Übersetzung für "Soll nicht" in Englisch
Das
soll
natürlich
nicht
heißen,
daß
man
sich
damit
abfinden
muß.
That
of
course
does
not
mean
that
we
must
resign
ourselves
to
it.
Europarl v8
Das
soll
jedoch
nicht
heißen,
daß
wir
keinen
wichtigen
Beitrag
leisten
können.
That
does
not
mean
that
we
cannot
make
an
important
contribution.
Europarl v8
Das
unternehmerische
Prinzip
soll
möglichst
nicht
außer
Kraft
gesetzt
werden.
The
entrepreneurial
principle
should
continue
to
apply
wherever
possible.
Europarl v8
Das
soll
nicht
heißen,
wir
selbst
trügen
keine
Verantwortung.
This
does
not
mean
that
we
ourselves
have
no
responsibility.
Europarl v8
Es
soll
nicht
dauernd
darüber
klagen,
daß
es
nicht
gefragt
wird.
It
should
not
continuously
complain
about
how
it
was
not
consulted.
Europarl v8
Die
soll
es
tatsächlich
nicht
mehr
geben.
In
fact
they
should
no
longer
be
there.
Europarl v8
Das
darf
nicht
sein,
und
das
soll
auch
so
nicht
sein.
This
cannot
and
should
not
be
allowed.
Europarl v8
Man
soll
das
auch
nicht
überziehen.
There
should
not
be
too
much
rigidity
either.
Europarl v8
Warum
soll
Futter
nicht
ausschließlich
aus
pflanzlichen
Bestandteilen
bestehen?
It
ought
only
to
be
permissible
for
animal
feed
to
contain
components
of
vegetable
origin;
why
is
this
not
so?
Europarl v8
Diese
Richtlinie
soll
ja
nicht
einfach
nur
den
Arbeitnehmern
helfen.
In
my
view,
this
directive
is
not
merely
a
directive
which
will
help
workers.
Europarl v8
Dies
soll
nicht
im
Gegensatz
zu
Amerika
geschehen,
sondern
als
Ergänzung.
This
must
not
take
place
in
opposition
to
America,
but
additionally.
Europarl v8
Der
territoriale
Zusammenhalt
soll
sich
nicht
ausschließlich
auf
Regionen
mit
dauerhaften
Nachteilen
konzentrieren.
Territorial
cohesion
is
not
meant
to
focus
exclusively
on
regions
suffering
permanent
handicaps.
Europarl v8
Ganz
und
gar
nicht
soll
das
Umlagesystem
durch
kapitalgedeckte
Systeme
ersetzt
werden.
The
pay-as-you-go
system
must
not,
under
any
circumstances,
be
replaced
by
capital-funded
systems.
Europarl v8
Europa
soll
nicht
zu
den
Verlierern
gehören.
Europe
shall
not
be
among
the
losers.
Europarl v8
Hier
soll
man
nicht
päpstlicher
sein
als
der
Papst.
There
is
no
point
in
trying
to
be
more
Catholic
than
the
Pope
here.
Europarl v8
Kunst
kann
und
soll
nicht
zur
Information
werden.
Art
cannot
and
should
not
become
information.
Europarl v8
Warum
soll
Europa
aber
nicht
auch
in
den
Genuß
dieser
Dieselqualität
kommen?
Why
should
Europe
not
benefit
from
this
quality
of
diesel?
Europarl v8
Die
Versammlung
darf
und
soll
nicht
weiterhin
in
zwei
Fronten
denken.
The
Assembly
must
not
and
should
not
be
allowed
to
continue
to
think
in
two
halves.
Europarl v8
An
der
Kommission
soll
es
jedenfalls
nicht
scheitern.
In
any
case,
it
should
not
founder
in
the
Commission.
Europarl v8
Das
soll
nicht
heißen,
daß
andere
nicht
teilnehmen
können.
That
is
not
to
say
that
other
people
cannot
participate.
Europarl v8
Agrarpolitik
soll
eine
soziale
Dimension
haben,
soll
aber
nicht
reine
Sozialpolitik
sein.
Agricultural
policy
should
have
a
social
dimension
but
should
not
be
purely
social
policy.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
soll
nicht
der
absoluten
Harmonisierung
dienen.
The
directive
is
not
aimed
at
complete
harmonisation.
Europarl v8
Da
soll
nicht
über
das
Sorgerecht
für
Kinder
verhandelt
werden.
It
is
not
a
custody
hearing
on
children.
Europarl v8
Europa
kann
und
soll
nicht
alles
und
in
jedem
Detail
regeln.
Europe
cannot
and
should
not
regulate
everything
and
in
every
detail.
Europarl v8
Das
soll
nicht
heißen,
dass
wir
uns
Reformen
verschließen.
This
does
not
mean
that
we
are
closed
to
the
idea
of
reform.
Europarl v8
Man
soll
nicht
annehmen,
daß
schöpferische
Tätigkeit
demokratisiert
werden
könnte.
It
should
not
be
assumed
that
creative
work
can
be
democratized.
Europarl v8
Diese
soll
auch,
aber
nicht
nur
Wirtschaftspolitik
sein.
Economic,
but
not
solely
economic.
Europarl v8
Das
soll
beileibe
nicht
heißen,
daß
die
Probleme
gelöst
sind.
Of
course,
that
by
no
means
suggests
that
all
our
problems
are
over.
Europarl v8