Übersetzung für "Skeptisch werden" in Englisch

Deswegen sind wir skeptisch geworden und werden namentliche Abstimmungen verlangen.
It is to be hoped that all these measures will be coordinated as well as possible in order to maximize their efficiency.
EUbookshop v2

Die Formulierungen in diesem Bericht lassen mich trotzdem skeptisch werden.
Mr President, it is not enough merely to say how important road safety is.
EUbookshop v2

Gleichwohl können die Integrationschancen für benachteiligte Jugendliche in den IT-Ausbildungsberufen skeptisch beurteilt werden.
Nonetheless, one can be sceptical about the chances that disadvantaged youths can be integrated into IT training occupations.
ParaCrawl v7.1

Ich bin da skeptisch, aber wir werden ja sehen...
I am sceptical, but we will see hoe it goes.
ParaCrawl v7.1

Das hat bekanntlich nicht geklappt und jede RCS-betreffende Ankündigung sollte skeptisch beäugt werden.
This is not known to have worked and each RCS-related announcement should be viewed with skepticism.
ParaCrawl v7.1

Nicht beim Einkaufen, wenn sie skeptisch beäugt werden.
Not while shopping, when they are viewed with skepticism.
ParaCrawl v7.1

Passiert jedoch nichts, wenn Sie auf das Gütesiegel klicken, sollten Sie skeptisch werden.
You should be sceptical if nothing happens when you click the trustmark.
ParaCrawl v7.1

Sehr oft sie ihre Hände auf gefälschte Produkte und werden skeptisch, was die ganze Angelegenheit.
Extremely often they lay their hands on bogus products and become skeptical about the whole issue.
ParaCrawl v7.1

Solange in diesen beiden Berichten keine tragfähigen Fortschritte erzielt werden, muß unserer Auffassung nach der reale Erfolg hybrider Instrumente wie der EEGI leider mehr als skeptisch beurteilt werden.
If no sustainable progress is achieved in these two reports, in our view the success in real terms of hybrid instruments such as the EEIG should unfortunately be regarded with the greatest of scepticism.
Europarl v8

Aber die, die diesem Kompromiss gegenüber skeptisch eingestellt sind, werden sie in der Lage sein, eine fertige Lösung vorzulegen, die umgehend einsatzfähig ist?
As for those who are sceptical about the compromise, will they be able to put forward a ready-made solution that is applicable immediately?
Europarl v8

Daher würde ich gerne wissen, ob der Vertreter der Präsidentschaft hier klarstellen könnte, falls Zapatero immer noch zu seiner Verpflichtung steht, wie Sie dies außerdem im Rat mit anderen Abgeordneten, die auch eher skeptisch sind, versuchen werden umzusetzen.
So I would like to know if the representative of the Presidency could clarify here how, if Zapatero still sticks to his commitment, you will also try to implement this in the Council with other members who are rather sceptical.
Europarl v8

Aus diesem Grunde muss ich sagen, dass ich der Idee europäischer politischer Parteien, die von der EU gebilligt und durch EU-Mittel unterstützt werden, skeptisch gegenüber stehe.
I therefore have to say that I am sceptical about the idea of European parties approved by the EU and supported by payments from it.
Europarl v8

Diejenigen, die dem Liberalisierungsprozess skeptisch gegenüberstehen, werden zugeben müssen, dass diese zweite Richtlinie zur Elektrizität ein viel besseres Regelungsumfeld bietet, als es bei der ersten Richtlinie aus dem Jahr 1996 der Fall war.
Those who are sceptical about the process of liberalisation will have to admit that this second directive on electricity implies a much better regulatory environment than was the case with the first directive from 1996.
Europarl v8

Was den Fortgang von ITER innerhalb dieses Rahmenprogramms angeht, so bin ich recht skeptisch, aber wir werden ja sehen.
I am fairly sceptical about whether or not ITER will proceed within this framework programme, but we will see.
Europarl v8

