Übersetzung für "Soziale hilfe" in Englisch
In
Belgien
ist
das
Recht
auf
soziale
Hilfe
in
der
Verfassung
verankert.
A
comprehensive
assessment
of
the
compliance
with
State
aid
rules
of
the
public
financing
from
which
they
benefit
requires
at
the
outset
a
brief
description
of
the
legislative
and
regulatory
framework
as
it
applies
to
the
IRIS-H.
DGT v2019
Selbständige
und
ihre
Familienangehörigen
haben
das
Recht
auf
soziale
und
medizinische
Hilfe.
Workers,
self-employed
persons
and
their
dependants
shall
have
the
right
to
social
security
or
an
equivalent
system.
EUbookshop v2
Das
Benachteiligten-Programm
umfaßt
Berufsausbildung,
soziale
und
psychologische
Hilfe
sowie
allgemeinbildenden
Unterricht.
The
Benachteiligtenprogramm
includes
vocational
training,
social
and
psychological
assistance
and
general
education
courses.
EUbookshop v2
Sie
bekommen
Essen,
Schulnachhilfe
und
auch
ihre
Familien
erhalten
soziale
Hilfe.
The
kids
receive
food
and
tutoring,
and
their
families
receive
social
help.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
verlassen
Sie
sich
in
einigen
Bereichen
auf
die
soziale
Hilfe
des
Staates.
They
also
rely
on
the
social
assistance
from
the
state.
ParaCrawl v7.1
Auch
soziale
Hilfe
wird
den
Menschen
bis
in
die
entlegensten
Orte
Lateinamerikas
gebracht.
Even
people
in
remote
areas
in
Latin
America
receive
social
aid.
ParaCrawl v7.1
So
entstand
das
Projekt
des
Biotronischen
Zentrums
für
soziale
Hilfe,
das
heute
schon
verwirklicht
ist.
And
so,
the
Biotronic
Centre
of
Social
Support
project
emerged,
it
has
become
a
reality
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
leistet
soziale
und
geistige
Hilfe
alten,
einsamen
und
armen
Menschen
aus
Grigorauca.
This
project
provides
social
and
spiritual
help
to
lonely
old
and
poor
people
from
Grigorauca.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Brustamputation,
kann
eine
Brustrekonstruktion
eine
bedeutende
psychologische
und
soziale
Hilfe
für
Frauen
bedeuten.
After
undergoing
a
mastectomy,
breast
reconstruction
can
provide
significant
psychological
and
social
benefits
for
women.
ParaCrawl v7.1
Auch
soziale
Hilfe
wird
den
Menschen
bis
in
die
vergessenen
und
entlegenen
Orte
Lateinamerikas
gebracht.
And
social
assistance
is
taken
to
the
inhabitants
of
the
remote
and
forgotten
places
in
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
In
Relation
dazu
wird
soziale
Hilfe
in
großem
Umfang
benötigt,
um
einen
Rechtsstaat,
verantwortungsvolles
Handeln
und
ein
Sozialwesen
aufzubauen.
In
relation
to
this,
a
huge
amount
of
social
assistance
is
needed
in
order
to
build
a
state
of
law,
good
governance
and
social
care.
Europarl v8
Die
Lebensmittelhilfe
war
Agrarpolitik,
die
uns
Steuerzahler
sehr
viel
teurer
gekommen
ist,
als
wenn
eine
entsprechende
soziale
Hilfe
für
Rußland
in
Form
von
Geld
gewährt
worden
wäre.
Food
aid
was
an
agricultural
policy,
which
cost
us
taxpayers
a
lot
more
than
if
a
corresponding
amount
of
social
aid
had
been
given
in
the
form
of
money.
Europarl v8
Herr
Präsident,
aus
der
Tatsache,
daß
es
neben
uns
reichen
Ländern
leider
auch
eine
Vielzahl
von
Ländern
gibt,
die
auf
die
Hilfe
anderer
angewiesen
sind,
erwächst
uns
westlichen
Industriegesellschaften
eine
soziale
Verpflichtung
zur
Hilfe.
