Übersetzung für "Solche situationen" in Englisch
Diese
Regelung
wurde
für
eben
solche
Situationen
eingeführt.
This
was
introduced
into
our
Rules
precisely
for
this
sort
of
situation.
Europarl v8
Russland
hat
keinerlei
Hemmungen,
solche
Situationen
auszunutzen.
Russia
has
no
compunction
in
exploiting
such
situations.
Europarl v8
Solche
Situationen
dürfen
sich
in
Zukunft
nicht
wiederholen.
Such
situations
must
not
be
repeated
in
the
future.
Europarl v8
Nur,
meine
Damen
und
Herren,
solche
Schwarz-weiß-Situationen
sind
leider
selten.
The
only
thing
is,
ladies
and
gentlemen,
that
such
black-and-white
situations
are
unfortunately
rare.
Europarl v8
Wir
sollten
wachsam
solche
Situationen
verfolgen,
die
morgen
oder
übermorgen
auftreten
können.
We
should
be
alert
to
situations
which
may
arise
tomorrow
or
the
day
after.
Europarl v8
Es
müssen
Festlegungen
getroffen
werden,
die
solche
Situationen
verhindern.
Rules
must
be
laid
down
to
prevent
this
type
of
situation.
Europarl v8
Wir
benötigen
dafür
eine
Politik,
die
uns
für
solche
Situationen
wappnet.
We
need
a
policy
for
this,
so
that
we
can
stay
ahead
of
such
situations.
Europarl v8
Mit
dem
Århus-Übereinkommen
dürfte
es
solche
Situationen
in
Irland
nicht
geben.
With
Aarhus
these
situations
should
not
be
happening
in
Ireland.
Europarl v8
Ich
bin
an
solche
Situationen
gewöhnt.
I'm
used
to
such
situations.
Tatoeba v2021-03-10
Solche
merkwürdigen
Situationen
sind
kennzeichnend
für
meine
Eindrücke
von
China.
This
kind
of
strange
situation
typifies
my
impressions
of
China.
Tatoeba v2021-03-10
Solche
Situationen
können
die
umgehende
Aufmerksamkeit
des
Rates
erfordern.
Such
situations
may
require
the
Council's
urgent
attention.
MultiUN v1
Zur
Vorbereitung
auf
solche
Situationen
könnten
hydraulische
Simulationen
von
Solidaritätsmaßnahmen
hilfreich
sein.
As
potential
crisis
situations
can
be
very
different,
it
is
important
that
TSOs
(or
a
balancing
entity)
are
left
with
a
wide
range
of
options
and
tools
to
draw
on.
DGT v2019
Wieso
bringt
er
sich
immer
in
solche
Situationen?
Oh,
that's
a
shame.
OpenSubtitles v2018
Immer
bringst
du
mich
in
solche
Situationen.
You
keep
getting
me
into
these
things.
OpenSubtitles v2018
Solche
Situationen
sind
jedoch
durchaus
an
der
Tagesordnung.
Such
scenarios
are
not,
however,
out
of
the
ordinary.
TildeMODEL v2018
Solche
Situationen
werfen
in
ethischer
Hinsicht
Fragen
auf.
There
is
a
whole
complex
of
situations
here
which,
ethically
speaking,
concern
us
all.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
solche
Situationen
manchmal
unvermeidbar
sind,
besteht
eine
zunehmende
Möglichkeit
für
Korruption.
Whilst
those
situations
are
sometimes
unavoidable,
the
opportunity
for
corruption
is
increased.
TildeMODEL v2018
Ich
versteh
nicht,
wie
ich
in
solche
Situationen
gerate.
I
don't
understand
how
I
get
wrapped
up
in
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Mein
Beruf
bringt
solche
Situationen
mit
sich.
I
run
into
this
kind
of
situation
on
the
job.
OpenSubtitles v2018
Für
solche
Situationen
sind
die
da.
That's
what
it's
for.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
jemals
aufgefallen,
dass
solche
Situationen
deinem
eigenen
Handeln
geschuldet
sind?
Did
it
ever
occur
to
you
that
these
situations
may
sometimes
be
a
result
of
your
own
doing?
OpenSubtitles v2018
Solche
Situationen
sind
mir
immer
peinlich.
This
is
that
slightly
awkward
moment.
OpenSubtitles v2018
Wie
manövrierst
du
dich
nur
immer
in
solche
Situationen
hinein?
How
do
you
get
yourself
into
these
situations,
David?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
genau,
warum
bei
jeder
Massage
solche
Situationen
entstehen.
I'm
not
sure,
why
every
massage
ends
up
in
such
a
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
Amt
für
Familien-
und
Jugendhilfe...
ist
für
solche
Situationen
ausgerichtet.
Is
set
up
for
situations
like
this.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
Experte
für
genau
solche
Situationen.
He
specializes
in
just
such
situations.
OpenSubtitles v2018