Übersetzung für "Soll in kraft treten" in Englisch

Das gleichzeitig unterzeichnete Interimsabkommen soll Anfang November in Kraft treten.
The Interim Agreement, which was signed at the same time, is intended to enter into force from the start of November.
Europarl v8

Dieser Plan soll 2005 in Kraft treten.
This plan is due to come into force in 2005.
Europarl v8

Das Übereinkommen soll Anfang 2014 in Kraft treten.
The entry into force of the convention was planned for early 2014.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme (Umweltzeichenverordnung) soll 2009 in Kraft treten.
The action (Ecolabel Regulation) is expected to come into force in 2009.
TildeMODEL v2018

Ein neues Sozialleistungsgesetz soll Anfang 2004 in Kraft treten.
A new law on the social benefit system is due to come into force at the beginning of 2004.
TildeMODEL v2018

Ein neues åländisches Gesetz (landskapslag) soll voraussichtlich 2003 in Kraft treten.
A new provincial law is expected to enter into force during 2003.
TildeMODEL v2018

Die Neufassung der Haushaltsordnung soll zum 01.01.2003 in Kraft treten.
The recast Financial Regulation is expected to enter into force on 1 January 2003.
TildeMODEL v2018

Die reformierte GAP soll dann 2014 in Kraft treten.
The CAP reform should enter into force in 2014.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Verordnung soll 2013 in Kraft treten.
The proposal is expected to enter into force in 2013.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung soll Ende 2004 in Kraft treten.
The Commission plans to implement it towards the end of 2004.
TildeMODEL v2018

Es soll in Kraft treten, sobald die internen Verfahren abgeschlossen sind.
It is expected to enter into force as soon as the internal procedures have been completed.
TildeMODEL v2018

Der modernisierte Zollkodex soll 2009 in Kraft treten.
The modernized customs code is planned to enter into force in 2009.
TildeMODEL v2018

Das neue Gesetz soll Anfang 1996 in Kraft treten.
The new law is to enter into force at the beginning of 1996.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen soll Anfang 1974 in Kraft treten.
This Agreement is scheduled to enter into force at the beginning of 1974.
EUbookshop v2

Das Programm JEREMIE soll 2008 in Kraft treten.
This programme should become operational in 2008.
EUbookshop v2

Das neue System soll 1993 in Kraft treten.
It is intended that the new system will come into effect in 1993.
EUbookshop v2

Das gesamte Maßnah­menpaket soll Ende Juni in Kraft treten.
The whole package will be in force by end of June.
EUbookshop v2

In eineinhalb Monaten soll dieses Verbot in Kraft treten.
What we are well on the way to destroying is the soul and culture of the Inuits in northern Canada.
EUbookshop v2

Die Steuervergünstigung soll am 1.1.2001 in Kraft treten.
Tax­relief is intended to come into force on 1.1.2001.
EUbookshop v2

Die Implementierung der Promotionsstudiengänge soll ab 2007 in Kraft treten.
The implementation of doctoral courses is planned with effect from 2007.
EUbookshop v2

Das Gesetz soll im Herbst in Kraft treten.
The Act is to enter into force in autumn.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag soll noch 2009 in Kraft treten können.
The treaty should still enter into force in 2009.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie soll am 01.01.2017 in Kraft treten.
The Directive shall come into force on 01.01.2017.
ParaCrawl v7.1

Im April 2017 soll die Verordnung in Kraft treten.
April 2017 is when the regulation comes into effect.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagene Novelle soll 2021 in Kraft treten.
The proposed amendment is scheduled to become effective in 2021.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung soll Anfang 2019 in Kraft treten.
The agreement is expected to enter into force at the beginning of 2019.
ParaCrawl v7.1

Das neue Verfahren soll Anfang 2014 in Kraft treten.
The policy is scheduled to come into force early 2014.
ParaCrawl v7.1

Es soll bis Freitagabend in Kraft treten.
It is to be signed into law by Friday night.
ParaCrawl v7.1

Diese Norm soll voraussichtlich 2017 in Kraft treten.
This standard is expected to become effective in 2017.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz soll Anfang 2017 in Kraft treten.
It is intended to make the law come into force in early 2017.
ParaCrawl v7.1