Übersetzung für "Sollen genutzt werden" in Englisch

Die unteren Etagen sollen von Einzelhandelsunternehmen genutzt werden.
The upper floors of the building have no interior columns.
Wikipedia v1.0

Für die Ausarbeitung des Informationsberichts sollen folgende Instrumente genutzt werden:
The following methods will be used to draw up the information report:
TildeMODEL v2018

Die bilateralen Instrumente der Mitgliedstaaten sollen gleichfalls genutzt werden.
The Member States' bilateral instruments will also be used.
TildeMODEL v2018

Die Tunnels sollen jetzt genutzt werden, um Bomben und Terroristen herzubringen.
And any day now, these tunnels will be used to move explosives and terrorists into this country.
OpenSubtitles v2018

Zur Veröffentlichung der statistischen Daten des Urban Audit sollen mehrere Wege genutzt werden:
After multiplying this figure by 50 and thenadding 50, the index is standardised at a value between 0 and 100.
EUbookshop v2

Welche Verfahren der Qualitätssicherung sollen genutzt werden?
What quality assurance procedures should be used?
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Zweck sollen die Server genutzt werden?
For what purpose will the server be used?
ParaCrawl v7.1

Die Räumlichkeiten der Bibliothek sollen zu Studienzwecken genutzt werden.
Facilities of the library should be used for studying purposes.
ParaCrawl v7.1

Jahrelang erworbenes ERP-Know-how und Synergien sollen so sofort genutzt werden.
This means ERP knowledge acquired over years, and synergies, can be used immediately.
ParaCrawl v7.1

Die Interaktionsmöglichkeiten dieser Visualisierung sollen genutzt werden, um statistische Analysen durchzuführen.
The interaction with this high dimensional visualization should be used to perform statistic analysis of the data.
ParaCrawl v7.1

Die Navigationssignale von Galileo sollen ab 2014 genutzt werden.
Galileo’s navigation signals are scheduled to go into use in 2014.
ParaCrawl v7.1

Dinge, die uns täglich begleiten, sollen genutzt, nicht verbraucht werden.
Things that accompany us daily should be used, not consumed.
ParaCrawl v7.1

Die bestehenden Mittel (MS-Office) des Produktionsleiters sollen nach Möglichkeit genutzt werden.
As far as possible, the production manager’s existing methods (MS-Office) should be used.
ParaCrawl v7.1

Die guten Ergebnisse sollen genutzt werden, die Verschuldung des Unternehmens zu reduzieren.
The good level of earnings will be used to reduce corporate debt.
ParaCrawl v7.1

Welche Rufarten und Leistungsmerkmale sollen unterstützt und genutzt werden?
Which call types and features are to be supported and used?
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sollen weiter genutzt werden und neue Schritte seien bereits eingeleitet.
The results will be used further and new steps have already been initiated.
ParaCrawl v7.1

Welche Office 365-Services sollen genutzt werden?
Which Office 365 services will be used?
ParaCrawl v7.1

Diese sollen genutzt werden, um den Erwerb und die Nutzung von Kompetenzen weiter zu erforschen.
The data will be used to carry out further research on the acquisition and utilisation of skills.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollen hierdurch Chancen genutzt werden, die zu einem höheren Erfolg des Beteiligungsinvestments beitragen.
Concurrently, these enable us to make use of opportunities that contribute towards optimising the performance of investments.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnisse sollen langfristig therapeutisch genutzt werden, um die Entstehung von Autoimmunität zu verhindern.
The findings shall be used to develop a long-term therapy, in order to prevent the development of autoimmunity.
ParaCrawl v7.1

Die Einnahmen sollen dazu genutzt werden Verbindlichkeiten zurückzuzahlen und die Liquidität der Gesellschaft zu stärken.
Infineon intends to use the proceeds to repay debt and strengthen its liquidity position.
ParaCrawl v7.1

Die Erlöse der Transaktion sollen genutzt werden, um das firmeneigene Programm zu TCR-basierten T-Zell-Immuntherapien auszuweiten.
The proceeds of the transaction will be used to expand the company's program into TCR-based T cell immunotherapy.
ParaCrawl v7.1

Vorhandene SAP-Daten sollen genutzt und integriert werden, dies erspart die doppelte Erfassung und Pflege.
VorExisting SAP data had to be used and integrated, saving the duplication of recording and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Diese 10 Millionen Euro sollen genutzt werden, um 2009 weitere Flüchtlinge in die Europäische Union zu überstellen.
These EUR 10 million will be used relocate more refugees in the Union in 2009.
Europarl v8

Diese Mittel sollen genutzt werden, um die Menschen dabei zu unterstützen, möglichst schnell wieder einen neuen Arbeitsplatz zu finden.
These funds are to be used to assist these workers in finding new jobs as quickly as possible.
Europarl v8

Die Erfolge, die wir uns in der Gemeinschaft mit EQUAL erarbeitet haben, sollen weiter genutzt werden, die Netzwerke sollen weiter geführt werden, auch in der neuen Förderperiode.
In the new aid period, the Community should further draw on the success it has achieved with EQUAL and continue to operate the networks.
Europarl v8

Er billigte die Mitteilung der Kommission über den Fahrplan für Rumänien, darunter auch die vorgeschlagenen erheblich verstärkten Heranführungshilfen, und erklärte, dass die umfangreichen Finanzmittel, die gewährt werden sollen, flexibel genutzt werden und auf die festgestellten Prioritäten gerichtet sein sollten, einschließlich in Schlüsselbereichen wie Justiz und Inneres.
It endorsed the Commission's communication on a roadmap for Romania, including the proposals for a significant increase in preaccession assistance, and stated that the high level of funding to be made available should be used in a flexible way, targeting the priorities identified, including in key areas such as justice and home affairs.
JRC-Acquis v3.0

Er billigte die Mitteilung der Kommission über den Fahrplan für Bulgarien, darunter auch die vorgeschlagenen erheblich verstärkten Heranführungshilfen, und erklärte, dass die umfangreichen Finanzmittel, die gewährt werden sollen, flexibel genutzt werden und auf die festgestellten Prioritäten gerichtet sein sollten, einschließlich in Schlüsselbereichen wie Justiz und Inneres.
It endorsed the Commission's communication on a roadmap for Bulgaria, including the proposals for a significant increase in preaccession assistance, and stated that the high level of funding to be made available should be used in a flexible way, targeting the priorities identified, including in key areas such as justice and home affairs.
JRC-Acquis v3.0