Übersetzung für "Sind dazu aufgefordert" in Englisch
Alle
Körperschaften
sind
dazu
aufgefordert,
eine
bessere
Haushaltsposition
anzustreben
als
geplant.
All
levels
of
government
are
called
upon
to
achieve
better
budgetary
outcomes
than
planned.
TildeMODEL v2018
Rechtlich
gesehen
sind
Sie
dazu
aufgefordert,
die
Angebote
Ihrer
Klientin
vorzulegen.
You're
legally
required
to
take
these
offers
to
your
client.
OpenSubtitles v2018
Die
Sozialwissenschaften
sind
vor
allem
dazu
aufgefordert,
bestmögliche
gesellschaftliche
Handlungsoptionen
zu
identifizieren.
It
is
especially
the
task
of
the
social
sciences
to
identify
the
best
options
for
societal
action.
ParaCrawl v7.1
Denn
jetzt
sind
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufgefordert,
ihre
Präferenzen
zu
äußern.
The
member
states
are
now
encouraged
to
express
their
preferences.
ParaCrawl v7.1
Die
Herren
sind
dazu
aufgefordert,
zum
Abendessen
lange
Hosen
zu
tragen.
Gentlemen
are
required
to
wear
long
trousers
for
dinner.
CCAligned v1
Die
Teilnehmer
sind
dazu
aufgefordert,
mit
ihren
verschiedenen
Stellungnahmen
dieses
Thema
aufzugreifen.
The
participants
are
invited
to
take
up
this
topic
with
their
different
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fehler
sind
dazu
aufgefordert,
was
das
System
zu
sein......
These
errors
are
what
prompted
the
system
to
be......
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
sind
alle
Ausbilder
dazu
aufgefordert,
eine
Prüfung
nach
DIN
79161
abzulegen.
This
means
that
all
future
trainers
will
be
required
to
hold
a
qualification
as
specified
in
DIN
79161.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreiber
von
Internetseiten
für
Kinder
sind
dazu
aufgefordert
Kinder
zu
schützen.
The
internet
firms
with
sites
for
children
are
assumed
to
protect
the
children.
ParaCrawl v7.1
Kommunen
und
Schulen
in
ganz
Schweden
sind
dazu
aufgefordert,
entsprechende
Pilotprojekte
zu
starten.
However,
the
work
place
and
the
school
will
together
make
sure
that
the
student's
aims
are
reached.
EUbookshop v2
Wü
sind
nun
dazu
aufgefordert,
den
vorliegenden
Vorschlag
unter
entwicklungspoütischen
Aspekten
zu
betrachten.
I
also
find
it
awful
that
some
people
are
again
trying
to
steer
the
debate
towards
liberalization
and
away
from
the
real
subject
of
this
report.
EUbookshop v2
An
jedem
30.
April
sind
die
Mitarbeiter
dazu
aufgefordert,
ein
Geburtstagsgeschenk
für
Miscavige
zu
kaufen.
On
April
30
each
year,
staff
are
encouraged
to
donate
their
back
pay
to
buy
a
birthday
present
for
Miscavige.
WikiMatrix v1
Wir
alle
sind
heute
dazu
aufgefordert
ressourcenschonend
zu
handeln
und
Lebensmittel
Müll
bestmöglich
zu
vermeiden.
These
days,
we
are
all
called
to
minimise
our
use
of
resources
and
avoid
as
much
food
waste
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Gäste
in
der
Natur
und
sind
dazu
aufgefordert
Verantwortung
und
Sorgfalt
zu
zeigen.
We
are
guests
in
the
nature
and
are
required
to
demonstrateÂ
responsibility
and
care.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
sind
die
Herren
dazu
aufgefordert,
in
den
Restaurants
lange
Hosen
zu
tragen.
In
the
evening,
gentlemen
are
required
to
wear
long
trousers
in
the
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Städte
sind
dazu
aufgefordert,
ihre
Umweltbelastung
durch
ein
verbessertes
Abfallmanagement
zu
verringern.
Towns
and
cities
in
particular
are
called
to
reduce
their
environmental
footprint
by
improving
their
waste
management.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
darüber
hinaus
dazu
aufgefordert,
uns
zu
informieren,
sollten
sich
Ihre
Daten
ändern.
You
are
also
required
to
notify
us
of
any
changes
in
your
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dazu
aufgefordert,
Gutes
zu
bewirken,
wo
auch
immer
wir
können.
We
are
encouraged
to
serve
where
ever
we
can
do
good.
ParaCrawl v7.1
Alle
Christen
sind
dazu
aufgefordert,
das
Erbe
des
Heiligen
Landes
zu
bewachen
und
zu
beschützen.
The
Holy
Land
is
a
heritage
that
all
the
Christians
are
called
upon
guarding
and
protecting.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
sind
dazu
aufgefordert,
in
ihren
Delegationen
eigene
Position
Papers
zu
erstellen.
Participants
are
asked
to
prepare
Position
Papers
concerning
their
Delegations'
positions
in
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
sind
Gäste
im
Naturreservat
und
sind
dazu
aufgefordert
Verantwortung
und
Sorgfalt
zu
zeigen.
VisitorsÂ
are
guests
in
the
nature
reserve,
andÂ
are
required
toÂ
demonstrate
responsibility
and
care.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fehler
sind,
was
Sie
dazu
aufgefordert
das
System
zunächst
in
gebracht
werden.
These
errors
are
what
prompted
the
system
to
be
brought
in
initially.
ParaCrawl v7.1
Abends
gibt
es
ein
Themenbuffet
und
Herren
sind
dazu
aufgefordert,
lange
Hosen
zu
tragen.
For
dinner,
a
thematic
meal
is
served
and
gentlemen
are
required
to
wear
long
trousers.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
daraus
wären
europäische
Automobilhersteller,
obwohl
sie
nur
für
einen
geringen
Anteil
der
Automobilverkäufe
in
Korea
-
3
%
im
Jahr
2009
-
und
somit
der
gesamten
CO2
-Emissionen
von
Autos
in
Korea
verantwortlich
sind,
dazu
aufgefordert
worden,
einen
überproportionalen
Beitrag
zu
leisten.
Consequently,
despite
being
responsible
for
only
a
small
share
of
car
sales
in
Korea
-
3%
in
2009
-
and
therefore
of
total
CO2
car
emissions
in
Korea,
EU
car
makers
would
have
been
asked
to
contribute
disproportionately.
Europarl v8