,
physicians
will
be
surprised
to
what
extent
the
world
population
of
the
20th
and
early
21st
century,
beyond
all
borders
and
up
to
the
highest
social
levels,
was
seized
by
a
form
of
ABDS,
while
the
few
unaffected
individuals
were
socially
ostracized
and
persecuted.
ParaCrawl v7.1
Sie
galten
als
leichtfertig
und
moralisch
minderwertig,
wurden
ausgestoßen,
sozial
geächtet,
im
wahrsten
Sinne
an
den
Pranger
gestellt,
aus
der
Stadt
gewiesen,
ihre
Existenz
zerstört.
Considered
loose
and
immoral,
they
were
social
outcasts,
literally
pilloried,
and
banned
from
cities
and
towns,
their
livelihoods
ruined.
ParaCrawl v7.1
Diese
informellen
Müllsammler/innen,
zumeist
Frauen,
waren
sozial
geächtet,
mussten
oft
neben
ihrem
Müll
schlafen
um
ihn
zu
bewachen
und
wurden
nicht
selten
von
der
Polizei
zusammengeschlagen.
These
informal
waste
collectors
–
mostly
women
–
were
socially
ostracized,
often
had
to
sleep
beside
their
trash
to
guard
it,
and
were
frequently
beaten
up
by
the
police.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
müssen
die
sozialen
Grundrechte
jederzeit
geachtet
werden.
In
this
context,
fundamental
social
rights
must
always
be
respected.
TildeMODEL v2018
Ferner
muss
sie
natürlich
auch
ein
Staat
sein,
in
dem
soziale
Rechte
geachtet
werden
und
in
dem
niemand
an
der
freien
Gründung
von
Gewerkschaften
gehindert
wird.
It
must
also,
of
course,
be
a
state
in
which
social
rights
are
respected
and
in
which
trade
unions
can
be
freely
established
by
those
who
wish
to
do
so.
Europarl v8
Für
Europa
insgesamt
bedeutet
er
eine
offenere
Gesellschaft
und
eine
wettbewerbsfähigere
Volkswirtschaft,
in
der
neue
Chancen
entstehen,
soziale
Rechte
geachtet
werden
und
hohe
Gesundheits-,
Sicherheits-
und
Umweltstandards
gelten.
For
Europe
as
a
whole,
it
means
a
more
open
society
and
a
more
competitive
economy
in
which
new
opportunities
are
created,
social
rights
are
respected
and
high
standards
of
health,
safety
and
the
environment
prevail.
TildeMODEL v2018
Ebenso
müßte
im
Hinblick
auf
einen
stärkeren
Zusammenhalt
bei
der
Anwendung
verschiedener
Gemeinschaftspolitiken
auf
eine
bessere
Berücksichtigung
der
sozialen
Dimension
geachtet
werden.
Similarly,
in
the
interests
of
greater
cohesion,
more
account
should
be
taken
of
the
social
dimension
in
implementing
the
different
Community
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
auch
dafür
sorgen,
dass
bei
künftigen
makroökonomischen
Anpassungsprogrammen
mehr
auf
soziale
Fairness
geachtet
wird,
wie
bereits
im
Falle
Griechenlands,
als
die
Kommission
erstmals
eine
angestellt
hat.
The
Commission
will
also
ensure
that
social
fairness
gets
greater
attention
in
new
macroeconomic
adjustment
programmes,
as
it
did
for
Greece,
where
the
Commission
also
prepared
its
first
.
TildeMODEL v2018
Verpflichtung
8:
Wir
verpflichten
uns
sicherzustellen,
daß
bei
der
Vereinbarung
von
Strukturanpassungsprogrammen
auf
die
Einbeziehung
von
Zielen
der
sozialen
Entwicklung
geachtet
wird,
insbesondere
die
Beseitigung
der
Armut,
die
Förderung
der
Vollbeschäftigung
und
produktiver
Arbeitsplätze
sowie
die
Verbesserung
der
sozialen
Integration.
Commitment
8:
We
commit
ourselves
to
ensuring
that
when
structural
adjustment
programmes
are
agreed
to
they
include
social
development
goals,
in
particular
eradicating
poverty,
promoting
full
and
productive
employment,
and
enhancing
social
integration.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
der
Debatte
versicherte
Präsident
Sepi
dem
EU-Kommissar,
dass
der
Ausschuss
bereit
sei,
die
Strategie
"Europa
2020"
zu
unterstützen
und
als
ihr
Botschafter
vor
Ort
zu
fungieren
-
vorausgesetzt,
dass
bei
dem
Vorschlag
auf
"Ausgewogenheit
zwischen
wirtschaftlicher
und
sozialer
Entwicklung"
geachtet
werde.
Closing
the
debate,
EESC
president
Mario
Sepi
ensured
the
Commissioner
that
the
Committee
was
ready
to
embrace
the
Europe
2020
strategy
and
to
take
on
the
role
of
its
local
ambassador
as
long
as
the
proposal
"maintains
a
balance
between
economic
and
social
development".
