Übersetzung für "Sollten geklärt werden" in Englisch

Die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang sollten geklärt werden.
It is appropriate to clarify the obligations of Member States in this context.
JRC-Acquis v3.0

Auch Transferfragen (von der Forschung zu Produktion) sollten geklärt werden.
The transfer issues (from research to production) should be further addressed.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe eines ersten Suchsystems sollten folgende Fragen geklärt werden:
With the help of a first search it should be clarified:
EUbookshop v2

Bei öffentlichen Unternehmen und Holdinggesellschaften mit staatlicher Beteiligung sollten verschiedene Punkte geklärt werden.
As regards public undertakings and holdings in which the government participates several points should be mentioned.
EUbookshop v2

Vor Projektbeginn sollten folgende Fragen geklärt werden:
Before starting an engagement, we need to talk about:
CCAligned v1

Bevor Sie ein Produkt privat erwerben, sollten die Eigentumsverhältnisse geklärt werden.
Before you buy a product privately, it is essential to clarify who owns the product.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Kauf sollten einige Details geklärt werden :
Before purchasing a forklift, some details should be clarified:
CCAligned v1

Die Bestimmungen und Zuständigkeiten der einzelnen Interessenträger sollten geklärt werden, um Missverständnisse zu vermeiden:
The roles and responsibilities of each stakeholder should be clarified in order to avoid confusion:
TildeMODEL v2018

Geltungsbereich und Begriffsbestimmungen der vorgeschlagenen Verordnung sollten geklärt werden, vor allem hinsichtlich des subjektiven Anwendungsbereichs.
The scope of application and the definitions set out in the proposal for a regulation also need to be clarified, especially with regard to defining its subjective scope.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen für Transport, Lagerung und Verpackung von losen Futtermitteln, die verarbeitete tierische Proteine enthalten, sollten geklärt werden.
The conditions for transport, storage and packaging of bulk feedingstuffs containing processed animal proteins should be clarified.
DGT v2019

Außerdem sollten die Mittel geklärt werden, mit denen der Schutz der geografischen Angaben und der Ursprungsbezeichnungen sichergestellt werden soll, insbesondere in Bezug auf die Rolle der Erzeugergemeinschaften und der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten.
In addition, the means to ensure the protection of geographical indications and designations of origin should be clarified notably as to the role of the producer groups and the competent authorities of Member States.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen für die Zahlung der Beihilfe sollten geklärt werden, um deutlich zwischen Beihilfen für die Abgabe und Verteilung der Erzeugnisse und Beihilfen für Überwachung, Bewertung, Öffentlichkeitsarbeit und flankierende Maßnahmen zu unterscheiden.
The conditions for payment of the aid should be further clarified to take account of the distinction between aid for the supply and distribution of products and aid for carrying out monitoring, evaluation, publicity and accompanying measures.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Zahlung der Beihilfe sollten geklärt werden, um deutlich zwischen Beihilfen für die Abgabe und Verteilung der Erzeugnisse einerseits und Beihilfen für begleitende pädagogische Maßnahmen, Überwachung, Bewertung und Öffentlichkeitsarbeit andererseits zu unterscheiden.
The conditions for payment of the aid should be further clarified to take account of the distinction between aid for the supply and distribution of products and aid for carrying out accompanying educational measures, monitoring, evaluation and publicity.
DGT v2019

Einige Bestimmungen in Bezug auf bestimmte Bestände, die Regelung zur Steuerung des Fischereiaufwands für Seezunge im westlichen Ärmelkanal und eine besondere Berichterstattungspflicht im Rahmen der Interamerikanischen Kommission für tropischen Thunfisch sollten geklärt werden.
It is appropriate to enable such flexibility in the fixing of those fishing opportunities in order to ensure a level-playing field for Union vessels by allowing the Member States concerned to opt for the use of a flexibility quota.
DGT v2019

Die bei der An­wendung dieser Richtlinie auftretenden Widersprüche sollten geklärt werden, und die Befugnisse der Mitgliedstaaten zum Ausbau ihrer Arbeitsnormen und ihrer Systeme der Arbeitsbeziehungen einschließlich der wichtigen Funktion von Tarifverhandlungen in unter­schiedlicher Form sollten ganz klar definiert werden.
Contradictions in the applications of the directive should be clarified and Member States' competence to enforce their labour standards and industrial relations systems, including the crucial role of collective bargaining in the different forms, should be properly defined.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsweise des EIT-Verwaltungsrats sollte gestrafft und die Rollen und Aufgaben des Verwaltungsrats einerseits und des Direktors/der Direktorin andererseits sollten geklärt werden.
The functioning of the EIT Governing Board should be streamlined and the respective roles and tasks of the Governing Board and the Director should be further clarified.
TildeMODEL v2018

