Übersetzung für "Sobald feststeht" in Englisch
Sobald
die
Gesamtmittelausstattung
feststeht,
sind
vorläufige
Mittelzuweisungen
im
laufenden
Programmierungsverfahren
möglich.
As
soon
as
the
overall
budget
has
been
decided,
indicative
allocations
can
be
incorporated
into
the
programming
exercise.
JRC-Acquis v3.0
Sobald
diese
feststeht,
wird
die
Mitgliederliste
veröffentlicht.
Membership
lists
will
be
published
once
finalised.
TildeMODEL v2018
Ich
schicke
dir
ein
Telegramm
sobald
das
Datum
feststeht.
I'll
wire
you
as
soon
as
the
date's
set.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
genaue
Pläne,
sobald
feststeht,
wann
wir
abreisen.
We'll
make
firm
plans
when
we
know
when
we're
leaving.
OpenSubtitles v2018
Und
schick
ein
Zeugenschutzteam
los,
sobald
der
Ort
feststeht.
We'll
send
a
protection
team
as
soon
as
we
lock
location.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ein
Schlachttermin
feststeht,
werden
wir
Ihnen
dies
unverbindlich
mitteilen.
As
soon
as
the
day
for
slaughtering
is
know,
we
will
tell
it
to
you,
without
obligation.
CCAligned v1
Sobald
ein
Probespieltermin
feststeht,
wird
er
unverzüglich
auf
dieser
Seite
veröffentlicht.
Once
an
audition
date
is
set,
it
will
be
announced
immediately
on
this
page.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
uns
Bescheid,
sobald
der
Termin
feststeht.
Let
us
know
once
you
have
set
the
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
endet,
sobald
ein
Sieger
feststeht.
The
fight
ends
when
a
winner
can
be
declared.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Euch
informieren,
sobald
das
Datum
feststeht.
We
will
inform
you
of
the
broadcast
date
as
soon
as
it
is
announced.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Diagnose
feststeht,
sollten
entsprechende
Maßnahmen
zur
Behandlung
der
hämolytischen
Anämie
ergriffen
werden;
Once
a
diagnosis
is
apparent,
appropriate
measures
for
the
treatment
of
haemolytic
anaemia
should
be
instituted
which
may
include
discontinuation
of
indinavir.
ELRC_2682 v1
Sobald
diese
Zuständigkeit
feststeht,
erklärt
sich
das
später
angerufene
Gericht
zugunsten
dieses
Gerichts
für
unzuständig.
Where
that
jurisdiction
is
established,
the
court
second
seised
must
decline
jurisdiction
in
favour
of
that
court.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Frage
wird
man
sich
noch
näher
beschäftigen,
sobald
der
Lieferer
feststeht.
This
question
will
be
studied
more
closely
when
the
supplier
has
been
selected.
EUbookshop v2
Einen
Kredit
ist
wichtig
weil
es
zu
Sie
auf
viele
verschiedene
Weisen
helfen
können
sobald
feststeht.
Getting
a
corporate
credit
is
important
because
it
can
help
you
out
in
many
different
ways
once
it
is
established.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Karte
feststeht,
wird
die
Route
berechnet,
die
das
Fahrzeug
dann
abfährt.
As
soon
as
the
map
is
established,
a
route
is
calculated
which
the
vehicle
then
takes.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitteilung
sollte
geschickt
werden,
sobald
die
Absicht
feststeht,
in
Deutschland
zu
forschen.
The
notification
needs
to
be
submitted
as
soon
as
the
intention
to
conduct
research
in
Germany
is
decided.
ParaCrawl v7.1
Melden
Sie
sich
an,
um
per
E-Mail
informiert
zu
werden,
sobald
das
Timing
feststeht.
Register
to
be
informed
by
email
as
soon
as
agenda
is
ready.
CCAligned v1
Wann
und
wo
die
nächste
Einheit
startet,
wird
bekannt
gegeben,
sobald
der
Termin
feststeht.
The
date
and
place
of
the
next
training
will
be
published
as
soon
as
it
gets
confirmed.
CCAligned v1
Das
genaue
Thema
wird,
sobald
es
feststeht,
über
das
ekVV
bekannt
gegeben.
The
exact
topic
will
be
announced
in
the
newsletter
and
the
ekVV
when
it
is
settled.
ParaCrawl v7.1
Über
weiteren
Verbleib
und
Erreichbarkeit
der
Lokomotive
werden
wir
später
ausführlich
berichten,
sobald
Genaueres
feststeht.
We
will
give
further
information
about
storage
and
accessibility
of
the
machine
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitteilung
sollte
geschickt
werden,
sobald
die
Absicht
feststeht,
in
Deutschland
zu
studieren.
This
needs
to
be
submitted
as
soon
as
the
intention
to
study
in
Germany
is
decided.
ParaCrawl v7.1
Sobald
feststeht,
dass
die
Produktion
von
mindestens
der
Hälfte
der
jährlichen
Gesamtmenge
der
vom
Eurosystem
benötigten
Banknoten
im
Wege
der
Ausschreibung
vergeben
wird
und
mindestens
die
Hälfte
aller
NZBen
die
Produktion
der
ihnen
zugeteilten
Banknoten
im
Wege
der
Ausschreibung
vergibt,
sollte
eine
Übergangszeit
beginnen,
die
es
den
NZBen
und
den
Druckereien
ermöglicht,
sich
auf
den
oben
genannten
langfristigen
Ansatz
vorzubereiten.
