Übersetzung für "Haus" in Englisch

Ich wünsche ihm aus diesem Haus eine hundertprozentige Zustimmung!
I hope that he receives one hundred per cent support from this House.
Europarl v8

Dieses Haus und die EU bekräftigen diese Aussage.
This House, and the EU, are testimony to that.
Europarl v8

Von dem Argument der Euroskeptiker erwarte ich in diesem Haus keine große Wirkung.
The Euro-sceptic argument I do not expect will have much traction in this House.
Europarl v8

Ich verstehe Sie vollkommen, und dieses Haus sicherlich auch.
I fully understand that, and so does the House.
Europarl v8

Diesem Haus sollten die Augen geöffnet werden.
This House needs a reality check.
Europarl v8

Lady Ashton ist diesem Haus besser bekannt als Herman Van Rompuy.
The Members of this House are more familiar with Baroness Ashton than they are with Herman Van Rompuy.
Europarl v8

Dieses Hohe Haus ist den Menschenrechten unwiderruflich verpflichtet und muss dieser Verpflichtung nachkommen.
This House is irrevocably committed to the cause of human rights and duty bound to honour that obligation.
Europarl v8

Der spanische Ratsvorsitz ist eine Gelegenheit, unser Haus in Ordnung zu bringen.
The Spanish Presidency is an opportunity for us to put our house in order.
Europarl v8

Das Haus sendet damit eine eindeutige Botschaft aus.
The House is sending out a clear message.
Europarl v8

Deshalb will ich meinen Dank auch an die Menschenrechtspolitiker in diesem Haus richten.
For that reason, I would like to offer my thanks to the human rights experts in Parliament.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass es auch im Haus gleichermaßen berücksichtigt werden soll.
Therefore, I believe that it is worthy of equal consideration by the House.
Europarl v8

Heute hat dieses Haus jedoch leider gegen diesen Gesetzgebungsvorschlag auf Gemeinschaftsebene gestimmt.
Today, however, this House has unfortunately voted against this legislative proposal at Community level.
Europarl v8

In diesem Haus sind wir alle zur Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger verpflichtet.
In this House, we are all very committed to the safety of our fellow citizens.
Europarl v8

Wenn Herr Orbán in diesem Haus behauptet ...
When Mr Orbán claims in this House ...
Europarl v8

Dieses Haus kämpft für das Recht von Menschen zu emigrieren.
This House fights for the right of people to emigrate.
Europarl v8

Dieses Hohe Haus spielt dabei eine entscheidende Rolle.
This House has an important role to play to play in that.
Europarl v8

Sie müssen sich aus diesem Haus ja auch gelegentlich Kritik anhören.
You occasionally have to endure criticism from this House, too.
Europarl v8

Das Haus der Europäischen Geschichte findet inhaltlich viel Zustimmung.
The idea of the House of European History is supported in many quarters.
Europarl v8

Wir wissen alle, dass man ein Haus auf einem Fundament aufbaut.
We all know that you build a house from the foundations up.
Europarl v8

Das mag nicht jedem im Haus gefallen.
This may not please all Members of this House.
Europarl v8

Ich würde mir große Unterstützung aus diesem Haus für dieses Projekt wünschen.
I would like to see substantial support for this project from this House.
Europarl v8

Dieses Haus kann eine Kürzung der Mittel für die ländliche Entwicklung nicht akzeptieren.
This House cannot accept a rural development funding cut.
Europarl v8

Deswegen muß unser Hohes Haus den Bericht Burtone annehmen.
This is why our Parliament must adopt the Burtone report.
Europarl v8

Das Hohe Haus trifft seine Entscheidungen in unabhängiger Weise.
The House is sovereign in terms of the decisions it makes.
Europarl v8

In diesem Sinne empfehle ich das Abkommen uneingeschränkt dem Haus.
In that context I wholeheartedly commend the agreement to the House.
Europarl v8

Herr Kollege, das Haus hat solche terroristischen Anschläge mehrfach verurteilt.
Mr Marset Campos, the House has condemned this kind of terrorist attack on several occasions.
Europarl v8

Ich hoffe, dieses Haus wird diesem wichtigen Entschließungsantrag seine umfassende Unterstützung gewähren.
I hope that the House lends its full support to this important resolution.
Europarl v8

Ich frage mich wirklich, wie die Tagesordnung in diese Haus erstellt wird.
I do wonder how agendas are determined in this Parliament.
Europarl v8

Ich gehöre diesem Haus seit siebzehn Jahren an.
I have been a Member of this House for 17 years.
Europarl v8