Mr
President,
because
of
the
fact
that,
besides
our
own
rich
countries,
there
are
unfortunately
many
countries
which
have
to
rely
on
the
help
of
others,
our
western
industrialized
societies
have
a
social
duty
to
provide
aid.
Europarl v8
Ihnen
sollte
nicht
nur
rechtlicher
und
körperlicher
Schutz
gewährt
werden,
sondern
zudem
medizinische
und
psychologische
Hilfe,
soziale
Wiedereingliederung,
und
denjenigen,
die
mit
den
Behörden
zusammenarbeiten,
sollte
über
die
Dauer
der
Ermittlung
des
Menschenrechtsverfahren
Aufenthaltstitel
gewährt
werden.
Not
only
should
they
be
guaranteed
legal
or
physical
protection,
but
medical
and
psychological
assistance,
social
rehabilitation,
and
those
who
collaborate
with
the
authorities
should
be
given
residence
permits
for
the
duration
of
the
investigation
of
the
human
trafficking
case.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
das
schwierige
Thema
des
Anwendungsbereichs
der
Richtlinie
hervorheben,
von
dem
eine
Reihe
von
Bereichen
ausgeschlossen
sind,
beispielsweise
nicht
wirtschaftliche
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
und
einige
Dienstleistungen
(soziale
Dienstleistungen,
Kinderbetreuung,
Hilfe
für
Menschen
usw.),
die
durch
vom
Staat
beauftragte
Dienstleister
erbracht
werden.
Aside
from
that,
I
would
like
to
emphasise
the
difficult
issue
of
the
directive's
scope,
which
excludes
a
number
of
areas,
such
as
non-economic
services
of
general
interest
and
some
services
(social
services,
childcare,
assistance
to
people,
and
so
on)
carried
out
by
providers
mandated
by
the
State.
Europarl v8
Ein
erstes
Beispiel
sind
die
im
vergangenen
Jahr
ergriffenen
Initiativen,
um
vertriebenen
Frauen
in
Bosnien
ärztliche,
psychologische
und
soziale
Hilfe
zuteil
werden
zu
lassen.
The
first
example
occurred
last
year,
with
initiatives
taken
to
provide
medical,
psychological
and
social
support
to
exiled
women
in
Bosnia.
Europarl v8
Im
Jahre
2007
stellte
die
Kommission
bereits
mehr
als
425
Millionen
Euro
verteilt
auf
die
Bereiche
humanitäre
Hilfe,
soziale
Hilfe,
strategische
Unterstützung
für
den
Staatsaufbau
und
Beratung
zu
Wirtschaftsreformen
zur
Verfügung.
In
2007
the
Commission
allocated
more
than
EUR
425
million,
divided
between
humanitarian
assistance
and
social
assistance,
strategic
support
for
the
setting
up
of
the
State
and
advice
on
economic
reforms.
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
sicherstellen,
dass
alle
betroffenen
Länder
die
Verpflichtung
erfüllen,
den
Opfern
von
Landminen
angemessene
gesundheitliche
und
soziale
Hilfe
zukommen
zu
lassen.
Fourthly,
we
must
make
sure
the
obligation
to
deal
adequately
with
the
health
and
social
assistance
to
victims
of
landmines
is
fulfilled
by
all
countries
concerned.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Kommission
auffordern,
die
Mittel
für
die
Entwicklungshilfe
des
Kongo
hauptsächlich
und
vorrangig
zur
Unterstützung
der
Opfer
bereitzustellen,
für
Rechtsbeistand,
soziale
Hilfe
und
medizinische
Betreuung.
We
must
ask
the
Commission
to
allocate
development
assistance
funds
to
the
Congo,
fundamentally
and
as
a
priority
as
assistance
for
the
victims:
legal
assistance,
social
assistance
and
medical
assistance.
