Übersetzung für "Geklärt werden müssen" in Englisch

Diese Frage hätte vor der Annahme des Berichts geklärt werden müssen.
This ought to have been cleared up before the report was approved.
Europarl v8

Es gibt aber noch einige Dinge, die geklärt werden müssen.
There are still a few matters that need to be ironed out.
Europarl v8

Dieser Sektor wirft jedoch einige Fragen auf, die geklärt werden müssen.
However, this sector raises a number of issues which need to be clarified.
Europarl v8

Deswegen stellen sich Fragen, die geklärt werden müssen.
Questions therefore arise and demand to be answered.
Europarl v8

Dennoch gibt es eine Reihe von Fragen, die noch geklärt werden müssen.
That being said, there are still a number of issues that need to be resolved.
Europarl v8

Deshalb ist das eine der zentralen Fragen, die dringend geklärt werden müssen.
This is therefore another central issue that urgently needs to be resolved.
Europarl v8

Das ist eines von vielen Problemen, die noch geklärt werden müssen.
This is one of many issues which require to be addressed.
Europarl v8

Die Gründe hierfür werden im Rahmen der nächsten GFP-Reform geklärt werden müssen.
The underlying drivers for this will have to be addressed in the context of the next Reform of the CFP.
TildeMODEL v2018

Es geht um wichtige Fragen, die geklärt werden müssen.
There are important questions we need to address.
TildeMODEL v2018

Der Beihilfecharakter dieser Regelungen wird im Rahmen des Verfahrens geklärt werden müssen.
Any state aid aspects of these provisions will need to be examined in the course of the proceedings.
TildeMODEL v2018

Dinge, die geklärt werden müssen, bevor Sie ihn bekommen.
There are things that have to be checked before I get it to you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass es Probleme gibt, die geklärt werden müssen.
I know that there's issues that need to be ironed out.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass gewisse rechtliche Fragen bald geklärt werden müssen.
He said there are legal questions that have to be resolved soon.
OpenSubtitles v2018

Da sind ein paar Dinge, die geklärt werden müssen.
There are a couple of things that need to be cleared up.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt einige Sachverhalte, die auch noch geklärt werden müssen.
But there are a few aspects that still need clarification.
Europarl v8

Einbürgerungsanträge stellen mehrere Anforderungen, die geklärt werden müssen.
Naturalization applications have several requirements that must be cleared.
CCAligned v1

Es gibt auch bezüglich des lateinamerikanischen Sozialismus Dinge, die geklärt werden müssen.
Concerning Latin-American socialism, too, there are questions to be clarified.
ParaCrawl v7.1

All das sind Fragen, die geklärt werden müssen.
All these are questions that need to be solved.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es insofern noch urheberrechtliche Probleme, die noch geklärt werden müssen.
There are, however, still copyright problems to be solved.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der getroffenen Vereinbarung wird möglicherweise vor Gericht geklärt werden müssen.
It is possible that the wording of the agreement will need to be determined in court.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die Fragen, die im vorliegenden Fall geklärt werden müssen.
These are the issues to be resolved in this case.
ParaCrawl v7.1

Die Umstände dieser Transaktionen werden wohl eines Tages von Gerichten geklärt werden müssen.
The conditions of these transactions will someday be a matter of for the courts.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden weitere Fragen rund um die Autofelgen geklärt werden müssen.
In the course of this process, further questions have to be clarified.
ParaCrawl v7.1

Die Preisbildung ist von vielen Faktoren abhängig, die zuerst geklärt werden müssen.
Calculating a price depends on many factors which need to be clarified first.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch immer noch einige Themen, die künftig aus rechtlicher Sicht geklärt werden müssen.
However, there are still several issues awaiting future clarification from a legal perspective.
Europarl v8