TildeMODEL v2018
Denn
das
Abkommen
über
wirtschaftliche
Partnerschaft,
politische
Koordinierung
und
Zusammenarbeit,
das
die
Grundlage
für
meinen
Bericht
darstellt,
ist
ein
Abkommen,
in
dem
der
Wille
zum
Ausdruck
kommt,
ein
wahrhaft
demokratisches
politisches
System,
in
dem
Menschenrechte,
soziale
und
Umweltrechte
geachtet
werden,
sowie
ein
gerechteres
soziales
Gleichgewicht
über
eine
verstärkte
wirtschaftliche
Entwicklung
als
Folge
der
Liberalisierung
des
Handels
zu
fördern.
This
is
the
case
because
the
text
my
report
covers
is
set
in
the
context
of
the
Economic
Partnership,
Political
Coordination
and
Cooperation
Agreement,
and
that
agreement
is
a
reflection
of
the
will
to
promote
a
genuinely
democratic
political
system,
respect
for
human,
social
and
environmental
rights
and
a
fairer
social
balance,
thanks
to
the
greater
economic
development
the
liberalisation
of
trade
will
generate.
Europarl v8
Nur
wenn
Behinderte
zusammen
mit
Nicht-Behinder-ten
lernen
und
die
für
ein
reguläres
Arbeitsumfeld
erforderlichen
beruflichen
Fähigkeiten
erwerben,
werden
sie
später
in
der
Lage
sein,
eine
geachtete
soziale
Position
zuerreichen.
Only
by
learning
together
and
by
acquiring
the
professional
skills
needed
in
a
mainstream
group,will
disabled
people
be
able
to
find
a
respected
social
position
later
on.
EUbookshop v2
Schließlich
vertrat
er
die
Auffassung,
daß
im
Interesse
eines
stärkeren
Zusammenhalts
bei
der
Anwendung
der
verschiedenen
Gemeinschaftspolitiken
auf
eine
bessere
Berücksichtigung
der
sozialen
Dimension
geachtet
werden
muß.
In
the
interests
of
greater
cohesion,
it
felt
that
more
account
should
be
taken
of
the
social
dimension
in
implementing
the
different
Community
policies.
EUbookshop v2
Dabei
soll
bei
allen
Maßnahmen
auf
einen
umfassend
nachhaltigen
Ansatz
unter
Berücksichtung
von
ökologischen
und
sozialen
Aspekten
geachtet
werden.
All
projects
shall
be
carried
out
with
a
broad
sustainability
and
also
under
consideration
of
ecological
and
social
aspects.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
wird
besonders
auf
Bewegung,
Körper
und
Gesten
im
Zusammenhang
mit
ästhetischen,
kulturellen
und
sozialen
Ansätzen
geachtet.
The
selection
pays
particular
attention
to
movement,
body
and
gestures
in
the
context
of
aesthetic,
cultural
and/or
social
strategies.
ParaCrawl v7.1
Legalität,
Transparenz,
Korrektheit,
Vertrauen
und
Zusammenarbeit
sind
die
Grundprinzipien
einer
Lieferkette,
in
der
nicht
nur
auf
die
Qualität
der
Produkte
und
Dienstleistungen,
sondern
auch
auf
die
Umwelt
und
auf
die
Sozial-
und
Arbeitsbedingungen
geachtet
wird,
unter
denen
diese
realisiert
werden.
Legality,
transparency,
fairness,
trust
and
collaboration
are
the
principles
at
the
basis
of
the
construction
of
a
supply
chain
attentive
not
only
to
the
quality
of
products
or
services,
but
also
to
the
environment
and
to
the
social
and
working
conditions
in
which
they
are
created
or
provided.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Träumen
und
Hoffnungen
für
die
Schaffung
eines
fairen
eIndonesia,
souveränen
und
respektiert,
die
durch
eine
Erhöhung
der
Lebensqualität
der
Bewohner
eIndonesia
gekennzeichnet
ist,
und
die
Gesellschaft,
dass
die
Vielfalt
der
politischen
Entscheidungen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
geachtet
werden,
Durchsetzung
der
Menschenrechte,
Gerechtigkeit,
Brüderlichkeit
und
Gleichheit
in
ein
starkes
Engagement
für
den
Namen
und
die
Würde
eIndonesia
in
eRepublik
zu
erhöhen.
Departing
from
the
dreams
and
aspirations
for
the
creation
of
a
fair
eIndonesia,
sovereign
and
respected,
which
is
characterized
by
an
increase
in
quality
of
life
of
residents
eIndonesia,
and
society
that
upholds
the
diversity
of
political
choices,
economic
and
social
development,
enforcement
of
human
rights,
justice,
fraternity
and
equality
in
have
a
strong
commitment
to
raise
the
name
and
dignity
eIndonesia
in
eRepublik.
ParaCrawl v7.1