Übersetzung für "Geklärt werden muss" in Englisch
Es
ist
eine
Detailfrage,
die
geklärt
werden
muss.
It
is
a
matter
of
detail
that
needs
to
be
clarified.
Europarl v8
Wir
haben
hier
sehr
vieles,
das
geklärt
werden
muss.
We
have
a
great
deal
which
needs
to
be
explained.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
eine
grundlegende
Frage,
die
geklärt
werden
muss.
We
must
take
away
this
fundamental
ambiguity.
Europarl v8
Geklärt
werden
muss
auch
die
Frage
der
Fernfischereiflotte.
The
issue
of
the
distant
water
fleet
needs
to
be
adequately
addressed
too.
TildeMODEL v2018
Geklärt
werden
muss
die
Verantwortung
für
die
Richtigkeit
der
Kennzeichnung
entlang
der
Lebensmittelkette.
The
responsibility
for
the
correctness
of
the
labelling
along
the
food
chain
has
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Es
ist
etwas,
das
geklärt
werden
muss.
Just
something
I
need
to
clarify.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
traurig...
dass
diese
Frage
vor
Gericht
geklärt
werden
muss.
Sad
that
this
issue
has
to
be
addressed
in
court.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
noch
etwas
anderes,
was
geklärt
werden
muss.
There's
something
else
that
we're
gonna
have
to
deal
with:
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Frage,
die
geklärt
werden
muss.
This
is
an
area
which
needs
tidying
up.
Europarl v8
Starten
Sie
einen
Sprach-
oder
Videoanruf,
wenn
etwas
schnell
geklärt
werden
muss.
Start
a
Voice
or
Video
call
when
something
needs
to
get
resolved
fast.
CCAligned v1
Das
ist
ein
technischer
Prozess,
der
geklärt
werden
muss.
That’s
a
technical
process
which
needs
to
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
ja
einiges,
was
geklärt
werden
muss.
In
order
to
login
you
must
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Hauptangelegenheit,
die
geklärt
werden
muss.
This
is
the
main
issue
that
needs
clarification.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
für
gewöhnlich
die
erste
Frage,
welche
geklärt
werden
muss.
This
is
usually
the
first
question,
that
needs
to
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
sehr
wichtiges
Thema,
das
auf
dem
Gipfel
in
Pittsburgh
geklärt
werden
muss.
This
is
a
very
important
issue,
which
must
be
clarified
by
the
Pittsburgh
Summit.
Europarl v8
Die
Frage,
die
am
dringendsten
geklärt
werden
muss,
ist
die
der
Grenzen.
The
question
that
most
urgently
needs
to
be
resolved
is
that
of
borders.
Europarl v8
Ich
werde
dieses
Problem
an
das
Präsidium
weiterleiten,
da
es
geklärt
werden
muss.
I
will
be
putting
this
issue
to
the
Bureau,
as
it
is
one
that
needs
clarifying.
Europarl v8
Wie
sehen
Sie
die
Auswirkung
der
Statusfrage,
die
unter
Berücksichtigung
dieser
Problematik
geklärt
werden
muss?
How
do
you
see
the
outcome
of
the
status
question,
which
has
to
be
resolved
taking
these
issues
into
account?
Europarl v8
Es
hat
sich
erwiesen,
dass
der
Begriff
der
technischen
De-facto-Vorschrift
geklärt
werden
muss.
It
is
necessary
to
clarify
the
concept
of
a
de
facto
technical
regulation.
DGT v2019
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
der
Begriff
"soziale
Mindeststandards"
geklärt
werden
muss.
The
EESC
believes
that
the
expression
"minimum
social
standards"
needs
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
nicht,
dass
jedes
persönliche
Problem
vor
der
Hochzeit
geklärt
werden
muss.
This
does
not
mean
that
every
personal
issue
must
be
dealt
with
before
we
get
married.
ParaCrawl v7.1
Hg
Art.,
Dann
gibt
es
dafür
einen
Grund,
der
geklärt
werden
muss.
Hg
Art.,
then
there
is
a
reason
for
this,
which
must
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
muss
deren
Status
geklärt
werden,
und
es
muss
ermittelt
werden,
ob
sie
so
ohne
weiteres
entlassen
werden
können.
First
of
all,
their
status
should
be
identified,
and
it
should
be
established
whether
they
can
all
be
released
without
risk.
Europarl v8
Deswegen
fordere
ich
auch
Sie
als
Europäische
Kommission
auf,
in
dieser
Frage
bei
den
Mitgliedstaaten
zu
intervenieren
und
der
Ratspräsidentschaft
deutlich
zu
machen,
dass
diese
Verhandlungen
eingestellt
werden
müssen
und
dass
vor
allen
Dingen
die
rechtliche
Grundlage
geklärt
werden
muss,
die
nach
dem
Lissabon-Vertrag
nun
gilt.
I
therefore
urge
you,
as
the
European
Commission,
to
intervene
in
this
matter
where
the
Member
States
are
concerned
and
to
make
it
clear
to
the
Council
Presidency
that
these
negotiations
must
be
halted
and
that,
above
all,
the
legal
basis
that
applies
post
Treaty
of
Lisbon
must
be
clarified.
Europarl v8
Sobald
wir
dieses
Problem
gelöst
haben,
müssen
wir
uns
dem
Wohnungsproblem
zuwenden,
wobei
zunächst
die
Frage
der
Grundstückstitel
dringend
geklärt
werden
muss.
Once
we
have
solved
this
problem,
we
will
have
to
tackle
the
problem
of
housing,
urgently
resolving
the
issue
of
land
titles.
Europarl v8
So
ist
dies
ein
Punkt,
der
geklärt
werden
muss,
denn
was
heute
Morgen
hier
geschah
ist
inakzeptabel.
This,
then,
is
a
point
that
needs
to
be
duly
clarified,
because
what
happened
here
this
morning
is
unacceptable.
Europarl v8