Da die Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie der Stärkung des europäischen Superstaates skeptisch gegenübersteht, werden wir gegen die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der Türkei stimmen.
In conclusion, given the sceptical views held by the Independence and Democracy Group on strengthening of the European superstate, the Group will vote against the opening of accession negotiations with Turkey.
Europarl v8

Wir waren in vielen Fragen skeptisch und werden das auch weiterhin sein, wir hatten unterschiedliche Auffassungen und werden sie auch in Zukunft haben, doch waren und sind wir auch künftig geeint für das friedliche und fortschrittliche Europa, das wir gestalten wollen.
We have been and will continue to be critical on many issues, we have had and will continue to have differing opinions, but we are and will continue to be united for the Europe of peace and progress which we would like to create.
Europarl v8

Und wenn mehr Länder in Bezug auf die Seidenstraße skeptisch werden, werden sie weniger chinesische Kredite aufnehmen und weniger aus China importieren.
As more countries become wary of the BRI, they will borrow and import less from China.
News-Commentary v14

Die Märkte werden skeptisch bleiben, vor allem wenn die Umsetzung zu Demonstrationen, Unruhen, Streiks und Verzögerungen durch das Parlament führt.
Markets will remain skeptical, especially if implementation leads to street demonstrations, riots, strikes, and parliamentary foot-dragging.
News-Commentary v14

Junge Menschen sind zu Beginn skeptisch und werden bald herausfinden, was an übertriebenen oder ungenauen Darstellungen über den Drogenmißbrauch nicht stimmen kann.
Young people are sceptical at the start and will soon pick holes in exaggerated or inaccurate stories about drug misuse.
EUbookshop v2

Die Arbeit dieser vom Staat eingerichteten und finan zierten Organe wird von den Sozialpartnern uneingeschränkt positiv bewertet, selbst wenn manche Einzelergebnisse der konkreten Arbeit oft sehr skeptisch betrachtet werden.
The work of these state- inspired bodies is viewed and state-funded positively by extremely the social partners, even if some of the results of their actual work are frequently treated very sceptically.
EUbookshop v2

Wenngleich der Wert von Vorausschätzungen für die persönliche und politische Entscheidungsfindung oft skeptisch beurteilt wird, werden Projektionsaktivitäten in vielen Ländern und auf allen Ebenen - national, regional und betrieblich - intensiviert.
Although there is considerable scepticism as to the value of forecasts for individual and political decisionmaking, forecasting activities are intensified in many countries and at all levels - national, regional and enterprise level.
EUbookshop v2

Außerdem - so wurde argumentiert - würden Koordinierungsverfahren, die erhebliche und zeitaufwendige Änderungen bei den nationalen Behörden erfordern, von Märkten, die sich so rasch verändern, skeptisch aufgenommen werden.
The views of the Group on the need for more co­ordinated debt issuance in the euro area were mixed.
EUbookshop v2

Die Forderung nach einem System der Bezugsgrößen (für die Qualitätsmessung im Sinne des Benchmarking) muß angesichts der bestehenden Unterschiede im Ausbaustand der Lehre zum gegenwärtigen Zeitpunkt skeptisch betrachtet werden.
The proposed system of benchmarking elicits scepticism, however, in view of the current disparities in the degree of development of apprenticeship training systems.
EUbookshop v2

Des Weiteren haben Unterbrechungen und wiederholte Verzögerungen sowie die Änderung und die Erweiterung des institutionellen Rahmens die konsultierten Sachverständigen skeptisch werden lassen.
Furthermore, all the interruptions, hesitations, changes and the enlargement of the institutional framework had made the experts consulted sceptical.
EUbookshop v2

Ein weiterer Grund, warum Handelspräferenzen skeptisch beurteilt werden, liegt darin, daß diese Präferenzen beschränkt werden, beispiels­weise durch Zollkontingente, übermäßig strenge Ursprungsre­geln und/oder andere (administrative) Auflagen, die ihre effek­tive Ausnutzung verhindern (10).
Another reason why trade preferences are viewed with scepticism is because often these preferences are limited, for example through tariff quotas, excessive restrictive rules of origin, and/or other (administrative) requirements pre­venting their effective utilization.'
EUbookshop v2