Translation of "Sollen genutzt werden" in English
Die
unteren
Etagen
sollen
von
Einzelhandelsunternehmen
genutzt
werden.
The
upper
floors
of
the
building
have
no
interior
columns.
Wikipedia v1.0
Für
die
Ausarbeitung
des
Informationsberichts
sollen
folgende
Instrumente
genutzt
werden:
The
following
methods
will
be
used
to
draw
up
the
information
report:
TildeMODEL v2018
Die
bilateralen
Instrumente
der
Mitgliedstaaten
sollen
gleichfalls
genutzt
werden.
The
Member
States'
bilateral
instruments
will
also
be
used.
TildeMODEL v2018
Die
Tunnels
sollen
jetzt
genutzt
werden,
um
Bomben
und
Terroristen
herzubringen.
And
any
day
now,
these
tunnels
will
be
used
to
move
explosives
and
terrorists
into
this
country.
OpenSubtitles v2018
Zur
Veröffentlichung
der
statistischen
Daten
des
Urban
Audit
sollen
mehrere
Wege
genutzt
werden:
After
multiplying
this
figure
by
50
and
thenadding
50,
the
index
is
standardised
at
a
value
between
0
and
100.
EUbookshop v2
Welche
Verfahren
der
Qualitätssicherung
sollen
genutzt
werden?
What
quality
assurance
procedures
should
be
used?
ParaCrawl v7.1
Zu
welchem
Zweck
sollen
die
Server
genutzt
werden?
For
what
purpose
will
the
server
be
used?
ParaCrawl v7.1
Die
Räumlichkeiten
der
Bibliothek
sollen
zu
Studienzwecken
genutzt
werden.
Facilities
of
the
library
should
be
used
for
studying
purposes.
ParaCrawl v7.1
Jahrelang
erworbenes
ERP-Know-how
und
Synergien
sollen
so
sofort
genutzt
werden.
This
means
ERP
knowledge
acquired
over
years,
and
synergies,
can
be
used
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Interaktionsmöglichkeiten
dieser
Visualisierung
sollen
genutzt
werden,
um
statistische
Analysen
durchzuführen.
The
interaction
with
this
high
dimensional
visualization
should
be
used
to
perform
statistic
analysis
of
the
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Navigationssignale
von
Galileo
sollen
ab
2014
genutzt
werden.
Galileo’s
navigation
signals
are
scheduled
to
go
into
use
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Dinge,
die
uns
täglich
begleiten,
sollen
genutzt,
nicht
verbraucht
werden.
Things
that
accompany
us
daily
should
be
used,
not
consumed.
ParaCrawl v7.1
Die
bestehenden
Mittel
(MS-Office)
des
Produktionsleiters
sollen
nach
Möglichkeit
genutzt
werden.
As
far
as
possible,
the
production
manager’s
existing
methods
(MS-Office)
should
be
used.
ParaCrawl v7.1
Die
guten
Ergebnisse
sollen
genutzt
werden,
die
Verschuldung
des
Unternehmens
zu
reduzieren.
The
good
level
of
earnings
will
be
used
to
reduce
corporate
debt.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rufarten
und
Leistungsmerkmale
sollen
unterstützt
und
genutzt
werden?
Which
call
types
and
features
are
to
be
supported
and
used?
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sollen
weiter
genutzt
werden
und
neue
Schritte
seien
bereits
eingeleitet.
The
results
will
be
used
further
and
new
steps
have
already
been
initiated.
ParaCrawl v7.1
Welche
Office
365-Services
sollen
genutzt
werden?
Which
Office
365
services
will
be
used?
ParaCrawl v7.1
Diese
sollen
genutzt
werden,
um
den
Erwerb
und
die
Nutzung
von
Kompetenzen
weiter
zu
erforschen.
The
data
will
be
used
to
carry
out
further
research
on
the
acquisition
and
utilisation
of
skills.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sollen
hierdurch
Chancen
genutzt
werden,
die
zu
einem
höheren
Erfolg
des
Beteiligungsinvestments
beitragen.
