Translation of "Soziale hilfe" in English

In Belgien ist das Recht auf soziale Hilfe in der Verfassung verankert.
A comprehensive assessment of the compliance with State aid rules of the public financing from which they benefit requires at the outset a brief description of the legislative and regulatory framework as it applies to the IRIS-H.
DGT v2019

Selbständige und ihre Familienangehörigen haben das Recht auf soziale und medizinische Hilfe.
Workers, self-employed persons and their dependants shall have the right to social security or an equivalent system.
EUbookshop v2

Das Benachteiligten-Programm umfaßt Berufsausbil­dung, soziale und psychologische Hilfe sowie allgemeinbildenden Unterricht.
The Benachteiligtenprogramm includes vocational train­ing, social and psychological assistance and general education courses.
EUbookshop v2

Sie bekommen Essen, Schulnachhilfe und auch ihre Familien erhalten soziale Hilfe.
The kids receive food and tutoring, and their families receive social help.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verlassen Sie sich in einigen Bereichen auf die soziale Hilfe des Staates.
They also rely on the social assistance from the state.
ParaCrawl v7.1

Auch soziale Hilfe wird den Menschen bis in die entlegensten Orte Lateinamerikas gebracht.
Even people in remote areas in Latin America receive social aid.
ParaCrawl v7.1

So entstand das Projekt des Biotronischen Zentrums für soziale Hilfe, das heute schon verwirklicht ist.
And so, the Biotronic Centre of Social Support project emerged, it has become a reality today.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt leistet soziale und geistige Hilfe alten, einsamen und armen Menschen aus Grigorauca.
This project provides social and spiritual help to lonely old and poor people from Grigorauca.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Brustamputation, kann eine Brustrekonstruktion eine bedeutende psychologische und soziale Hilfe für Frauen bedeuten.
After undergoing a mastectomy, breast reconstruction can provide significant psychological and social benefits for women.
ParaCrawl v7.1

Auch soziale Hilfe wird den Menschen bis in die vergessenen und entlegenen Orte Lateinamerikas gebracht.
And social assistance is taken to the inhabitants of the remote and forgotten places in Latin America.
ParaCrawl v7.1

In Relation dazu wird soziale Hilfe in großem Umfang benötigt, um einen Rechtsstaat, verantwortungsvolles Handeln und ein Sozialwesen aufzubauen.
In relation to this, a huge amount of social assistance is needed in order to build a state of law, good governance and social care.
Europarl v8

Die Lebensmittelhilfe war Agrarpolitik, die uns Steuerzahler sehr viel teurer gekommen ist, als wenn eine entsprechende soziale Hilfe für Rußland in Form von Geld gewährt worden wäre.
Food aid was an agricultural policy, which cost us taxpayers a lot more than if a corresponding amount of social aid had been given in the form of money.
Europarl v8

Herr Präsident, aus der Tatsache, daß es neben uns reichen Ländern leider auch eine Vielzahl von Ländern gibt, die auf die Hilfe anderer angewiesen sind, erwächst uns westlichen Industriegesellschaften eine soziale Verpflichtung zur Hilfe.
Mr President, because of the fact that, besides our own rich countries, there are unfortunately many countries which have to rely on the help of others, our western industrialized societies have a social duty to provide aid.
Europarl v8

Ihnen sollte nicht nur rechtlicher und körperlicher Schutz gewährt werden, sondern zudem medizinische und psychologische Hilfe, soziale Wiedereingliederung, und denjenigen, die mit den Behörden zusammenarbeiten, sollte über die Dauer der Ermittlung des Menschenrechtsverfahren Aufenthaltstitel gewährt werden.
Not only should they be guaranteed legal or physical protection, but medical and psychological assistance, social rehabilitation, and those who collaborate with the authorities should be given residence permits for the duration of the investigation of the human trafficking case.
Europarl v8

Ich möchte außerdem das schwierige Thema des Anwendungsbereichs der Richtlinie hervorheben, von dem eine Reihe von Bereichen ausgeschlossen sind, beispielsweise nicht wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und einige Dienstleistungen (soziale Dienstleistungen, Kinderbetreuung, Hilfe für Menschen usw.), die durch vom Staat beauftragte Dienstleister erbracht werden.
Aside from that, I would like to emphasise the difficult issue of the directive's scope, which excludes a number of areas, such as non-economic services of general interest and some services (social services, childcare, assistance to people, and so on) carried out by providers mandated by the State.
Europarl v8

