Übersetzung für "Sichere haus" in Englisch

Aber Breslau suchte das sichere Haus aus.
But Breslau set up the safe house.
OpenSubtitles v2018

Sie können unseren Freund in das sichere Haus bringen.
You can escort our friend to the safe house.
OpenSubtitles v2018

Das soll das sichere Haus sein?
That's the safe house? JUNI:
OpenSubtitles v2018

Ich bring euch ins sichere Haus.
I have to take you to the safe house. My parents can't be spies.
OpenSubtitles v2018

Du erinnerst dich an das sichere Haus in New Orleans?
Remember the old safe house downtown New Orleans?
OpenSubtitles v2018

Das sichere Haus war mit Sprengfallen versehen.
Safe house was booby-trapped.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir das Sichere Haus, und da ist Jonah Mitchell.
There's the safe house, and there's Jonah Mitchell.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß bescheid über das sichere Haus.
I know about the safehouse.
OpenSubtitles v2018

Das sichere Haus ist eine Fertigungshalle in 12451 Saticoy Boulevard.
The safehouse is a manufacturing facility at 12451 Saticoy Boulevard.
OpenSubtitles v2018

Und für’s sichere nach Haus bringen.
And for getting us back home safely.
ParaCrawl v7.1

Extrem sichere und ein Haus weg vom Haus.
Extremely secure and a home away from home.
ParaCrawl v7.1

Endlich gelingt ihnen die Flucht und sie gelangen ins sichere Haus.
Finally they escape and get inside safe house.
ParaCrawl v7.1

Bringt ihn ins sichere Haus.
Get him to the safe house!
OpenSubtitles v2018

Die fanden das sichere Haus.
They found the safe house.
OpenSubtitles v2018

Das Holiday Inn Express Royal Docks verfügt zudem über sichere Parkplätze am Haus und eine 24-Stunden-Rezeption.
The Holiday Inn Express Royal Docks has secure on-site car parking and a 24-hour front desk.
ParaCrawl v7.1

Ja, du musst das sichere Haus finden, wo sie ihn festhalten, verberge deine Spuren.
Yeah, I need you to find the safe house where they're keeping him, cover up your tracks.
OpenSubtitles v2018

Laut Dienstplan stand das sichere Haus nur für eine halbe Stunde an diesen Morgen leer und war verschlossen, direkt vor der Konferenz.
Duty roster on the safe house shows that it was only vacant and locked down for a half-hour this morning, prior to the conference.
OpenSubtitles v2018

Allerdings Hühner für die Nahrungsmittelproduktion in eine Art Gehege gehalten, ohne Bäume, um in roost benötigen eine sichere Haus, um sie mit irgendwo schlafen so hoch wie möglich zu schützen, selbst wenn nur ein Fuß oder so aus dem Boden.
However chickens kept for food production in some kind of enclosure without trees to roost in will need a secure house to protect them with somewhere to roost as high as possible even if only a foot or so off the floor.
ParaCrawl v7.1

Kein Zugriff von Unbefugten auf interne Daten möglich – per VLAN oder Layer-3-Datentunnel erfolgt innerhalb einer Infrastruktur eine sichere Trennung des Haus- und Gastnetzes.
No access to internal data by unauthorized persons - via VLAN or layer 3 data tunneling within one infrastructure a secure separation of the internal and visitor network is guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr werden laut Berichten nicht nur die Iraner und einige andere Völker am Hadsch gehindert, sondern die Hadschpilger aus den anderen Ländern werden mit Hilfe der Spionagesysteme der USA und des zionistischen Regimes unüblichen Kontrollen unterworfen und man hat das sichere Haus Gottes für alle in einen unsicheren Ort umgewandelt.
This year too, according to reports, in addition to blocking the Hajj pilgrims from Iran and some other nations, they (the Saudis) have subjected Hajj pilgrims from other countries to unprecedented surveillance with the help of espionage devices provided by America and the Zionist regime and have rendered the secure House of God unsafe for all.
ParaCrawl v7.1