Die Reichweite des EIT-Beitrags zu den KIC sollte definiert und die Finanzierungsquellen der KIC sollten geklärt werden.
The scope of the EIT contribution to the KICs should be defined and the origins of the KICs’ financial resources clarified.
DGT v2019

Die Arbeitsweise des EIT-Verwaltungsrats sollte gestrafft und die Rollen und Aufgaben des Verwaltungsrats einerseits und des Direktors andererseits sollten weiter geklärt werden.
The functioning of the EIT Governing Board should be streamlined and the respective roles and tasks of the Governing Board and the Director should be further clarified.
DGT v2019

Die Bestimmungen für Inspektionen und Kontrollen aller an der Herstellung und an der Lieferung von Arzneimitteln und ihrer Inhaltsstoffe beteiligten Akteure sollten geklärt werden, wobei jeweils besondere Bestimmungen für die verschiedenen Arten von Akteuren gelten sollten.
The provisions on inspections and controls of all actors involved in the manufacturing and supply of medicinal products and their ingredients should be clarified and specific provisions should apply to different types of actors.
DGT v2019

Die Buchsta­ben c) und d) sollten geklärt werden, da sie in ihrem aktuellen Wortlaut einen Zirkelschluss bilden.
Points (c) and (d) should be clarified as the reasoning of the current text is circular.
TildeMODEL v2018

Die Hierarchie dieser Programme und Projekte sowie ihre Verknüpfung sollten geklärt werden, damit die Öffentlichkeit verstehen kann, an wen sie sich wenden.
The ranking of these programmes and projects and the relationship between them should be clarified, so that the public understands to whom they are addressed.
TildeMODEL v2018

Fragen des Frequenzbedarfs und der Frequenzverfügbarkeit sollten dort geklärt werden, wo Vereinbarungen über die Gemeinschaftspolitik getroffen werden, so daß harmonisierte Frequenzen für die betreffenden Bereiche der Gemein­schaftspolitik zur Verfügung stehen.
Spectrum requirements and availability issues should be settled where Community policy agreements are reached so that harmonised spectrum is available for Community policies.
TildeMODEL v2018

Die bei der Anwendung dieser Richtlinie auftretenden Widersprüche sollten geklärt werden, und die Befugnisse der Mitgliedstaaten zum Ausbau ihrer Arbeitsnormen und ihrer Systeme der Arbeitsbeziehungen einschließlich der wichtigen Funktion von Tarifverhandlungen in unter­schiedlicher Form sollten ganz klar definiert werden.
Contradictions in the applications of the directive should be clarified and Member States' competence to enforce their labour standards and industrial relations systems, including the crucial role of collective bargaining in the different forms, should be properly defined.
TildeMODEL v2018

Die bei der Anwendung dieser Richtlinie auftretenden Widersprüche sollten geklärt werden, und die Befugnisse der Mitgliedstaaten zum Ausbau ihrer Arbeitsnormen und ihrer Systeme der Arbeitsbeziehungen einschließlich der wichtigen Funktion von Tarifverhandlun­gen in unterschiedlicher Form sollten ganz klar definiert werden.
Contradictions in the applications of the directive should be clarified and Member States' competence to enforce their labour standards and industrial relations systems, including the crucial role of collective bargaining in the different forms, should be properly defined.
TildeMODEL v2018

Die bei der Anwendung dieser Richtlinie auftretenden Widersprüche sollten geklärt werden, und die Befugnisse der Mitgliedstaaten zum Ausbau ihrer Arbeitsnormen und ihrer Systeme der Arbeits­beziehungen einschließlich der wichtigen Funktion von Tarifverhandlungen in unter­schiedlicher Form sollten ganz klar definiert werden.
Contradictions in the applications of the directive should be clarified and Member States' competence to enforce their labour standards and industrial relations systems, including the crucial role of collective bargaining in the different forms, should be properly defined.
TildeMODEL v2018

Das muss anfangs nicht viel Energie kosten, doch es sollten wichtige Fragen geklärt werden: Wann wollen wir welche Zielgruppen informieren?
At the start, it shouldn't take a lot of energy, but important questions should be clarified: when will we inform which target groups?
ParaCrawl v7.1