Concurrently,
these
enable
us
to
make
use
of
opportunities
that
contribute
towards
optimising
the
performance
of
investments.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnisse
sollen
langfristig
therapeutisch
genutzt
werden,
um
die
Entstehung
von
Autoimmunität
zu
verhindern.
The
findings
shall
be
used
to
develop
a
long-term
therapy,
in
order
to
prevent
the
development
of
autoimmunity.
ParaCrawl v7.1
Die
Einnahmen
sollen
dazu
genutzt
werden
Verbindlichkeiten
zurückzuzahlen
und
die
Liquidität
der
Gesellschaft
zu
stärken.
Infineon
intends
to
use
the
proceeds
to
repay
debt
and
strengthen
its
liquidity
position.
ParaCrawl v7.1
Die
Erlöse
der
Transaktion
sollen
genutzt
werden,
um
das
firmeneigene
Programm
zu
TCR-basierten
T-Zell-Immuntherapien
auszuweiten.
The
proceeds
of
the
transaction
will
be
used
to
expand
the
company's
program
into
TCR-based
T
cell
immunotherapy.
ParaCrawl v7.1
Vorhandene
SAP-Daten
sollen
genutzt
und
integriert
werden,
dies
erspart
die
doppelte
Erfassung
und
Pflege.
VorExisting
SAP
data
had
to
be
used
and
integrated,
saving
the
duplication
of
recording
and
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Diese
10
Millionen
Euro
sollen
genutzt
werden,
um
2009
weitere
Flüchtlinge
in
die
Europäische
Union
zu
überstellen.
These
EUR
10
million
will
be
used
relocate
more
refugees
in
the
Union
in
2009.
Europarl v8
Diese
Mittel
sollen
genutzt
werden,
um
die
Menschen
dabei
zu
unterstützen,
möglichst
schnell
wieder
einen
neuen
Arbeitsplatz
zu
finden.
These
funds
are
to
be
used
to
assist
these
workers
in
finding
new
jobs
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Die
Erfolge,
die
wir
uns
in
der
Gemeinschaft
mit
EQUAL
erarbeitet
haben,
sollen
weiter
genutzt
werden,
die
Netzwerke
sollen
weiter
geführt
werden,
auch
in
der
neuen
Förderperiode.
In
the
new
aid
period,
the
Community
should
further
draw
on
the
success
it
has
achieved
with
EQUAL
and
continue
to
operate
the
networks.
Europarl v8
Er
billigte
die
Mitteilung
der
Kommission
über
den
Fahrplan
für
Rumänien,
darunter
auch
die
vorgeschlagenen
erheblich
verstärkten
Heranführungshilfen,
und
erklärte,
dass
die
umfangreichen
Finanzmittel,
die
gewährt
werden
sollen,
flexibel
genutzt
werden
und
auf
die
festgestellten
Prioritäten
gerichtet
sein
sollten,
einschließlich
in
Schlüsselbereichen
wie
Justiz
und
Inneres.
It
endorsed
the
Commission's
communication
on
a
roadmap
for
Romania,
including
the
proposals
for
a
significant
increase
in
preaccession
assistance,
and
stated
that
the
high
level
of
funding
to
be
made
available
should
be
used
in
a
flexible
way,
targeting
the
priorities
identified,
including
in
key
areas
such
as
justice
and
home
affairs.
JRC-Acquis v3.0
Er
billigte
die
Mitteilung
der
Kommission
über
den
Fahrplan
für
Bulgarien,
darunter
auch
die
vorgeschlagenen
erheblich
verstärkten
Heranführungshilfen,
und
erklärte,
dass
die
umfangreichen
Finanzmittel,
die
gewährt
werden
sollen,
flexibel
genutzt
werden
und
auf
die
festgestellten
Prioritäten
gerichtet
sein
sollten,
einschließlich
in
Schlüsselbereichen
wie
Justiz
und
Inneres.
It
endorsed
the
Commission's
communication
on
a
roadmap
for
Bulgaria,
including
the
proposals
for
a
significant
increase
in
preaccession
assistance,
and
stated
that
the
high
level
of
funding
to
be
made
available
should
be
used
in
a
flexible
way,
targeting
the
priorities
identified,
including
in
key
areas
such
as
justice
and
home
affairs.
JRC-Acquis v3.0