Übersetzung für "Sollten jedoch" in Englisch
Davon
sollten
wir
uns
jedoch
absolut
nicht
ablenken
lassen.
We
should
not
be
deterred
by
this
one
bit.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
auch
etwas
zur
Europäischen
Union
sagen.
However,
we
should
say
something
to
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten,
die
Sparmaßnahmen
einführen,
sollten
dies
jedoch
nicht
unüberlegt
tun.
The
Member
States
that
are
making
savings
should
not
go
about
it
unthinkingly.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
jedoch
klar
machen,
dass
Einsparungen
realisiert
wurden.
However,
we
should
recognise
that
savings
have
been
made.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
die
Verhältnismäßigkeit
wahren.
We
should
not
get
things
out
of
proportion,
however.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
jedoch
keinen
Illusionen
hingeben.
But
let
us
have
no
illusions.
Europarl v8
Falls
gewünscht,
sollten
die
Partner
jedoch
ein
Recht
auf
diesen
Schutz
haben.
But
partners
should
be
entitled
to
it
at
their
request.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
einen
Unterschied
zwischen
Jagen
und
Abschlachten
machen.
However,
we
should
make
a
distinction
between
hunting
and
slaughter.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
nicht
vergessen,
dass
solche
Tendenzen
auch
in
Europa
vorkommen.
However,
let
us
not
forget
that
we
also
have
strong-arm
tendencies
in
Europe.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
aus
der
Verschuldung
kein
Geheimnis
machen.
We
should
not,
however,
make
a
mystery
out
of
debt.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
ehrlich
mit
der
aktuellen
Situation
umgehen.
But
let
us
be
honest
about
what
is
happening.
Europarl v8
Jedoch
sollten
wir
hinsichtlich
ihrer
tagtäglichen
Verwendung
sehr
vorsichtig
sein.
However,
it
is
their
everyday
use
that
we
should
be
most
wary
of.
Europarl v8
Unsere
Anstrengungen
und
unser
Eifer
für
eine
Regelung
sollten
jedoch
klare
Grenzen
haben.
However,
our
effort
and
enthusiasm
for
regulation
should
have
clear
boundaries.
Europarl v8
Die
meisten
dieser
Maßnahmen
sollten
jedoch
auf
nationaler
beziehungsweise
einzelstaatlicher
Ebene
ergriffen
werden.
However,
the
majority
of
these
measures
should
be
taken
at
national
or
Member
State
level.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
sollten
jedoch
keine
Illusionen
haben.
However,
ladies
and
gentlemen,
let
us
have
no
illusions.
Europarl v8
Solche
Einschätzungen
sollten
jedoch
immer
durch
die
ausstellende
Behörde
vorgenommen
werden.
However,
such
assessments
should
always
be
made
by
the
issuing
authority.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
nach
diesen
nicht
zu
Lasten
der
Städte
und
Regionen
suchen.
We
should
not,
however,
look
for
these
at
the
cost
of
cities
and
regions.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
der
Debatte
hinsichtlich
dieser
beiden
Bücher
nicht
vorgreifen.
We
should
not
pre-empt
the
discussion
of
these
two
papers.
Europarl v8
Wir
sollten
den
Blick
jedoch
auch
auf
die
Zukunft
wenden.
But
I
think
that
we
must
also
look
to
the
future.
Europarl v8
Bestimmte
Vorschriften
sollten
jedoch
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zur
Anwendung
kommen.
However,
certain
provisions
should
apply
as
from
an
earlier
date.
DGT v2019
Diese
Kontrollen
sollten
jedoch
unmittelbar
vor
der
Einzelhandelsstufe
enden.
However,
such
checks
should
end
at
the
stage
immediately
preceding
taking-over
by
the
retail
sector.
DGT v2019
Wir
sollten
uns
jedoch
davon
nicht
irreführen
lassen.
But
we
should
not
be
somehow
misled
by
this.
Europarl v8
Wir
können
und
sollten
jedoch
die
Religionsfreiheit
aller
Menschen
in
Europa
gewährleisten.
However,
we
can
and
should
ensure
freedom
of
religion
for
all
Europeans.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
keine
Fatalisten
sein.
We
should
not
be
fatalists,
however.
Europarl v8
Damit
sollten
jedoch
keine
direkten
oder
indirekten
Änderungen
der
Zielwerte
vorgenommen
werden
—
They
should
not
have
the
effect
of
modifying
the
target
values
either
directly
or
indirectly,
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
sollten
jedoch
in
die
richtige
Richtung
gehen.
However,
these
measures
should
be
targeted
in
the
right
direction.
Europarl v8