A
transitional
period,
which
allows
both
NCBs
and
printing
works
to
prepare
for
this
long-term
approach,
should
start
as
soon
as
it
has
been
ascertained
that
the
production
of
at
least
half
of
the
total
annual
Eurosystem
euro
banknote
requirement
will
be
tendered
and
at
least
half
of
all
NCBs
will
tender
the
production
of
euro
banknotes
allocated
to
them.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
die
Fangmöglichkeiten
der
Gemeinschaft
für
Lodde
in
den
Gebieten
V,
XIV
(grönländische
Gewässer)
auf
7,7
%
der
TAC
für
Lodde
fest,
sobald
diese
TAC
feststeht.
The
Commission
shall
fix
the
fishing
opportunities
for
capelin
in
zones
V,
XIV
(Greenland
waters)
available
to
the
Community
equal
to
7,7
%
of
the
capelin
TAC
as
soon
as
the
TAC
has
been
established.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sorgt
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
dafür,
dass
der
Fluggast
über
die
Identität
der
bzw.
des
ausführenden
Luftfahrtunternehmen(s)
unterrichtet
wird,
sobald
diese
Identität
feststeht.
In
such
case,
the
air
carriage
contractor
shall
ensure
that
the
passenger
is
informed
of
the
identity
of
the
operating
air
carrier
or
carriers
as
soon
as
such
identity
is
established.
DGT v2019
Das
Luftfahrtunternehmen
oder
gegebenenfalls
der
Reiseveranstalter
sorgen
dafür,
dass
der
betreffende
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
über
die
Identität
der
oder
des
Luftfahrtunternehmen(s)
unterrichtet
wird,
sobald
diese
Identität
feststeht,
insbesondere
im
Falle
eines
Wechsels
des
Luftfahrtunternehmens.
The
air
carrier
or
the
tour
operator,
as
the
case
may
be,
shall
ensure
that
the
relevant
air
carriage
contractor
is
informed
of
the
identity
of
the
operating
air
carrier
or
carriers
as
soon
as
this
is
known,
in
particular
in
the
event
of
a
change
of
such
identity.
DGT v2019
Wurde
die
Gemeinschaftsschwelle
bei
der
Berechnung
der
Einhaltung
der
bei
der
Festsetzung
der
Beihilfe
des
Wirtschaftsjahres
2005/06
zu
berücksichtigenden
Schwelle
nicht
überschritten,
wird
nach
dem
Wirtschaftsjahr
2004/05
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
ein
zusätzlicher
Betrag,
der
25
%
der
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
festgesetzten
Beihilfe
entspricht,
außer
in
den
Fällen
gezahlt,
in
denen
der
zusätzliche
Betrag
fällig
wird,
sobald
feststeht,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
die
einzelstaatlichen
Schwellen
eingehalten
haben.
Where
the
examination
of
compliance
with
the
threshold
for
the
purpose
of
fixing
the
aid
for
the
2005/2006
marketing
year
shows
that
the
Community
threshold
has
not
been
exceeded,
an
additional
amount
equal
to
25
%
of
the
aid
provided
for
in
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
shall
be
paid
in
all
the
new
Member
States
after
the
2004/2005
marketing
year,
except
in
the
case
of
tomatoes
for
which
the
additional
amount
shall
be
paid
once
it
has
been
established
that
the
new
Member
States
have
observed
their
national
thresholds.
DGT v2019
Wurde
die
Gemeinschaftsschwelle
bei
der
Berechnung
der
Einhaltung
der
bei
der
Festsetzung
der
Beihilfe
des
Wirtschaftsjahres
2005/06
zu
berücksichtigende
Schwelle
überschritten,
wird
nach
dem
Wirtschaftsjahr
2004/05
in
den
neuen
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Schwelle
nicht
oder
um
weniger
als
25
%
überschritten
wurde,
ein
zusätzlicher
Betrag
außer
in
den
Fällen
gezahlt,
in
denen
der
zusätzliche
Betrag
fällig
wird,
sobald
feststeht,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
die
einzelstaatlichen
Schwellen
eingehalten
haben.
Where
the
examination
of
compliance
with
the
threshold
for
the
purpose
of
fixing
the
aid
for
the
2005/2006
marketing
year
shows
that
the
Community
threshold
has
been
exceeded,
in
those
new
Member
States
in
which
the
threshold
has
not
been
exceeded
or
in
which
the
threshold
has
been
exceeded
by
less
than
25
%
an
additional
amount
shall
be
paid
after
the
end
of
the
2004/2005
marketing
year,
except
in
the
case
of
tomatoes
for
which
the
additional
amount
shall
be
paid
once
it
has
been
established
that
the
new
Member
States
have
observed
their
national
thresholds.
DGT v2019
Als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
bin
ich
dafür,
den
Inhalt
des
Dokuments
zu
überarbeiten,
und
es
erst
nach
Ende
der
Wahl
zu
unterzeichnen,
sobald
eindeutig
feststeht,
ob
die
ukrainische
Präsidentschaftswahl
demokratisch
war
und
die
neue
Regierung
mit
demokratischen
Methoden
gebildet
wird.
As
a
member
of
the
European
Parliament,
I
am
in
favour
of
refining
the
content
of
the
document
and
signing
it
only
once
the
election
is
over,
once
it
is
perfectly
clear
whether
the
Ukrainian
presidential
election
has
been
democratic
and
whether
the
new
government
is
being
formed
by
democratic
methods.
Europarl v8