Übersetzung für "So beschaffen" in Englisch

Die Entlüftungsöffnungen müssen so beschaffen sein, dass jede Brandgefahr ausgeschlossen ist.
The vents shall be designed in such a way as to prevent any fire risk.
DGT v2019

Die Wände müssen so beschaffen sein, dass die Wärme gut abgeleitet wird.
Wall design shall be such as to promote good dissipation of heat.
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Flüssigkeiten leicht abfließen können;
Floors must be laid down in such a way as to facilitate the draining of liquids;
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Flüssigkeiten leicht abfließen können.
Floors must be laid down in such a way as to facilitate the draining of liquids.
DGT v2019

Sie muss so beschaffen sein, dass ein abstufbares Lenken gewährleistet ist.
It must be designed in such a way as to permit gradual deflection.
DGT v2019

Maschinen zum Heben oder Fortbewegen von Arbeitnehmern müssen so beschaffen sein,
Work equipment for lifting or moving workers must be such as to:
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Abwasser ohne weiteres abfließen können;
Floors must be laid in such a way as to facilitate the draining of liquids;
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Abwässer ohne weiteres abfließen können.
Floors must be laid in such a way as to facilitate the draining of liquids.
TildeMODEL v2018

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, daß Abwässer ohne weiteres abfließen können.
Floors must be laid in such a way as to facilitate the draining of liquids.
TildeMODEL v2018

Wie wollen wir so schnell so viel Geld beschaffen?
How are we gonna get enough money? I don't know.
OpenSubtitles v2018

So beschaffen Wildschweine sich den Hauptteil ihrer Nahrung.
That's how boars get the majority of their food.
OpenSubtitles v2018

Aber der weise alte Mann erkannte, dass die Dinge so beschaffen sind.
The wise old man saw that that was the way things were.
OpenSubtitles v2018

Beide sind so beschaffen, Dass sie bestimmte Ziele effektiv verfolgen können.
Each one is designed in a very efficient way to accomplish particular objectives.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wissen, wie Sie lhren Männern immer so gute Verträge beschaffen.
I was curious how come you always were able to get your men such good contracts.
OpenSubtitles v2018

Die hydrophilen Einheiten müssen so beschaffen sein, dass ihre Homopolymerisate wasserlöslich sind.
The hydrophilic units must be such that their homopolymers are water-soluble.
EuroPat v2

Die Synchronisationssignale sind so beschaffen, daß durch sie ein Bezugszeitpunkt definiert wird.
The synchronization signals are structured such that they define a reference time.
EuroPat v2

Die Halterungen müssen so beschaffen sein, daß sie die Meßergebnisse nicht beeinflussen.
The supports shall be made in such a way that they do not inflluence the measurement results.
EUbookshop v2

Die Unterlage muß so beschaffen sein, daß sie die Meßergebnisse nicht beeinflußt.
The supports shall be made in such a way that they do not influence the measuremeni results.
EUbookshop v2

Das Schlingen- spannersystem ist so beschaffen, dass es auch diese korrigieren kann.
The looper system is also designed to correct for this type of error.
EUbookshop v2