Übersetzung für "Sie als" in Englisch

Sie stehen als Präsident dieser Republik in der Tradition dieses Landes.
As President of that republic, you are part of the tradition of your country.
Europarl v8

Wir verbrauchen sie schneller als wir sie auffüllen können.
We use resources quicker than they are able to replenish themselves.
Europarl v8

Wir sollten sie nie als selbstverständlich hinnehmen.
We can never take them for granted.
Europarl v8

Darauf haben Sie vermutlich angespielt, als Sie die Frage nach Preisen stellten.
That is what I believe you hinted at when you asked the question about prices.
Europarl v8

Wird sie solche Maßnahmen als wettbewerbsbeschränkend einstufen?
Will it categorise such measures as anti-competitive?
Europarl v8

Sie müssen ausschließlich als Opfer behandelt werden.
They are to be treated entirely as victims.
Europarl v8

Die Kommission ist dann stark, wenn sie als Kollegialorgan handelt.
The Commission is strong when it acts as a collegial body.
Europarl v8

Ich begrüße es, dass Sie heute als Kommissare hier gemeinsam aufgetreten sind.
I welcome the fact that both of the Commissioners are here today.
Europarl v8

Sie haben Regulierungen nicht zugelassen, als sie notwendig waren.
You have not allowed regulations to be imposed when they were needed.
Europarl v8

Sie kündigen als Europäische Kommission an, dass wieder Studien erstellt werden.
On behalf of the European Commission, you announced that more studies are to be carried out.
Europarl v8

Bitte verstehen Sie dies als Aufforderung.
Please take that as an invitation.
Europarl v8

Sie als Kommission sind an der Reihe!
Commission, it is your move!
Europarl v8

Sie haben als Vorsitzender neue Regeln erfunden - Ihre eigenen Regeln.
You have invented new rules - your own rules - as a chairman.
Europarl v8

Das können Sie jetzt als genügend oder als nicht genügend betrachten.
You may see that as being satisfactory or as unsatisfactory.
Europarl v8

Sie wird als Leitfaden für die nächsten Finanziellen Vorausschauen dienen.
It will be the guide for the next financial perspectives.
Europarl v8

Mich würde interessieren, warum Sie diese Mehrheit als Träumerei bezeichnen.
I should be interested to know why you refer to this majority as a dream.
Europarl v8

Wir müssen sie als solche behandeln.
We have to treat it like that.
Europarl v8

Herr Simpson sagte uns, Sie dürften nicht als Lügner behandelt werden.
Mr Simpson said that we must not call you a liar.
Europarl v8

Logischerweise haben Sie als Präsident des Europäischen Parlaments den Willen der Mehrheit ausgedrückt.
You did indeed do what a president of the European Parliament logically must do, and reflected the will of the majority.
Europarl v8

Sie hat sich als sehr nützlich und fruchtbar erwiesen.
It has all proved very useful and fruitful.
Europarl v8

Herr Poos, Sie haben als amtierender Ratspräsident das Wort.
Mr President-in-Office of the Council, Mr Poos, you have the floor.
Europarl v8

Sie braucht als Rückhalt die Unterstützung des Parlaments.
It requires the support of Parliament behind it.
Europarl v8

Es scheint uns völlig unangebracht, sie dann zwischenzeitlich als mündliche Frage vorzubringen.
We therefore think it is quite inappropriate that it should be raised as an oral question in the meantime.
Europarl v8

Sie haben sie ja selbst als mehr sexy klassifiziert.
You yourself classified it as more sexy.
Europarl v8

Sie verdienen Besseres als das, was sie bisher hatten.
They deserve better than they have had.
Europarl v8

Wir sind stärker auf sie angewiesen als die größeren Staaten.
We need it more than the larger states.
Europarl v8

Nehmen Sie mal als Beispiel den Fall der Crédit Lyonnais.
Take, for example, the Crédit Lyonnais case.
Europarl v8

Aber diese Forderung werden sie nicht als neutral empfinden.
But they will not experience this demand as neutral.
Europarl v8