Übersetzung für "So viel ist klar" in Englisch

Einige Lösungen, so viel ist klar, funktionieren sehr gut.
Some solutions, it is clear, do work very well.
News-Commentary v14

Wir brauchen Toms Hilfe, so viel ist klar.
We definitely need Tom's help.
Tatoeba v2021-03-10

Bring dich in Sicherheit, so viel ist klar.
You gotta stay safe, that's all I know.
OpenSubtitles v2018

Aber du machst mir Angst, so viel ist klar.
Well, you're scaring me, that much is true.
OpenSubtitles v2018

Football liebt er nicht, so viel ist klar.
He sure as shit don't love football. We know that.
OpenSubtitles v2018

Er war kein Luke, so viel ist klar.
He was no Luke, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

So viel ist klar, Weib.
It is already clear, woman.
OpenSubtitles v2018

Als Maurerlehrling werden Sie viel zu tun haben, so viel ist klar.
As an apprentice mason, you'll have much to stand in, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen mir nicht im Weg, so viel ist klar.
They're not gonna stand in my way, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Hier in der Bude jedenfalls keinen, so viel ist schon mal klar.
Nobody in this here crib, that's for damn sure.
OpenSubtitles v2018

Dies, so viel ist mir klar, kann ich Ihnen nicht verbieten.
I know that I can't forbid you to do so,
OpenSubtitles v2018

Aber das Investmentbanking soll kräftig schrumpfen, so viel ist jetzt schon klar.
It is clear, nonetheless, that investment banking must shrink significantly.
WMT-News v2019

Deakin ist kein Idiot, so viel ist klar.
Well, let's agree that Deakin is no idiot.
OpenSubtitles v2018

Na, du bist nicht Grandma Floyd, so viel ist klar.
Well, you're not Grandma Floyd, I can see that.
OpenSubtitles v2018

Nicht auf diesem verdammten Planeten, so viel ist klar.
We shouldn't have landed on this damn ball, I know that.
OpenSubtitles v2018

Nun, es gibt Stirnrunzeln, so viel ist klar.
Well, it's raising eyebrows, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Tisch ist was faul, so viel ist klar.
That table is definitely wrong.
OpenSubtitles v2018

Scip ist uns keine Hilfe, so viel ist klar.
Scip's gonna be no help. You know that, right?
OpenSubtitles v2018

Jemandem, der hier nicht hergehört, so viel ist klar.
Someone who doesn't belong here, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Das wird kein Wanderausflug, so viel ist klar.
It's no nature hike, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Herr General, die Bombe ist explodiert, so viel ist klar.
Sir, the bomb did go off. That much was clear.
OpenSubtitles v2018

Ein fröhliches Bündel, so viel ist klar.
Cheerful bunch, that much is clear.
ParaCrawl v7.1

Dein Nachwuchs wird mal Arzt, so viel ist klar.
Your offspring is going to be a doctor, that much is clear.
ParaCrawl v7.1

Dein Auftritt wird hohe Wellen schlagen, so viel ist klar.
Your appearance will make big waves, that much is clear.
ParaCrawl v7.1

So viel aber ist klar, innerhalb der Stiftung gibt es keine Bürokratie.
But one thing is evident, namely that there is no bureaucracy within the foundation.
ParaCrawl v7.1