Ein erstes Beispiel sind die im vergangenen Jahr ergriffenen Initiativen, um vertriebenen Frauen in Bosnien ärztliche, psychologische und soziale Hilfe zuteil werden zu lassen.
The first example occurred last year, with initiatives taken to provide medical, psychological and social support to exiled women in Bosnia.
Europarl v8

Im Jahre 2007 stellte die Kommission bereits mehr als 425 Millionen Euro verteilt auf die Bereiche humanitäre Hilfe, soziale Hilfe, strategische Unterstützung für den Staatsaufbau und Beratung zu Wirtschaftsreformen zur Verfügung.
In 2007 the Commission allocated more than EUR 425 million, divided between humanitarian assistance and social assistance, strategic support for the setting up of the State and advice on economic reforms.
Europarl v8

Viertens müssen wir sicherstellen, dass alle betroffenen Länder die Verpflichtung erfüllen, den Opfern von Landminen angemessene gesundheitliche und soziale Hilfe zukommen zu lassen.
Fourthly, we must make sure the obligation to deal adequately with the health and social assistance to victims of landmines is fulfilled by all countries concerned.
Europarl v8

Wir müssen die Kommission auffordern, die Mittel für die Entwicklungshilfe des Kongo hauptsächlich und vorrangig zur Unterstützung der Opfer bereitzustellen, für Rechtsbeistand, soziale Hilfe und medizinische Betreuung.
We must ask the Commission to allocate development assistance funds to the Congo, fundamentally and as a priority as assistance for the victims: legal assistance, social assistance and medical assistance.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die Entwaffnung und Demobilisierung in einem sicheren Umfeld stattfinden müssen, das den Exkombattanten genügend Vertrauen gibt, um ihre Waffen niederzulegen, und unterstreicht, wie wichtig es ist, dass im Hinblick auf die langfristige wirtschaftliche und soziale Entwicklung internationale Hilfe gewährt wird, um die erfolgreiche Wiedereingliederung zu erleichtern.
The Council reaffirms that disarmament and demobilization must take place in a secure and safe environment, which will give ex-combatants the confidence to lay down their arms, and underlines the importance of international assistance for long-term economic and social development to facilitate successful reintegration.
MultiUN v1

Ebenso existieren Webseiten, deren Ziel es ist, Zoophilen Unterstützung und soziale Hilfe (einschließlich Mitteln, um misshandelten Tieren zu helfen und sie zu retten) zu leisten, jedoch sind diese für gewöhnlich nicht sonderlich bekannt.
There also exist websites which aim to provide support and social assistance to zoophiles (including resources to help and rescue abused or mistreated animals), but these are not usually well publicized.
Wikipedia v1.0

Kinder lassen sich nicht unterkriegen, wenn sie angemessene soziale, emotionalen Hilfe bekommen, parallel zu Unterricht in Lesen und Schreiben.
Kids can bounce back when they're given the proper social, emotional support alongside literacy and numeracy.
TED2020 v1

Die einzelnen Kapitel dieses Berichts sind ein Zeugnis für die immer zahlreicheren und umfangreicheren Aufgaben, welche die Organisation auf verschiedenen Gebieten wahrnimmt - Frieden und Sicherheit, wirtschaftliche und soziale Entwicklung, humanitäre Hilfe, Völkerrecht, Menschenrechte und Umwelt.
The chapters of this report bear evidence of the ever-increasing number and scope of the tasks that the Organization performs in diverse areas such as peace and security, economic and social development, humanitarian assistance, international law, human rights and the environment.
MultiUN v1

Der Aus­schuss will in dieser Stellungnahme prüfen, wie diese Rechte gewährleistet werden können, welche "sozialen Minima", welche Schwellenwerte für die konkrete soziale Hilfe in welchen Bereichen angewandt werden sollen, um den Menschen in großer wirtschaftlicher Not zu helfen, sich aus dieser Situation zu befreien.
Through its opinion, the Committee seeks to explore how to implement these rights, and what "social minima", what concrete thresholds for social care to adopt, and in what areas, in order to help people in extreme financial difficult to get out of their situation.
TildeMODEL v2018

Bulgarien testet ein neues Modell für integrierte Sozial- und Beschäftigungsdienste, die Zentren für Arbeit und soziale Hilfe.
Bulgaria is piloting the Centres for Employment and Social Assistance which is a new model of integrated social and employment services.
TildeMODEL v2018