Europarl v8
Der
Sicherheitsrat
bekräftigt,
dass
die
Entwaffnung
und
Demobilisierung
in
einem
sicheren
Umfeld
stattfinden
müssen,
das
den
Exkombattanten
genügend
Vertrauen
gibt,
um
ihre
Waffen
niederzulegen,
und
unterstreicht,
wie
wichtig
es
ist,
dass
im
Hinblick
auf
die
langfristige
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
internationale
Hilfe
gewährt
wird,
um
die
erfolgreiche
Wiedereingliederung
zu
erleichtern.
The
Council
reaffirms
that
disarmament
and
demobilization
must
take
place
in
a
secure
and
safe
environment,
which
will
give
ex-combatants
the
confidence
to
lay
down
their
arms,
and
underlines
the
importance
of
international
assistance
for
long-term
economic
and
social
development
to
facilitate
successful
reintegration.
MultiUN v1
Ebenso
existieren
Webseiten,
deren
Ziel
es
ist,
Zoophilen
Unterstützung
und
soziale
Hilfe
(einschließlich
Mitteln,
um
misshandelten
Tieren
zu
helfen
und
sie
zu
retten)
zu
leisten,
jedoch
sind
diese
für
gewöhnlich
nicht
sonderlich
bekannt.
There
also
exist
websites
which
aim
to
provide
support
and
social
assistance
to
zoophiles
(including
resources
to
help
and
rescue
abused
or
mistreated
animals),
but
these
are
not
usually
well
publicized.
Wikipedia v1.0
Kinder
lassen
sich
nicht
unterkriegen,
wenn
sie
angemessene
soziale,
emotionalen
Hilfe
bekommen,
parallel
zu
Unterricht
in
Lesen
und
Schreiben.
Kids
can
bounce
back
when
they're
given
the
proper
social,
emotional
support
alongside
literacy
and
numeracy.
TED2020 v1
Die
einzelnen
Kapitel
dieses
Berichts
sind
ein
Zeugnis
für
die
immer
zahlreicheren
und
umfangreicheren
Aufgaben,
welche
die
Organisation
auf
verschiedenen
Gebieten
wahrnimmt
-
Frieden
und
Sicherheit,
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung,
humanitäre
Hilfe,
Völkerrecht,
Menschenrechte
und
Umwelt.
The
chapters
of
this
report
bear
evidence
of
the
ever-increasing
number
and
scope
of
the
tasks
that
the
Organization
performs
in
diverse
areas
such
as
peace
and
security,
economic
and
social
development,
humanitarian
assistance,
international
law,
human
rights
and
the
environment.
MultiUN v1
Der
Ausschuss
will
in
dieser
Stellungnahme
prüfen,
wie
diese
Rechte
gewährleistet
werden
können,
welche
"sozialen
Minima",
welche
Schwellenwerte
für
die
konkrete
soziale
Hilfe
in
welchen
Bereichen
angewandt
werden
sollen,
um
den
Menschen
in
großer
wirtschaftlicher
Not
zu
helfen,
sich
aus
dieser
Situation
zu
befreien.
Through
its
opinion,
the
Committee
seeks
to
explore
how
to
implement
these
rights,
and
what
"social
minima",
what
concrete
thresholds
for
social
care
to
adopt,
and
in
what
areas,
in
order
to
help
people
in
extreme
financial
difficult
to
get
out
of
their
situation.
TildeMODEL v2018
Bulgarien
testet
ein
neues
Modell
für
integrierte
Sozial-
und
Beschäftigungsdienste,
die
Zentren
für
Arbeit
und
soziale
Hilfe.
Bulgaria
is
piloting
the
Centres
for
Employment
and
Social
Assistance
which
is
a
new
model
of
integrated
social
and
employment
services.
TildeMODEL v2018