Übersetzung für "So wie jetzt" in Englisch
Das
Komplettpaket
ist
so,
wie
es
jetzt
besteht,
außergewöhnlich
ausgewogen.
The
entire
package,
as
it
now
stands,
is
exceptionally
well
balanced.
Europarl v8
Ich
finde
den
Vorschlag
gut,
so
wie
er
jetzt
formuliert
ist.
I
approve
of
the
proposal
which
has
now
been
put
forward.
Europarl v8
Denn
so
wie
der
Vertrag
jetzt
aussieht,
ist
er
nicht
akzeptabel.
Because,
as
the
Treaty
stands
at
present,
it
is
unacceptable.
Europarl v8
Das
Scheitern
der
Doha-Runde
wäre
wahrscheinlich
niemals
so
teuer
wie
gerade
jetzt.
The
failure
of
the
Doha
Round
will
probably
never
be
more
costly
than
it
is
right
now.
Europarl v8
So
wie
es
jetzt
läuft,
kann
es
nicht
weitergehen.
Things
cannot
stay
as
they
are
now.
Europarl v8
So
wie
die
Dinge
jetzt
liegen,
bleibt
es
uns
überlassen.
As
it
stands,
it
leaves
it
between
the
two
of
us.
Europarl v8
Doch
nie
zuvor
war
diese
leidgeprüfte
Region
Europas
so
voller
Hoffnung
wie
jetzt.
But
this
region,
the
most
troubled
region
of
Europe,
has
never
held
such
hope
as
it
does
now.
Europarl v8
So,
wie
er
jetzt
dasteht,
können
wir
ihm
zustimmen.
We
can
support
it,
as
it
now
stands.
Europarl v8
Bei
uns
verdienen
Sie
dreimal
so
viel
wie
jetzt.
If
you
work
for
us,
you'll
make
three
times
what
you
make
now.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
so
wie
die
Dinge
jetzt
stehen,
wäre
eine
Eindämmungsstrategie
ein
Fehler.
But,
as
things
stand,
a
strategy
of
containment
would
be
a
mistake.
News-Commentary v14
Die
Wolkenbildung
am
Himmel
wird
nie
so
sein
wie
jetzt
in
diesem
Moment.
The
formation
of
clouds
in
the
sky
will
never
be
the
same
as
it
is
right
now.
TED2020 v1
Allerdings
können
wir
die
Dinge
nicht
so
belassen,
wie
sie
jetzt
sind.
However,
things
cannot
stay
as
they
are.
TildeMODEL v2018
Und
der
Tod
war
so
nah
wie
Sie
jetzt.
And
death
was
as
close
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
so,
wie
du
jetzt
bist.
I
love
you
as
you
are
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
so
weitermacht
wie
jetzt,
dann
arbeitet
sie
die
Nacht
durch.
At
the
rate
she's
going
now,
she
won't
stop
until
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gefangen,
Captain,
so
wie
Sie
jetzt
gefangen
sind.
We
are
trapped,
Captain,
just
as
you
are
trapped
now.
OpenSubtitles v2018
Du
gefällst
mir
so,
wie
du
jetzt
bist.
For
me
you're
fine
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
besser
so
wie
es
jetzt
ist.
I've
was
very
happy,
very.
But,
as
the
years
went
on...
My
dear
boy
would
have
wearied
of
his
child
wife.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
hat
sie
keinen
Menschen
gemocht
so
wie
dich
jetzt.
The
woman
should
always
be
pretty,
in
a
couple.
But
the
woman
must
do
other
things
well,
too.
OpenSubtitles v2018
So
sehr
wie
jetzt
habe
ich
noch
nie
jemanden
zum
Reden
gebraucht.
I
never
needed
to
talk
to
anyone
before,
not
as
much
as
I
do
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
so
nah,
wie
Sie
jetzt
auch
sind.
I
saw
them
just
as
close
as
you
are
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
jung
wie
du
jetzt
von
zu
Hause
weg.
I
left
home
when
I
was
a
kid
like
you...
OpenSubtitles v2018