Übersetzung für "Haus" in Englisch
Ich
wünsche
ihm
aus
diesem
Haus
eine
hundertprozentige
Zustimmung!
I
hope
that
he
receives
one
hundred
per
cent
support
from
this
House.
Europarl v8
Dieses
Haus
und
die
EU
bekräftigen
diese
Aussage.
This
House,
and
the
EU,
are
testimony
to
that.
Europarl v8
Von
dem
Argument
der
Euroskeptiker
erwarte
ich
in
diesem
Haus
keine
große
Wirkung.
The
Euro-sceptic
argument
I
do
not
expect
will
have
much
traction
in
this
House.
Europarl v8
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Europarl v8
Diesem
Haus
sollten
die
Augen
geöffnet
werden.
This
House
needs
a
reality
check.
Europarl v8
Lady
Ashton
ist
diesem
Haus
besser
bekannt
als
Herman
Van
Rompuy.
The
Members
of
this
House
are
more
familiar
with
Baroness
Ashton
than
they
are
with
Herman
Van
Rompuy.
Europarl v8
Dieses
Hohe
Haus
ist
den
Menschenrechten
unwiderruflich
verpflichtet
und
muss
dieser
Verpflichtung
nachkommen.
This
House
is
irrevocably
committed
to
the
cause
of
human
rights
and
duty
bound
to
honour
that
obligation.
Europarl v8
Der
spanische
Ratsvorsitz
ist
eine
Gelegenheit,
unser
Haus
in
Ordnung
zu
bringen.
The
Spanish
Presidency
is
an
opportunity
for
us
to
put
our
house
in
order.
Europarl v8
Das
Haus
sendet
damit
eine
eindeutige
Botschaft
aus.
The
House
is
sending
out
a
clear
message.
Europarl v8
Deshalb
will
ich
meinen
Dank
auch
an
die
Menschenrechtspolitiker
in
diesem
Haus
richten.
For
that
reason,
I
would
like
to
offer
my
thanks
to
the
human
rights
experts
in
Parliament.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
es
auch
im
Haus
gleichermaßen
berücksichtigt
werden
soll.
Therefore,
I
believe
that
it
is
worthy
of
equal
consideration
by
the
House.
Europarl v8
Heute
hat
dieses
Haus
jedoch
leider
gegen
diesen
Gesetzgebungsvorschlag
auf
Gemeinschaftsebene
gestimmt.
Today,
however,
this
House
has
unfortunately
voted
against
this
legislative
proposal
at
Community
level.
Europarl v8
In
diesem
Haus
sind
wir
alle
zur
Sicherheit
unserer
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
verpflichtet.
In
this
House,
we
are
all
very
committed
to
the
safety
of
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Wenn
Herr
Orbán
in
diesem
Haus
behauptet
...
When
Mr
Orbán
claims
in
this
House
...
Europarl v8
Dieses
Haus
kämpft
für
das
Recht
von
Menschen
zu
emigrieren.
This
House
fights
for
the
right
of
people
to
emigrate.
Europarl v8
Dieses
Hohe
Haus
spielt
dabei
eine
entscheidende
Rolle.
This
House
has
an
important
role
to
play
to
play
in
that.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
aus
diesem
Haus
ja
auch
gelegentlich
Kritik
anhören.
You
occasionally
have
to
endure
criticism
from
this
House,
too.
Europarl v8
Das
Haus
der
Europäischen
Geschichte
findet
inhaltlich
viel
Zustimmung.
The
idea
of
the
House
of
European
History
is
supported
in
many
quarters.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
dass
man
ein
Haus
auf
einem
Fundament
aufbaut.
We
all
know
that
you
build
a
house
from
the
foundations
up.
Europarl v8
Das
mag
nicht
jedem
im
Haus
gefallen.
This
may
not
please
all
Members
of
this
House.
Europarl v8
Ich
würde
mir
große
Unterstützung
aus
diesem
Haus
für
dieses
Projekt
wünschen.
I
would
like
to
see
substantial
support
for
this
project
from
this
House.
Europarl v8
Dieses
Haus
kann
eine
Kürzung
der
Mittel
für
die
ländliche
Entwicklung
nicht
akzeptieren.
This
House
cannot
accept
a
rural
development
funding
cut.
Europarl v8
Deswegen
muß
unser
Hohes
Haus
den
Bericht
Burtone
annehmen.
This
is
why
our
Parliament
must
adopt
the
Burtone
report.
Europarl v8
Das
Hohe
Haus
trifft
seine
Entscheidungen
in
unabhängiger
Weise.
The
House
is
sovereign
in
terms
of
the
decisions
it
makes.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
empfehle
ich
das
Abkommen
uneingeschränkt
dem
Haus.
In
that
context
I
wholeheartedly
commend
the
agreement
to
the
House.
Europarl v8
Herr
Kollege,
das
Haus
hat
solche
terroristischen
Anschläge
mehrfach
verurteilt.
Mr
Marset
Campos,
the
House
has
condemned
this
kind
of
terrorist
attack
on
several
occasions.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dieses
Haus
wird
diesem
wichtigen
Entschließungsantrag
seine
umfassende
Unterstützung
gewähren.
I
hope
that
the
House
lends
its
full
support
to
this
important
resolution.
Europarl v8
Ich
frage
mich
wirklich,
wie
die
Tagesordnung
in
diese
Haus
erstellt
wird.
I
do
wonder
how
agendas
are
determined
in
this
Parliament.
Europarl v8
Ich
gehöre
diesem
Haus
seit
siebzehn
Jahren
an.
I
have
been
a
Member
of
this
House
for
17
years.
Europarl v8