Kein Zugriff von Unbefugten auf interne Daten möglich – per VLAN oder Layer-3-Tunnel erfolgt innerhalb einer Infrastruktur eine sichere Trennung des Haus- und Gastnetzes.
No access by unauthorized persons to internal data – secure separation of the in-house and guest networks within a single infrastructure is ensured with VLAN or Layer 3 tunneling.
ParaCrawl v7.1

Im Stadtzentrum von Birmingham bietet Ihnen dieses nur 700 m vom Bahnhof New Street entfernte Hotel sichere Parkplätze am Haus, kostenfreies WLAN und Zimmer mit zusätzlichen Pay-per-View-TV-Kanälen.
In the city centre, just 700 metres from Birmingham New Street Railway Station, the hotel offers secure on-site parking, free Wi-Fi throughout, and extra pay-per-view TV channels in the rooms.
ParaCrawl v7.1

Zu den weiteren Serviceleistungen der Unterkunft gehören ein tägliches kontinentales Frühstück, Wäschemöglichkeiten und sichere Parkplätze am Haus.
Additional services at the Residence include a daily continental breakfast, laundry facilities and secure on-site parking.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein öffentliches Telefon im Haus, sichere Parkplätze (nachts gesperrt) und einen Fahrradkeller. Haustiere sind im Zimmer auf Anfrage kostenlos erlaubt.
We have a public telephone in the house, secure parking places (locked at night) and a bicycle storage.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe Sie vollkommen, und dieses Haus sicherlich auch.
I fully understand that, and so does the House.
Europarl v8

Sie müssen sich aus diesem Haus ja auch gelegentlich Kritik anhören.
You occasionally have to endure criticism from this House, too.
Europarl v8

Damit demontiert sich dieses Haus einmal mehr!
Once again, this House is undermining its own foundations!
Europarl v8

Es ist wichtig, daß sich das Haus dessen bewußt ist.
It is important that the House understands that.
Europarl v8

Ich bin sicher, das ganze Haus dankt ihr für ihren Beitrag.
I am sure the whole House thanks her for her contribution.
Europarl v8

Ich glaube, darüber ist sich dieses Haus einig.
I believe that the House is in agreement on this.
Europarl v8

Es wäre schön, wenn sich das Haus in dieser Frage einig wäre.
It would be nice if the House were at one on this issue.
Europarl v8

Kann sich dieses Hohe Haus politischen Lösungen verschließen?
Can this House close the door to political solutions?
Europarl v8

Natürlich hat das Hohe Haus sich ein lohnendes und gutes Ziel gesteckt.
It is, of course, the case that this House has set itself a worthy and good objective.
Europarl v8

Ich bin sicher, das Haus wird dem zustimmen.
I am sure the House will agree to that.
Europarl v8

Seit 1998 befasst sich dieses Haus mit dem Abgeordnetenstatut.
This House has been considering the Members' Statute since 1998.
Europarl v8

Offensichtlich wünscht sich das Haus weitere Informationen in dieser Angelegenheit.
I understand that the House would welcome further information on this point.
Europarl v8

Das europäische Haus muss ein sicheres Haus für Kinder sein.
The European house must be a safe house for children.
Europarl v8

Insofern sollte sich dafür im Haus breite Zustimmung finden.
That being so, it should be generally supported in the House.
Europarl v8

Wird sich dieses Haus zu dieser Frage äußern?
Is there going to be an answer from this House?
Europarl v8

Zum Thema Menschenrechte hat sich dieses Haus seit Jahren immer wieder deutlich geäußert.
On the subject of human rights, this House has clearly expressed its views time and again over the years.
Europarl v8

Im März dieses Jahres befasste sich dieses Haus mit der Quecksilberstrategie der Kommission.
In March this year the House debated the Commission's mercury strategy.
Europarl v8

Sie verlor sich im Haus des Schlafes und geisterte fort.
She follows him into the house, where the dream becomes a nightmare.
Wikipedia v1.0

Sie teilten sich das Haus mit Marys Eltern.
They shared this home with Mary's parents.
Wikipedia v1.0